Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

[Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...

[es] :: Nauka :: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...

Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7

[ Pregleda: 79699 | Odgovora: 136 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

stameni
Ivan Stamenković

Član broj: 6739
Poruke: 538



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...20.07.2005. u 20:55 - pre 228 meseci
600 == šest stotina?
 
Odgovor na temu

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.yu1.net.

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...21.07.2005. u 11:24 - pre 228 meseci
6.
sesta godisnjica ...
sesto leto ...

6
sest ljudi na livadi ...
sest es-ovaca na panju ...

600.
seststota godisnjica ..
seststoto leto

600
sesto ljudi na na livadi
sesto es-ovaca na panju ...


rec ne mozes da gledas samu, vec prema kontekstu

usput zanimljiva mi je kovanica es-ovac, u recenici: 6 es-ovaca mlati travu na livadi. dal je rec o posetiocima es-a ili o nekim cudnim ovcama tipa es [s]
"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
Odgovor na temu

teddy

Član broj: 5778
Poruke: 551
*.dialup.sezampro.yu.



+1 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...21.07.2005. u 15:23 - pre 228 meseci
Volim ove nedokazane, što nikad nisu ni otvorili pravopis, a opet sve znaju.

Dakle, Pravopis srpskoga jezika:

Pravilo 60:



a) Spojeno se pišu dvesta, trista, četiristo, petsto, šeststo, sedamsto, osamsto, devetsto, ali odvojeno dve stotine, tri stotine, četiri stotine, pet stotina itd.



Ivan Klajn, Rečnik jezičkih nedoumica:

šeststo (= šest stotina), šeststogodišnji (=600-godišnji), šeststoti pišu se sa sts (mada se tako ne izgovaraju) da bi se razlikovali od oblika broja 6: šesto, šestogodišnji (= 6-godišnji).
Spasa nam nema, propasti ne možemo!
 
Odgovor na temu

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.yu1.net.

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 11:22 - pre 228 meseci
@teddy
dobro, priznajem nepismen sam . :D
prethodni post je prozvod prepirki sa mojom profesorkom (doduse hrvatsko-srpskog) jezika iz srednje.
"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
Odgovor na temu

teddy

Član broj: 5778
Poruke: 551
*.dialup.sezampro.yu.



+1 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 14:35 - pre 228 meseci
Poenta je da ne treba nešto bespogovorno tvditi ako u to niste sasvim sigurni. Ako misliš da se npr. neka reč piše na određeni način, onda to tako treba i da formulišeš („koliko se sećam“, „mislim da“ i slično).
Spasa nam nema, propasti ne možemo!
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 14:42 - pre 228 meseci
Citat:
teddy: 2 pctel:

„Bez obzira što…“ nije pravilno, treba „bez obzira na to što…“.

Takodje je stoga nepravilno i "s obzirom da..."?

Citat:
Reč je bila o srpskom jeziku, u hrvatskom je upotreba glagola „trebati“ u konstrukcijama sa glagolima („trebam otići u grad“) sasvim regularna.

Da, ali posto je tema nepismenost na ES-u a ne nepismenost srpskog dela ES-a, onda ne znam cemu podela?

Citat:
U latinici je sasvim regularno (i pravopisom dozvoljeno) pisanje padežnih nastavaka uz originalna imena

E, ovo je potrebno jako precizno formulisati, jer mladja generacija ('85-'90) mnogo gresi u govoru i pisanju, mene prilicno iritira samo da ih slusam kako komuniciraju. Evo, uzmimo kao ocigledan primer englesku rec cooler. Upotreba ove reci je pravopisom dozvoljena na vise nacina. Ako je rec u nominativu jednine, onda se moze ostaviti na engleskom cooler, ali se u tekstu mora drugacije napisati (zakrivljeno, podebljano i slicno), kako bi se razlikovala od reci na srpskom jeziku, kao u recenici:
Pokvario mi se cooler.
E, sad, problem na kom mnogi grese. Sta ako se radi o mnozini? Sta ako se ne radi o nominativu? Evo primera gde se gresi:
Pokvarili mi se cooleri.
Koliko kosta zamena coolera.
Koji je broj obrtaja coolera.
...
Takvi primeri su nesto sto mi najvise smeta. Ako pri pisanju navedemo englesku rec, onda tu rec treba navesti onako kako se u engleskom menja po rodu, broju, vremenu, padezu i ostalo. Ako pisemo Windows a ne Windowi isto tako moramo pisati coolers a ne cooleri. Ista situacija je npr. sa subwoofer, koji se na ES-u cesto menja po pracilima srpskog umesto engleskog jezika. Evo citata iz par poruka koje su pisali moderatori i "pismeniji" clanovi, na sitnu boraniju se necu ni obazirati :
http://www.elitesecurity.org/poruka/626965 :
Citat:
lancia88:
Sto se tice samih zvucnika i playera, verovatno treba rascistiti pojam oko stereo i 5.1/dts vrsta zvuka. Svi moderni dekoderi imaju stero mogucnosti dok je sa 5.1 sistemom malko drugacije. Odredjeni playeri/sat.receiveri imaju samo mogucnost prosledjivanja autenticnog zvuka na neki DTS dekoder a nemaju ga sami u sebi. Takodje, vecina zvucnickih sistema isto tako nema mogucnost razdvajanja po kanalima osim fiksnih skretnica u subwooferu koji samo odvaja niske tonove. Prema tome, tesko je reci da li mozes svoje zvucnike slusati na drugom DVD playeru...

http://www.elitesecurity.org/poruka/175069 :
Citat:
BeastMaster:
Ne kvare se cooleri na karticama zato što su eagle-ovi već zato što nenormalno brzo nakupe prašinu i zaribaju!

http://www.elitesecurity.org/poruka/187853 :
Citat:
ventura:
Server verzije ce se nalaziti u kancelarijama i bice u local networku...

http://www.elitesecurity.org/poruka/116677
Citat:
Miloje Sekulic:
Nadam se da cu na zimi cuti konkretno o wireless networku...

http://www.elitesecurity.org/poruka/127753 :
Citat:
BobMarley:
Dobra klima unutar disca ne da samo stojiš i znojiš se.

http://www.elitesecurity.org/poruka/697263 :
Citat:
Milan Andjelkovic:
turistička tura u kojoj je seminar o wirelessu...

I tako dalje, takvih besmislica je sve vise i postale su skoro normalne, ali ipak da ne navodim dalje, mozda mi neko zameri i za ovo do sada.

Nacin da se izbegnu ovakvi problemi je da se reci prevode. Tako, ako umesto reci cooler koristimo rec hladnjak, onda smo izbegli sve probleme sa padezima:
hladnjak, hladnjaka, hladnjaku, hladnjaka, hladnjace, hladnjakom, hladnjaku
hladnjaci, hladnjaka, hladnjacima, hladnjaka, hladnjaci, hladnjacima, hladnjacima

Ipak, nije za svaku rec lako pronaci prevod. Ako ne zelimo tu rec sa ostavimo u izvornom obliku, tu se javljaju dve mogucnosti - ili ce se napraviti prevod, sto sasvim normalno rade Hrvati, a Srbi iz nekog razloga nece, ili ce se strana rec transkribovati. Kod transkribovanja treba voditi racuna da li je novostvorena rec u duhu srpskog (ili vec kog treba) jezika.

Citat:
(i tebi u potpisu bez problema stoji „offline“, pored Turaka napisanih malim slovom)
Veoma je interesantna cinjenica da si primetio offline a nisi online
Ako mozes to malo da objasnis, ja mislim da se i jedno i drugo mora ostaviti tako, jer "onlajn" i "oflajn" i nisu bas reci u duhu srpskog jezika. Ovi pridevi (ako su to uopste pridevi) se ne mogu menjati ni po rodu ni po broju, a ja trenutmno ne mogu da se setim ni jednog primera takvog prideva. Inace, obe reci bi trebalo da pisem razlicito od reci na srpskom jeziku, ali posto je to citat recenice koju je napisao moj saradnik, onda sam to ostavio tako. Ista situacija je i sto se Turaka tice - to je citat recenice koju je izjavio jedan clan ES-a, e sad, posto je on to tako napisao, ne znam da li ja treba da prepravljam?
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.yu1.net.

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 14:42 - pre 228 meseci
obicno u slicnim situacijama i napisem nesto slicno, ali ovaj put sam ispustio.
sta ces. desava se.
"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
Odgovor na temu

musicmaster

Član broj: 50955
Poruke: 1447
213.244.203.*



+7 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 16:48 - pre 228 meseci
Pitanje za Lord Vadera.....

Alo bre momak shto si napisajo ovo:

--------------------
Kao što ja ne znam kineski pa mi ovaj natpis ništa ne znači, tako neko ne zna engleski pa ne zna da izgovori reč napisanu na engleskom.
Mislite i o tome.
---------------------------
(izcitirano)


Pa jeli ti mislish dasu onej knjige sto gi na cirilicu prevode za Wimdouz HP gde na koricu veli CTAPT ane START !pojdobre?!.....


shalu na stranu

Stamisliskolikojedobrozajednogsrbinadaznasamomaternjiitouglavnomloseadapritomneznamakar
10recionogjedinstvenogsvetskogposlovnogengleskogjezikapamujostrebauputstvoiinterfejssacirilicomzanajprostijioperativnisistem
anovinekaostosupolitikadamujosiolaksavajuposaoumestodatajnekonapregnemalosvojevijugeiskontaparnovihrecikojesenonstopvidjajuiupotrebljavaju.

E,pa ajd' da vidim nekoga da se nije slozio samnom ako sme,./?

I shta BRE 'ocete sa oni kako ih pominjete bese prdezi,padezi???...pa onda golovi ....ili...glagolovi...ma nista ne COOL o'dje sve nek'a mutnina BRRRRAA'te!

Smajli.
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 17:11 - pre 228 meseci
@musicmaster
Ajd' sad uozbilji se malo i objasni sta ustvari zelis da kazes. Ne znam za druge, ali meni je veoma tesko da prepoznam sta ti je ovde poenta a sta ironija. Ako se ne slazes sa ovim sto sam ja gore napricao, onda, izvoli, izmenjaj cooler po padezima.
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

musicmaster

Član broj: 50955
Poruke: 1447
213.244.203.*



+7 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...22.07.2005. u 18:47 - pre 228 meseci
For pctel


Poenta je u tome da je ova tema napravljena(bar ja tako mislim)iz razonode,a mozda i zbog toga sto se autor zaista zgrazava nasom,nazovi je pismenoscu.
Stoga sebi dajem za pravo da se malo zezam.
A najvise me je 'zacnulo' kada sam video prirucnik na srpskom.
Windows xp za pocetnike u cirilica 'MODU'.Meni to lici na skrnavljenje,a plus je i ruzno za oko.


Na kraju krajeva zasto ja tebi ovo moram da objasnjavam,kada moj komentar ili odgovor nije ni bio upucen na tvoju adresu?
Obratio sam se Lord Vaderu zapravo jer se protivim tome da u nasim novinama stampaju reci tipa 'plejstejsn' ili 'prajvsi polisi' i tako to.

Inace 99% je ironija i zajebancija propracena stavom koji se nalazi u mojoj glavi,1% ozbiljnog teksta.

Gde i zasto?
Find it!...but you just don't have to.

I jos nesto,ako ti i dalje nalazis nesto lose u tome da klinci(ili ko god)tipkaju "coolera",a ne '"cooler-a" .....na mom "cooleru",a ne "cooler-u",onda se ne sekiraj previse to je samo profesionalna deformacija ili los seksualni zivot,ali....sve se da ispraviti......

Peace,bro!



 
Odgovor na temu

stameni
Ivan Stamenković

Član broj: 6739
Poruke: 538



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 11:51 - pre 228 meseci
@pctel


Citat:
E, sad, problem na kom mnogi grese. Sta ako se radi o mnozini? Sta ako se ne radi o nominativu? Evo primera gde se gresi:

Pokvarili mi se cooleri.

Koliko kosta zamena coolera.

Koji je broj obrtaja coolera.



Mislim da nisi u pravu, ovako jeste ispravno. Pisanje "cooler-i", "cooler-a" i sl., sviđalo ti se to ili ne, nije po pravilima službe.


Uz to, pravilno je pisati "Windows", "Windowsa", "Windowsu", nikako sa crticom između osnovne reči i naših nastavaka, a takođe nikako "Windowsi", "Windowasa" (?), "Windowsima"...
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 16:25 - pre 228 meseci
@stameni
Kako mozes uopste tako nesto da kazes? Pa sta uopste znaci rec "windowsi"? Ta rec u engleskom jeziku ne postoji, a u srpskom ne postoji ni slovo "W"! Ajd objasni malo odakle si iskopao tu informaciju. Po kojim pravilima postoje windowsi, cooleri i slicne gluposti. Mogu postojati samo:
- windows, vindovs, vindowsi, vindouzi, dok windowsi ne mogu nikako!
- cooler, kuler, coolers, kuleri, cooleri isto ne postoje a i da postoje, cooleri bi se se izbovaralo kao coleri, sa malo duzim o kao u reci kooperacija.

Citat:
Uz to, pravilno je pisati "Windows", "Windowsa", "Windowsu", nikako sa crticom između osnovne reči i naših nastavaka, a takođe nikako "Windowsi", "Windowasa" (?), "Windowsima"...

Nije mi jasno zasto bi postojala razlicita pravila za upotrebu dve veoma slicne engleske reci - windows i coolers.
Dakle, kod windows-a mislis da je pravilno windows a ne windowi, a kod coolers-a kazes da je vazi upravo suprotno? Ja mislim da bi i moja pokojna prababa sa pola razreda osnovne skole znala da u srpskom jeziku ne mogu postojati reci windows, windowsa, windowsu, sramota je da to neko obrazovan i pismen ne zna.
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

lord Vader

Član broj: 57936
Poruke: 757
217.65.192.*



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 16:50 - pre 228 meseci
Citat:
musicmaster:Pa jeli ti mislish dasu onej knjige sto gi na cirilicu prevode za Wimdouz HP gde na koricu veli CTAPT ane START !pojdobre?!.....

Ne znam, nisam čitao te knjige.

Citat:
musicmaster:Obratio sam se Lord Vaderu zapravo jer se protivim tome da u nasim novinama stampaju reci tipa 'plejstejsn' ili 'prajvsi polisi' i tako to.

Nemoj da se obraćaš meni, nisam ja izmislio pravopis. A ako ti se nešto ne sviđa to može da bude samo tvoj problem. Uostalom, žali se svojim omiljenim novinama, možda te i poslušaju.

2 sxy 4 ma shirt
 
Odgovor na temu

stameni
Ivan Stamenković

Član broj: 6739
Poruke: 538



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 18:47 - pre 228 meseci
@pctel:
Citat:
Nije mi jasno zasto bi postojala razlicita pravila za upotrebu dve veoma slicne engleske reci - windows i coolers.


Ovako napisano, nema razlike. Međutim, ako pod ovim prvim pojmom podrazumevaš popularni operativni sistem, razlika postoji, i to drastična. U tom slučaju, "Windows" je vlastita imenica u jednini i kao takva ne prevodi se na naški, pri čemu se deklinuje onako kako sam napisao; "coolers" je zajednička imenica u množini, i, mada je bolje prevesti je, jer postoji prilično lepa odomaćena reč, može se koristiti i kao "cooler" i kao "kuler" u jednini, i kao "cooleri" i kao "kuleri" u množini.

Citat:
Dakle, kod windows-a mislis da je pravilno windows a ne windowi, a kod coolers-a kazes da je vazi upravo suprotno?


Da (uz, eventualno, veliko početno slovo).

Citat:
Ja mislim da bi i moja pokojna prababa sa pola razreda osnovne skole znala da u srpskom jeziku ne mogu postojati reci windows, windowsa, windowsu, sramota je da to neko obrazovan i pismen ne zna.


Kanda je i tebi, obrazovanom i pismenom, nivo poznavanja ovog jezika kao kod babe sa pola razreda osnovne škole. I, da, saglasan sam: sramota.
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 21:24 - pre 228 meseci
Citat:
stameni: @pctel:


Kanda je i tebi, obrazovanom i pismenom, nivo poznavanja ovog jezika kao kod babe sa pola razreda osnovne škole. I, da, saglasan sam: sramota.

Hmmm...
Ne rece mi kog to jezika? Srpskog, engleskog ili nekog drugog? Da li neko misli da u bilo kom od njih ima govora o "windowsima", "windowsa", "windowsu"?

Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

stameni
Ivan Stamenković

Član broj: 6739
Poruke: 538



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 23:17 - pre 228 meseci
@pctel:

Citat:
Ne rece mi kog to jezika? Srpskog, engleskog ili nekog drugog? Da li neko misli da u bilo kom od njih ima govora o "windowsima", "windowsa", "windowsu"?



Mislio sam na svoj (a nagađam i tvoj) maternji jezik: jezik kojim je napisana ta poruka. O, da, u njemu itekako ima govora o "Windowsu".
 
Odgovor na temu

pctel
Beograd

Član broj: 13030
Poruke: 10893



+1349 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 23:42 - pre 228 meseci
I ti si na casovima maternjeg jezika ucio slovo "W" ?! Ja nisam. To sam video samo u stranim abecedama.
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.
 
Odgovor na temu

cicika
Tijana Dojčinović
Software Developer, GroundLink
Zemun

Član broj: 24659
Poruke: 3104
*.101.eunet.yu.



+4 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 23:49 - pre 228 meseci
A da vratimo nivo ove diskusije na ono što predvidja forum koji se naziva Nauka?
Use The Force!
“Who said anything about slicing you up? I just wanted to carve a little Z on your forehead — nothing serious.”
 
Odgovor na temu

aleksandaraleksandar
aleksandar
[earth].[europe]

Član broj: 13175
Poruke: 2895
*.com
Via: [es] mailing liste

Sajt: aleksandaraleksandar.blog..


+6 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...25.07.2005. u 23:55 - pre 228 meseci
jel neko video index u telekomovim zutim strana?
 
Odgovor na temu

stameni
Ivan Stamenković

Član broj: 6739
Poruke: 538



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...26.07.2005. u 01:15 - pre 228 meseci
@pctel:

Citat:
I ti si na casovima maternjeg jezika ucio slovo \"W\" ?! Ja nisam. To sam video samo u stranim abecedama.


Eh, kada se neko pravi tuta, a nije...

Naravno da nisam slovo "W" učio u maternjem jeziku, ali sam grdan broj puta u tekstovima na maternjem jeziku nailazio na to slovo.

Da bismo ostali u okviru foruma Nauka, na šta skrenu pažnju cicika, sumiraću; ako me opet pitaš koji je jezik u pitanju, shvatiću to još jednom provokacijom.

Windows kao operativni sistem po padežima u jednini menja se ovako:
1. Windows
2. Windowsa
3. Windowsu
4. Windows
5. Windowse
6. Windowsom
7. Windowsu

Windows kao operativni sistem u jednini i množini ne menja se ovako:
1. ., Windows-i, Windowsi
2. Windows-a, Windows-a, Windows-ova, Windowsova
3. Windows-u, Windows-ima, Windowsima
4. ., Windows-e, Windowse
5. Windows-e, Windows-i, Windowsi
6. Windows-om, Windows-ima, Windowsima
7. Windows-u, Windows-ima, Windowsima
Treća kolona u gornjoj tabeli prosto označava da reč "Windows" nije u množini. (Priznajem, nisam u potpunosti siguran za sve oblike padeža u množini, koja se koliko primećujem puno ređe koristi, pa je dopuna dobrodošla.)

Cooler u jednini i množini menja se ovako:
1. cooler, kuler; cooleri, kuleri
2. coolera, kulera; coolera, kulera
3. cooleru, kuleru; coolerima, kulerima
4. cooler, kuler; coolere, kulere
5. coolere, kulere; cooleri, kuleri
6. coolerom, kulerom; coolerima, kulerima
7. cooleru, kuleru; coolerima, kulerima

Cooler u jednini i množini ne menja se ovako:
1. .; cooler-i, coolersi, coolers-i, kulersi
2. cooler-a; cooler-a, coolersa, coolers-a, kulersa
3. cooler-u; cooler-ima, coolersima, coolers-ima, kulersima
4. .; cooler-e, coolerse, coolers-e, kulerse
5. cooler-e; cooler-i, coolersi, coolers-i, kulersi
6. cooler-om; cooler-ima, coolersima, coolers-ima, kulersima
7. cooler-u; cooler-ima, coolersima, coolers-ima, kulersima

Slična je priča i sa npr. pridevima izvedenih od ovih reči. Pravilno je "Windowsov", a ne "Windows-ov"; "coolerski", a ne "cooler-ski".

Razlog za različiti tretman ove dve reči je što je prva takoreći postala deo našeg jezika, makar napisana sa "W", i kao takva podleže pravilu da se deklinuje tako kako se deklinuje, kao da je u jednini (bez obzira što je u izvornom jeziku zaista u množini). Reč "cooler" je, pak, i dalje relativno neprihvaćena, ali se množina od nje pravi kao da je "staronaška" ;) i otud je npr. "cooleri" ili "kuleri" u nominativu množine korektno.
 
Odgovor na temu

[es] :: Nauka :: [Lingvistika]: Pravopis, fonetika, fonologija, morfologija, sintaksa, semantika...

Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7

[ Pregleda: 79699 | Odgovora: 136 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.