Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!

[es] :: Nauka :: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!
(TOP topic, by superbaka)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 398221 | Odgovora: 670 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Dark Icarus
Goran Lalić
Beograd

Član broj: 19775
Poruke: 428
*.nat-pool.bgd.sbb.co.yu.



+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 14:20 - pre 231 meseci
Ma sve to stoji ali opet ostaje činjenica da ne važi isto za Svetog Đorđa... možda ima manje generičkih "svetih Đorađa" (Đorđova? Do đavola, eto zašto vlastite imenice nemaju množinu) raštrkanih po literaturi od "svetih Sava"?

Svejedno, ako je neko svetac u crkvenom smislu te reči, onda bi Sveti verovatno uvek trebalo pisati velikim S. A sveti Sava iz narodnih priča je, valjda, bio posvećen u trenutku kada se priča odvija. Valjda.

A kad smo već kod nebuloznih velikih slova: "Njegovo Kraljevstvo Visočanstvo, princ Aleksandar Karađorđević"

(na stranu to da on nije nikakav princ jer ne postoji vladajući kralj sa kojim bi on bio u srodstvu, ali o tom potom... to više ide na dušu poltronizma naših medija, "infotopova" i "naslova")
In a game of chess you must never let your opponent see your pieces - Zap
Brannigan
 
Odgovor na temu

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.informatik.uni-erlangen.de.



+27 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 14:39 - pre 231 meseci
Citat:
drgrozozo: [...] valjda pravis pauze izmedju reci? nikad nisam cuo da neko izgovara "saprijateljem" "saocem" spajajuci ih i menjajuci polozaje naglasaka. a isto tako nisam nikad cuo da neko izgovori "sa mnom".

Da nema pauza između reči u stvarnom govoru čuo sam u vezi sa mašinskim pretvaranjem teksta u govor, gde to predstavlja veliki problem za prirodnost mašinskog izgovora — najlakše bi bilo da se svaka reč sintetiše zasebno, ali to u prirodnom govoru nije tako. (Dobro, za zapete, tačke i drugu interpunkciju se podrazumeva da su pauze, mislim na ono između.)

Prividno razdvajanje na reči obavlja naš mozak prema nerazdvojivim značenjskim celinama (glagol, imenica...) koje se uvek izgovaraju, hm, istim zvučnim tokom (glasovi, akcenti, tonovi...) Iz ovoga bi sledilo da ako čovek čuje razgovor na njemu potpuno stranom jeziku (šta god bilo potpuno :), onda ne bi trebalo da može da razlikuje reči u tom razgovoru.

Moje lično iskustvo u slušanju raznih indijskih jezika i kineskog (pa i nešto japanskog) potvrđuje prethodnu hipotezu — zaista nema šanse da slušajući razgovor na tim jezicima razdvojim reči. Nije to samo kod mene: žalio mi se skoro jedan novopristigli Indijac južnjak kako je nemački „strašno brz jezik“ i kako zbog toga „uopšte ne može da razabere pojedine reči“ — isti efekat kao i kod mene, samo sa suprotne strane.

Međutim, cela ova priča oko izgovora nije bitna. Pravopis se ne može praviti tako da potpuno podrži ono što se zaista čuje, jer bi bio isuviše komplikovan, isuviše uposebljen, i na kraju ipak nepotpun (fonetski zapis = visokokvalitetan zvučni zapis, ništa manje od toga). Umesto toga, pravopis je tu da pomogne što jasnijem značenju teksta uz što prostija pravila, oslanjajući se na neke podrazumevane karakteristike jezika; ono što su matematički simboli i konvencije za matematiku, to su pismo i pravopis za opšti jezik.
 
Odgovor na temu

drgrozozo
Doktor Grozozo

Član broj: 41870
Poruke: 264
*.83.beocity.net.

Jabber: drgrozozo@elitesecurity.org


+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 14:57 - pre 231 meseci
Citat:
Časlav Ilić: Moje lično iskustvo u slušanju raznih indijskih jezika i kineskog (pa i nešto japanskog) potvrđuje prethodnu hipotezu — zaista nema šanse da slušajući razgovor na tim jezicima razdvojim reči. Nije to samo kod mene: žalio mi se skoro jedan novopristigli Indijac južnjak kako je nemački „strašno brz jezik“ i kako zbog toga „uopšte ne može da razabere pojedine reči“ — isti efekat kao i kod mene, samo sa suprotne strane.


da, ako pricas o samom toku univerzalnog govora, verovatno si u pravu. nikad nisam o tome razmisljao, a prilicno je zanimljivo. naravno ovo se ne tice nas u konkretnom slucaju, jer pravopis se pise za nas jezik koji razumemo i shvatamo akcente i pauze.

Citat:
Međutim, cela ova priča oko izgovora nije bitna. Pravopis se ne može praviti tako da potpuno podrži ono što se zaista čuje, jer bi bio isuviše komplikovan, isuviše uposebljen, i na kraju ipak nepotpun (fonetski zapis = visokokvalitetan zvučni zapis, ništa manje od toga). Umesto toga, pravopis je tu da pomogne što jasnijem značenju teksta uz što prostija pravila, oslanjajući se na neke podrazumevane karakteristike jezika; ono što su matematički simboli i konvencije za matematiku, to su pismo i pravopis za opšti jezik.


nas pravopis je iovako nakaradan, ako vec zbog raznih akademskih moljaca moraju da se trpe raznorazna pravila o ovome ili onome, moje je licno misljenje da kad se predje granica napisano=izgovoreno, takve stvari treba maknuti iz pravopisa a indijance koji su to napisali streljati. to je jedna retka prednosti koju imamo nad ostalim pacenicima cija pravopisna pravila pokusavamo da inkorporiramo u svoj.
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 18:47 - pre 231 meseci
Sta je pravilno, "studije" ili "studie", slucajno naleteh na sajt http://www.zenskestudie.edu.yu/ pa mi vise nista nije jasno.
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

BytEfLUSh
Neven Pintarić
Nano-mage Engineer, Slave SysAdmin
Sombor

Član broj: 21153
Poruke: 5499
82.117.210.*



+14 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 18:49 - pre 231 meseci
Studije.... :)

A i na tom sajtu sam 'studie' video samo u URL-u...

Putuj planeto, super smo se družili
nama je lepo, taman kako smo zaslužili!
 
Odgovor na temu

Dark Icarus
Goran Lalić
Beograd

Član broj: 19775
Poruke: 428
*.nat-pool.bgd.sbb.co.yu.



+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 19:48 - pre 231 meseci
Citat:
drgrozozo: kako nas je to zbunilo, bas me zanima.
Evo kako. Sa jedne strane imamo:
Citat:
Časlav Ilić: Koliko sam ja čuo (a i posredno imao prilike lično da se uverim), u izgovoru i ne postoje nikakve podele na reči, sve se izgovara „spojeno“.
A sa druge:
Citat:
drgrozozo:sve u kom smislu? kako ne postoje, valjda pravis pauze izmedju reci?
Ti tvrdiš da se sve reči izgovaraju sa međusobnim pauzama, Časlav da pauze ne postoje nego se reči izgovaraju "iz cuga". Pošto obojica govorite istim jezikom, očigledno je neko tu zbunjen.

Ali kao što reče Časlav, većinu "rastavljanja govora na reči" u stvari vrši mozak slušaoca a ne usta govornika; baš sam hteo da pomenem nemački kao dobar primer ali me je Časlav i tu preduhitrio.

Citat:
Časlav Ilić: Pravopis se ne može praviti tako da potpuno podrži ono što se zaista čuje, jer bi bio isuviše komplikovan, isuviše uposebljen, i na kraju ipak nepotpun (fonetski zapis = visokokvalitetan zvučni zapis, ništa manje od toga).
Pa dobro, sad - moguće je da bi neka značajna fonetizacija pisma (npr. da moramo da akcentujemo svaku reč pri pisanju, kao i da spajamo lukovima proklitike i enklitike sa povezanim akcentovanim rečima) donela bezbednije ali i komplikovanije pismo, uz manje mogućnosti zabune. Sada je već odavno kasno za to, možda da se Vuk toga setio... naravno, postoji razlog što se to nije zapatilo ni u jednom alfabetnom pismu - ne zbog jednostavnosti (naposletku, pogledajte kinesko pismo) već zato što ljudi vole fleksibilnost pisane reči.
In a game of chess you must never let your opponent see your pieces - Zap
Brannigan
 
Odgovor na temu

Nikola_BGD
Beograd

Član broj: 25863
Poruke: 340
*.nat-pool.bgd.sbb.co.yu.



+1 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 22:05 - pre 231 meseci
Vezano za svetog Savu, ja sam iz gramatike zapamtio da se titule pisu malim slovom tako da bi "sveti" po tom pravilu trebalo pistai malim slovom.

E sada, posto mu je Sava ime to ide velikim.
Ne vidim zasto bi mu ime bilo i "sveti" uz "Sava". U crkvi su ga zvali Sava a ne Sveti Sava, zar ne ?? Zapravo to sto mi dodajemo "sveti" ispred imena je da bi se lakse opisalo na koga mislimo.
Pa i car Lazar ima ime "Lazar" a ne "Car Lazar" - car mu je titula... sto bi car bilo deo imena ??

Ne znam za pravila za Svetog Djordja i ostale drugare, ali nije mi to bas jasno. Nemoguce da u pravopisu pise da bas "Svetog Djordja i Svetog Petra pisemo ovako a svetog Savu onako" itd ... ocu reci nemoguce da pise eksplicitno "ovog ima da pisete velikim slovom a ovog malim" jer ima ih suvise za poimence nabrajanje..

Ako postoji neko pravilo zasto jedne pisemo sa velikim s a druge sa malim, onda to pravilo samo po sebi treba da razresi sve dileme zasto je to tako, odnosno po kom osnovu je jedan sa malim s a drugi sa velikim s.


poz.

n

 
Odgovor na temu

Dark Icarus
Goran Lalić
Beograd

Član broj: 19775
Poruke: 428
*.nat-pool.bgd.sbb.co.yu.



+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 23:30 - pre 231 meseci
E, Nikola, kada bi pravopis pravio zakone zdrave logike, gde bi nam bio kraj... sve što kažeš ima smisla ali to ne mora da znači da je i pravopis takav. Verovao ili ne pravopis baš eksplicitno poimence pominje Svetog Savu, a samo onako "sa strane" pominje da se ostali sveci pišu drugačije.

Plus, "Sveti" nije isto što i "car". Titula nije "sveti" nego "svetac". "Sveti" mu dođe više kao deskripcija. A ako već tvrdiš da "dodajemo "sveti" ispred imena da bi se lakse opisalo na koga mislimo", onda automatski argumentuješ da "Sveti" treba pisati velikim slovom - jer onda "Sveti" postaje isto što i ostali atributi u imenima (Karlo Veliki, Pipin Mali, Mali Džon).
In a game of chess you must never let your opponent see your pieces - Zap
Brannigan
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!11.04.2005. u 23:36 - pre 231 meseci
Citat:
tako da bi "sveti" po tom pravilu trebalo pistai malim slovom.
Sin Stefana Nemanje, Rastko Nemanjic, u narodu je poznatiji kao "Sveti Sava". Neko je vec pomenuo Malog Dzona, takodje po istom pravilu je Aleksandar Veliki, Marko Pravedni, Sveti Simeon Mirotocivi, Sveti Juda Tadej, Sveti Apostol Luka i ostali sveti apostoli...

Ovo za "Apostol" nisam bas siguran, pa nek me neko ispravi ako gresim
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.informatik.uni-erlangen.de.



+27 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 10:38 - pre 231 meseci
Citat:
Dark Icarus: [...] naravno, postoji razlog što se to nije zapatilo ni u jednom alfabetnom pismu - ne zbog jednostavnosti (naposletku, pogledajte kinesko pismo) već zato što ljudi vole fleksibilnost pisane reči.

Nemoj prebrzo zaključiti da je kinesko pismo komplikovano :) Kako bi uopšte definisao komplikovanost pisma? Možda ovako: koliko ono odstupa od najjednostavnijeg pisma koje može da podrži sve zahteve jezika.

Prvo evo jedne malo bliže demonstracije o zahtevima jezika, iz bugarskog. Pogledajmo dva slova u njihovoj ćirilici: „ъ“ i „щ“; prvo je glas kao onaj kod engleskog neodređenog člana („a dog“), a drugo je tačno zamena za „št“. Slovo ъ ne doprinosi komplikovanosti, jer se značenje reči u bugarskom može razlikovati prema tome da li sadrži ili ne ovaj glas, za razliku od srpskog, gde taj glas takođe postoji ali nikad ne čini razliku u reči, te stoga nije potreban u našem pismu. Slovo щ, s druge strane, doprinosi komplikovanosti, jer se uvek može zameniti sa „št“ bez promene značenja. Rekoše mi ovdašnji Bugari da kod njih „deca“ i „nepismeni“ često pišu št umesto щ, a kad sam ih pitao da li takvi slučajno izostavljaju i ъ, samo su me belo gledali :) To je dobar signal da im je ъ potrebno a щ nepotrebno.

Sada o kineskom.

Prvo, kineski je tonski jezik, što znači da pored glasa i akcenta, i ton zvuka igra presudnu ulogu u značenju reči. Kada bi se pisao alfabetskim pismom, ta slova bi morala da budu sva nakićena kukicama i kvačicama kako bi mogla da daju pravi ton (ponavljam, ton daje značenje). Imati jednu kvačicu na slovu (kao kod naše latinice) možda nije problem, ali nekoliko njih bi već otežalo pisanje i čitanje rukopisa.

Ovo za gomilu kvačica nije moja ideja, već je upravo primenjeno na jedan tonski jezik, vijetnamski. Treba da vidite tekst na vijetnamskoj latinici — nadkvačice, podkvačice, kombinovane kvačice, kvačice na kvačici... Kao rezultat, vijetnamski je jedini jezik koji trenutno nije sasvim podržan Unikodom, i nedostaju dobri fontovi za njega, jer je teško napraviti sve moguće kombinacije i učiniti ih čitljivim na medijima niske rezolucije (ekran).

Dalje, vijetnamski jezik ima 4 tona, gorepomenuti sistem kvačica njih mora da podrži. Razni kineski jezici imaju različiti broj tonova, standardni kineski (mandarinski) ima 6. To bi značilo da bi sistem kvačica za njega morao biti još komplikovaniji. Kineske znake teško je samo naučiti (ali, nije teško za decu), posle su savršeno upotrebljivi, svi podržani Unikodom, i lako predstavljeni fontovima.

Možda neko misli da sam gore napravio lapsus napisavši „kineski jezici“; nisam, reći „kineski jezik“ bilo bi skoro kao reći „evropski jezik“. Drugim rečima, kineski je u stvari grupa jezika, a naziva se jednim jezikom iz čisto istorijsko-političkih razloga (kineski jezici se tako nazivaju dijalektima). Razlike među tim jezicima su makar kao i one među romanskim, slovenskim ili germanskim jezicima. Imaju čak i različit broj tonova, od 3 do 9. Ali, pazi sad, svi se zapisuju isto. Drugim rečima, dva Kineza koja se ne mogu sporazumeti usmeno, mogu se sporazumeti pismeno! To je zato što je kinesko pismo predstavlja stilizovane sličice reči (preciznije, korena, morfema), čijim kombinovanjem se dobijaju složenije reči i rečenice; onda, logično, svako može da izgovara reč kako hoće, ali na papiru je ista sličica.

Moglo bi se reći da se „kinesko pismo“ koristi u celom svetu: kad god vidite neki niz sličica (npr. u vozu, oznaka vagona — sličica restorana, telefona, toaleta, itd. u nizu) to vam je koncept kineskog pisma: iako se na različitim jezicima različito izgovara, svi znaju o čemu se radi. U stvari, kao takvo, kinesko pismo je najbliže univerzalnom pismu.
 
Odgovor na temu

_djevojka_

Član broj: 51707
Poruke: 539
*.connect.com.au.



+3 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 12:26 - pre 231 meseci
takih-vs-takVih...
 
Odgovor na temu

salec

Član broj: 6527
Poruke: 1738
*.rcub.bg.ac.yu.



+25 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 15:51 - pre 231 meseci
U vezi spajanja reci prilikom izgovora: posto svi ovde imamo kompjutere, probajte da secete (...editujete...) snimak neke vase recenice ili da napravite program-igracku "govorni automat" sa formiranjem recenica od snimljenih pojedinacnih reci, pa cete shvatiti da reci zvuce neobicno.

To je jedan od problema kod prepoznavanja "otvorenog govora", tj. kada masina treba da razume ne pojedinacne komande nego govor koji tece, ali i u suprotnom smeru, kada se pokusava napraviti vestacki spiker (ne zvucnik, nego spiker u smislu "spiker na radiju") koji bi citao neki tekst slicno coveku.
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 16:24 - pre 231 meseci
takvih!
takav -> takvi (glasovna promena nepostojano A)

To je tako i ne more da bidne nikako drukcije, jer ja sam taki co'ek!
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

_djevojka_

Član broj: 51707
Poruke: 539
*.connect.com.au.



+3 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 16:58 - pre 231 meseci
bidne-vs-bude...
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 17:29 - pre 231 meseci
Evo jedne skoro mrtve trke, pojacivac vs. pojacavac.
Prvi se koristi za pojacivanje a drugi za pojacavanje :-)
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

crews_adder
Serbia

Član broj: 28500
Poruke: 2159
*.83.beocity.net.

ICQ: 302374108


+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!12.04.2005. u 21:44 - pre 231 meseci
Na sumljam se jezim, bas kao i na kompijuter! A i ta naprava, taj kompijuter, je prilicno popularna na [ES]-u, ne znam gde li to ima da se kupi :P I (citat iz "Mikijeve radionice"): -Cemu li to sluzi? A u stvari i ne radi!
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!13.04.2005. u 16:19 - pre 231 meseci
Pa bolje kompijuter nego raŠunar!
Rezultat je krajnje neverovatan:
kompijuter vs. rašunar

Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

Dark Icarus
Goran Lalić
Beograd

Član broj: 19775
Poruke: 428
*.nat-pool.bgd.sbb.co.yu.



+2 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!13.04.2005. u 23:18 - pre 231 meseci
Citat:
Časlav Ilić: Nemoj prebrzo zaključiti da je kinesko pismo komplikovano :) Kako bi uopšte definisao komplikovanost pisma? Možda ovako: koliko ono odstupa od najjednostavnijeg pisma koje može da podrži sve zahteve jezika.
A, moraću da se, uz poštovanje, ne složim :)

Lično, mislim da je bolje merilo ovo:

Grčki alfabet: 24 znaka
Anglosaksonski alfabet: 26 znakova
Engleski alfabet: 30 znakova
Kinesko pismo: ~40.000 znakova

Takođe, mislim da je pismo koje ima manje znakova znatno manje komplikovano.Uostalom, i sam ideš u prilog toj tvrdnji kada kažeš: "Slovo щ, s druge strane, doprinosi komplikovanosti, jer se uvek može zameniti sa „št“ bez promene značenja." - što znači da podrazumevaš da je uvođenje jednog novog znaka umesto upotrebe kombinacije već postojećih - znak komplikovanja.

Možda to iz mene govori ksenofob, ne znam - ali činjenica je da će prosečan zapadnjak naučiti Kinesko pismo znatno teže nego prosečan istočnjak engleski alfabet (pismo, ne jezik).

Uostalom, baš sam zato i pominjao kinesko pismo, zato što je otelotvorenje pisma koje konstantno obraća pažnju na tonove a uopšte (po našim merilima) nije jednostavno. Pa opet ga koristi milijarda ljudi, i to milijarda ljudi koji ne govore jednim jezikom!
In a game of chess you must never let your opponent see your pieces - Zap
Brannigan
 
Odgovor na temu

Emil Ranc
Hannover, DE

Član broj: 20995
Poruke: 1150
194.106.171.*



+294 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!14.04.2005. u 01:14 - pre 231 meseci
Citat:
Dark Icarus:

Grčki alfabet: 24 znaka
Anglosaksonski alfabet: 26 znakova
Engleski alfabet: 30 znakova
Kinesko pismo: ~40.000 znakova



Verovatno si hteo reći srpska ćirilica?

Inače srpsko pismo smatram prilično lošim. Naime, ona čuvena "piši kao što govoriš, čitaj kao što je napisano" važi eventualno samo do pola, tj. u onome "piši kao što govoriš".

A ono što je napisano mož' da čitaš kako ti volja. Dobro, nije baš sasvim tako, iz konteksta se uglavnom da lako zaključiti kako određenu reč treba naglasiti, ali milsim da bi pismo bilo potpunije kada bi i akcentovane grafeme bile sastavni deo pisma.

Druga stvar koju ne volim u srpskom pravopisu je jednačenje suglasnika po zvučnosti. Naravno, nemam ništa protiv istog, ali samo u govoru. Mislim da ono ne bi trebalo da se i pismeno beleži. Tu je onda i gubljenje suglasnika, takođe glupost, po meni. I ne bih se složio da beleženje ovakvih promena pojednostavljuje opismenjavanje ili štagod, pre će biti da otežava otkrivanje porekla značenja nekih reči (npr. kad zbog promena u "predlog+imenica" složenici predlog izgubi svoj originalni oblik).

Dakle, po meni, bolje bi bilo: bezšuman, podporučnik, izpit, svatba, metci
Naravno, sve ovo bi se i dalje izgovaralo kao i do sada, niko se ne bi silio da naglasi ovo z ispred š, kao što se niko ne sili da "jedanput" izgovara sa "n", normalno je da ga izgovara kao "jedamput", zbog jelte j.s.po m.t...

Lično mi je mnogo bolji nemački pravopis - u ekstremnim slučajevima on odstupa od pravila "čitaj kao što je napisano". Jeste, pojedine glasove beleže sa 3, odnosno 4 grafeme, ali taj glas "č" se beleži samo kao "tsch", a grupa grafema "tsch" se izgovara samo kao "č",

dok se u srpskom dva različita glasa "e" u "lep" i "meč" beleže isto. Ok, ok, i u nemačkom se ova grafema različito može izgovarati, ali je to tačno utvrđeno otvorenošću sloga: "e" u "retten" može biti samo kratko, a u "reten" samo dugo.

Imam tu još svašta da dodam (da podkrepim primerima, pre svega), ali se nadam da sam odprilike ;) bio jasan.

Toliko za sada od mene.
Pozdrav
 
Odgovor na temu

Balša
Srbija

Član broj: 8626
Poruke: 469
*.adsl.sezampro.yu.



+1 Profil

icon Re: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!14.04.2005. u 02:41 - pre 231 meseci
Citat:
Emilio Ranchez: ... ali milsim da bi pismo bilo potpunije kada bi i akcentovane grafeme bile sastavni deo pisma.

Drugàčijē rečèno, tî smâtrāš da bi öbavezno* bèležēnje àkcenātā bílo dòbra idéja?

Pa u tôm slučáju (ili slüčāju) bi bàrem 50% stanovníštva (ili stànōvnīštva) òstalo nèpismeno, jer su näprosto glúvi za àkcente, ili su iz kràjēvā (nèkī bi rèkli: krajévā) gde se àkcenat veòma rázlikujē od knjìžēvnōg.

Citat:

... dok se u srpskom dva različita glasa "e" u "lep" i "meč" beleže isto.

Iz prostog razloga što ta dva "e" jesu jedan te isti glas, sa različitim akcentom.

Mogu se i drugačije gledati stvari (kao što slutim da ti pokušavaš) - može se, naime, reći da se dva "e" s različim akcentom imaju smatrati različitim vokalima. No u tom slučaju ne bi u srpskom bilo pet vokala, nego dvadeset pet, plus još pet različitih glasova "r". I ne samo to. Pošto se u srpskom akcenat reči često menja u deklinaciji i konjugaciji, onda bi reč "stô" u genitivu ("stòla") imao ne samo nastavak za genitiv, već i različit vokal. Isto važi i za "brôj" / "bröja", "kljûč" / "kljúča", itd.

To bi bilo kakav gramatički opis pretvorilo u pravu noćnu moru, zar ne?


---------
* Pošto u Unicodeu nema znakova za naš kratkosilazni akcenat (\\), onda moram da ovako (..).
 
Odgovor na temu

[es] :: Nauka :: Pitanja vezana za pravopisne nedoumice - samo u ovoj temi!
(TOP topic, by superbaka)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 398221 | Odgovora: 670 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.