Citat:
Meni nije jasna rijec "pravilnije". Nesto valjda moze biti pravilno ili nepravilno
Pa vidis, u drustvenim naukama nije kao u prirodnim da sve bude ili jeste ili nije, kao sto je u matematici 2+2=4, vec se oko mnogih stvari vodi polemika da bi se doslo do nekakvih zakljucaka a moze se desiti da se do zakljucaka i ne dodje. Tako se "pravilnije" odnosi na nesto sto je manje osporavano.
Citat:
„s obzirom da“, ili još gore „obzirom da“ (treba „s obzirom na“, jer obzir imamo prema nečemu)
Slazem se sa navedenim "s obzirom" postoji kao i "bez obzira". Medjutim, ako je "bez obzira na" suprotno od "s obzirom na" sta je onda suprotno od "bez obzira sto"?
Citat:
Primer: Treba da kupim novi auto.
Cini mi se da je ovo jedan od primera o kojima sam ranije govorio - pravopisi jezika kojima se pise na ES-u se ne slazu oko ovoga: Hrvati bi sasvim normalno napisali "trebam novi auto" dok bi Srbi to iskljucivo rekli kao "treba mi novi auto".
Citat:
Vole Domu: Ma daj - danas citam kako je na EKSIT festivalu nastupila grupa AJSBRN i grupa VAJT STRAJPS cirilicom naravno.
Ovo je nuzno zlo na koje se treba navici. Mnogo, ali bas mnogo gore je kad neko napise "bio sam na EXIT
U gde sam gledao nastup eyesburn
a i white stripes
a. Juce je neko na ES-u objavio temu da ima "problem sa deckom" i retko ko je odmah shvatio da mu se pokvario deck(
engl.). Svima nam je tesko da se naviknemo na transkribovanje engleskih ali navici cemo se jer stvarno ne postoji nacin da se u srpskom jeziku te reci koriste u originalu.
Samo ti sinko (administratore) radi svoj posao.