Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija

[es] :: Advocacy :: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija

Strane: << < .. 4 5 6 7 8 9 10 11 12

[ Pregleda: 54155 | Odgovora: 221 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija29.08.2008. u 19:45 - pre 190 meseci
Ne zelim ja da ugusim cirilicu, ja samo nalazim njene mane.

Mozda bi se pre reklo da ti zelis da ugusis latinicu?



Istorija se ponavlja... vec sam pricao o ovome iznad par posta, a covek me opet optuzuje... Ili ne prati ili izbegava pitanja.
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija29.08.2008. u 19:49 - pre 190 meseci
I konacno hoces li mi odgovoriti na jedno prosto pitanje?

Ako pokusavamo nesto "tudje" (namerno pod navodnicima, jer je neko oznad reko da je to nase) da lokalizujemo preko cirilice, necemo moci to da radimo samo uz pomoc cirilice? Nebitno iz kojih razloga! Ne interesuje me sta je uzrok zasto ne mozemo. Interesuje me samo da li mozemo u potpunosti koristeci samo cirilicu?


Ako ne mozemo, ja se ovde odjavljujem, ako moze eto novih pitanja....
 
Odgovor na temu

Nedeljko
Nedeljko Stefanović

Član broj: 314
Poruke: 8632
195.222.97.*



+2790 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija29.08.2008. u 20:18 - pre 190 meseci
Ni Amerikanci ne mogu da koriste samo jedno pismo, a nekmoli mi.

Sve što si do sada nabrojao "protiv" ćirilice je ili argument u prilog ćirilici ili važi i za latinicu. Ja nigde nisam napisao ni reč protiv upotrebe latinice, ali se protivim neosnovanim napadima na ćirilicu kao "nepraktično" pismo.
Nije bitno koji su zaključci izvučeni, već kako se do njih došlo.
 
Odgovor na temu

Srđan Pavlović
Specijalna Edukacija i Rehabilitacija MNRO
Vojvodina, Bačka Palanka

Član broj: 139340
Poruke: 5571
93.86.84.*

Sajt: www.oligofrenolog.com


+382 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija29.08.2008. u 20:23 - pre 190 meseci
Citat:
Ne zelim ja da ugusim cirilicu, ja samo nalazim njene mane.


Nomoj ovako formulisati. Nisi ti nasao nikakve mane cirilice, vec se samo moze
pricati o manama PRIMENE cirilice u specificnim uslovima. Cirilica sama po sebi ne moze
imati mane ako joj se ne formulise jasna primena, i ako mane i postoje one su u primeni a ne u cirilici.

U primeru Caslava (cirilicni programski kod) je objasnjena prednost za konkretnu (datu) primenu.
 
Odgovor na temu

nemysis

Član broj: 2273
Poruke: 729
66.230.230.*

Jabber: nemysis)ata(deshalbfrei)dota(org
Sajt: https://duckduckgo.com


+4 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 00:23 - pre 190 meseci
Dajte ljudi ne svađajte se.

Ja bih rado ovde pisao na ćirilici, ali mi forum konvertuje u latinicu. To je razumljivo pošto je ovo EX-YU forum i svi treba da razumeju.

Cenim i latinicu i ćirilicu. Ali koristim gde god mogu ćirilicu. Malo mi je nakaradan Firefox sa ćirilicom pa mi je na latinici. Ali sve ostalo je ćirilica.

Pozdrav nemysis
 
Odgovor na temu

Džeronimo

Član broj: 101777
Poruke: 320
*.adsl-a-1.sezampro.yu.



Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 07:43 - pre 190 meseci
Citat:
Nedeljko: Komunikacija sa njim se obavljala na engleskom i nijedna mu latinica nije bila problem (domaca slova u imenima nasih autora), ali kada je ruski autor bio naveden onako kako se potpisuje i kako je potpisan u clanku, on je krenuo da prepravlja na latinicu. E, to je vec mrznja. Inace je tip budala na kub.

Ti kažeš da je čovek "budala na kub" i da kao "mrzi" ćirilicu jer u engleskom tekstu nije napisao ime nekog Rusa na ruskoj ćirilici?

Je l' si razmišljao, možda, da neki englez (koji nije učio rusku ćirilicu) ne bi mogao da pročita to kad bi bilo napisano na ćirilici?

E sad ćeš ti, verovatno, da kažeš da neki englez ne bi umeo da pročita ni neka slova iz srpskohrvatske latinice... al' razmisli da l' je bolje da neki englez kad čita "Pera Perić" to pročita kao "Pera Perik" ili da uopšte ne može da pročita šta piše.

Neki englez koji nije učio srpskohrvatsku latinicu će da čita "Š" kao "S" u engleskom, "Č" i "Ć" kao "C" u engleskom, "Ž" kao "Z" u engleskom... a to je približno jer, na primer, glas "Š" slično zvuči kao glas "S".

Tako da kad englez umesto "Pera Perić" kaže "Pera Perik" ljudi će da ga razumeju.

A kako da pročita nešto na ćirilici ako ne zna ćirilicu?

Zamisli kako bi izgledalo da neko napiše, na primer, "Marija" na ćirilici u sred latiničnog teksta i onda da taj tekst proba da čita neko ko ne zna ćirilicu, pa kad vidi da na ćirilici piše "Marija", da to protumači kao "Mapuja".

Citat:
Časlav Ilić: Ček, kako će neko da napiše matematički dokaz na engleskom ne upotrebivši nijedno grčko slovo?

To nije isto kao kad neko meša ćirilicu i latinicu, a evo i zašto:

Ta starogrčka slova koja se koriste u matematici su posebni znakovi u Unicode i ako neko hoće da ih napiše uopšte ne mora da dodaje još jedan raspored tastature, pa da se prebacuje s jednog rasporeda na drugi.

Pogledaj, na primer, šta piše ovde: http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-

Citat:
The micro sign is encoded in the "Latin-1 Supplement" range identical to ISO/IEC 8859-1 (since 1985), at U+00B5 (Unicode 1.0, 1991).


BTW... na Mac dok se koristi naš latinični raspored tastature može da se napiše i "∑" i "∆" i "Ω" i "∏" i "µ" kad se pritisne Option dugme na tastaturi (ne znam kako je na Win i Linux).

Evo, na primer, Option+w daje "∑", Option+j daje "∆", Option+z daje "Ω"...


A i to kad se pišu ta starogrčka slova u latiničnom tekstu nije isto kao kad se meša ćirilica i latinica u istoj rečenici jer ∑, ∆, Ω, ∏, µ ne izgledaju isto kao neka slova koja se koriste u srpskohrvatskoj latinici, a neka ćirilična slova izgledaju potpuno isto kao neka latinična slova, tako da kad se u ćiriličnom tekstu napiše neka reč na latinici, može da se desi da neko pomisli da je i ta reč na ćirilici i da drugačije pročita tu reč (evo, na primer, ako se u ćiriličnom tekstu napiše "PHP" na latinici, neko to može da pročita kao "RNR").

Citat:
Časlav Ilić: Može li se naći rad iz kvantne fizike bez ćiriličnog „ć“?

To nije ćirilično slovo "ć", nego latinično slovo "h" sa crticom (i to je takođe poseban znak u Unicode).

To je ko da si rekao da je oznaka za metar ćirilično slovo "t" koje je napisano kurzivom :)

Pogledaj šta piše: http://en.wikipedia.org/wiki/Planck_constant

Evo šta piše kako se čita taj znak:
Citat:
pronounced "h-bar"


Ako je to ćirilično "ć", kao što ti kažeš, zašto onda piše da se izgovara kao "h-bar"? :)

Citat:
Časlav Ilić: Svuda u svetu se pisma mešaju kada se radi o simbolima

Al' ovde nije reč o pisanju pojedinačnih simbola, nego o tome da neki u ćiriličnom tekstu pišu cele reči na latinici, što lako može da dovede do zabune ako neko pomisli da je i ta reč napisana ćirilicom.

Nije isto kao kad neko u latiničnom tekstu napiše znak "µ" i kad neko u ćiriličnom tekstu na latinici napiše celu reč na latinici.

Citat:
Časlav Ilić: Štaviše, pisati ćirilicom znači da latinica dobija simboličku vrednost grčkog alfabeta, čime simbolički delovi postaju još bolje uočljivi, automatski izdvojeni od tekućeg teksta.

Ako neko u sred ćiriličnog teksta napiše "MB" na latinici, kako je to bolje uočljivo kad izgleda isto kao da na ćirilici piše "MV"?

Citat:
Časlav Ilić: Zašto bi, kog đavola, pisao „C“ latinicom u ćiriličnom tekstu, koja je to lažna pristojnost? Ja ću ga svakako pisati ćirilicom, a i drugi će koji zaista pišu ćirilicom u svakodnevnoj komunikaciji.

Vidi ovo: http://sr.wikipedia.org/wiki/C
Obrati pažnju kako tu piše.

Izgleda ko da piše "Programski jezik S" :)

Citat:
Zoran Milovanovic: zatim jedan lep gest od njih ako odes u Dokumentacija tabu, videces da ime pdf fajla glasi U (cirilica) PDF (latinica) formatu (cirilica) velicine (cirilica) 7.1 MB

To "PDF" su ostavili na latinici, a na ćirilici napisali "LajvCD" :D

Stvarno ne ide (i totalno je nepravilno) da se na ćirilici napiše "LajvCD".

Skraćenica "CD" se na sprskom izgovara kao "ce de", a ne kao "cd" (dva glasa... glas "c" i glas "d"), a na engleskom se "CD" izgovara kao "si di".

Ako su hteli da izmisle neku novu skraćenicu za "CD" koja nije na latinici, onda bi jedino logično bilo "KD" jer se na ćirilici "Compact Disc" ne piše , nego ... al' onda pa mnogi ne bi znali na šta se to "KD" odnosi.

A reč "lajv" znači "uživo" i to nije neki specijalan naziv pa da se samo napiše kako se izgovara.

Ako nisu hteli da prevode izraz "Live CD", nego da samo napišu kako se izgovara na engleskom, onda nisu trebali da samo "live" napišu kako se izgovara na engleskom, a da "CD" direktno sa engleskog preslovljavaju na ćirilicu po sistemu "slovo za slovo".


[Ovu poruku je menjao Džeronimo dana 30.08.2008. u 08:58 GMT+1]
 
Odgovor na temu

urke
Aleksandar Urošević
Web Developer
Kragujevac

Član broj: 2997
Poruke: 317

Jabber: urke@elitesecurity.org
Sajt: https://urosevic.net


Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 11:30 - pre 190 meseci
Citat:
Džeronimo: Ti kažeš da je čovek "budala na kub" i da kao "mrzi" ćirilicu jer u engleskom tekstu nije napisao ime nekog Rusa na ruskoj ćirilici?

Je l' si razmišljao, možda, da neki englez (koji nije učio rusku ćirilicu) ne bi mogao da pročita to kad bi bilo napisano na ćirilici?


Nije mi jasno zašto sve posmatrate samo u jednom smeru? Jesi li ti razmišljao, možda, da neki kinez (koji nije učio engleski) ne bi mogao da pročita bilo šta što je napisano latinicom? A zamisli, kineza ima mnooogo više nego „engleza“. Umesto tog kineza koji nije učio latinicu i/ili engleski, stavi za primer bilo kog stanovnika planete Zemlja koji nije englez - rusa, grka, makedonca, indijca. I šta ćemo sad?

Pa ništa, naša priča se ne tiče engleza koji ne zna ćirilicu, već se tiče Srba kojima je namenjena lokalizacija, dostupna, pazi sad, i u ćiriličnom i u latiničnom pismu.
Citat:
Zoran Milovanovic: I konacno hoces li mi odgovoriti na jedno prosto pitanje?

Ako pokusavamo nesto "tudje" (namerno pod navodnicima, jer je neko oznad reko da je to nase) da lokalizujemo preko cirilice, necemo moci to da radimo samo uz pomoc cirilice? Nebitno iz kojih razloga! Ne interesuje me sta je uzrok zasto ne mozemo. Interesuje me samo da li mozemo u potpunosti koristeci samo cirilicu?


Ako ne mozemo, ja se ovde odjavljujem, ako moze eto novih pitanja....


Ajde za početak piši na srpskom jeziku koristeći „srpskohrvatsku“ latinicu umesto engleskog alfabeta. Džaba ti ritanje i rukama i nogama, lokalizacija se radi u oba naša pisma, radila se ranije i radiće se tako i na dalje, tu ti i ostali „ćirilicomrzci“ ne možete ama baš ništa da promenite (osim ako ne uzmete sami da lokalizujete latinicom) :P

Offtopic: ES nije baš potpuno ex-YU forum pošto diskriminiše makedonce, al aj' sad, će se pravimo da je full-ex-YU orijentisan ;)
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 11:35 - pre 190 meseci
Ma ako neka samo oni pisu cirilicom. Neka dovode i sebe i druge u zabludu, a posle neka ti prebacuju da si nepismen.

@Kernel-1

Lose sam se izrazio, uvazavam.

P.S. Nisu to nikakve specificne primene. Bar ne za latinicu, moguce za cirilicu, nju ne koristim pa necu bas da sudim o tome da li je najosnovnije pisanije specificna primena za cirilicu.

Kako vi na cirilici pisete PC? Da li je RS? LK? (ili nemate skracenicu, pa morate da pisete "licni kompjuter"? :)
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 11:40 - pre 190 meseci
@Urke.

Niti se ritam, niti masem.

Ja dajem primere gde MNOGO MOCNA CIRILICA ne moze da se upotrebi. Gde dovodi do zablude.

Jednostavno i sam vidis to, umesto da trazis od mene da pisem srpskom latinicom, bolje priznaj da NIJE DOBRO KADA SE IZMESA LATINICA I CIRILICA!


Zar nikome ne smeta da se u JEDNOJ RECENICI MESAJU DVA PISMA?

Isto pitanje vazi i za vas, jer vi kineska imena pisete na kineskom?

EDIT: SAda sam se setio, kinezi znaju da imaju zaguljeno pismo i zato svoja imena prevode ili daju nesto po slobodnoj volji, krste sami sebe, itd... A zamisli Svoje drugo ime pisu na LATINICNIM pismu. Cak i najbrojnija nacija na svetu se prilagodjava latinici, samo srbi ne mogu...

Zaista tuzno za Srbiju i narod u njoj.

[Ovu poruku je menjao Zoran Milovanovic dana 30.08.2008. u 14:50 GMT+1]

[Ovu poruku je menjao Zoran Milovanovic dana 30.08.2008. u 14:53 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Srđan Pavlović
Specijalna Edukacija i Rehabilitacija MNRO
Vojvodina, Bačka Palanka

Član broj: 139340
Poruke: 5571
79.101.142.*

Sajt: www.oligofrenolog.com


+382 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 12:07 - pre 190 meseci
^^ Slazem se da ne izgleda dobro kada su pisma izmesana. Ne mislim tu na to da li je KOREKTNO nesto
napisano ili ne, nego cisto je manje prijatno za citanje i brze se zamaram citajuci takav sadrzaj.
Mada opet to je iz mog ugla koji znam engleski vrlo dobro i upoznat sam sa IT oblasti da znam znacenje
nekih termina u njoj. Ali, iz ugla nekog korisnika koji niti zna engleski niti zna znacenje "PDF" skracenice na engleskom,
to sve sigurno drugacije izgleda i njemu verovatno nije nista smesno u "Vindouz" ili "Adoub".

Stavi se samo u kozu nekog manje IT pismenog korisnika koji ne zna 1 rec engleskog, i razumeces da njima
citava ta stvar oko lokalicacije pomaze. Meni licno samo smeta, ali sebicno bi bilo da svoj licni pogled namecem
nekome kome je ta lokalizacija potrebna i od pomoci.
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 13:40 - pre 190 meseci
@Kernel-1, Hvala.

Nisam protiv lokalizacije. Nikako, mada je verovatno nikada necu koristi, sto stvar navike, sto.. nego to sada nije tema.

A da l' se slazes da kada bi lokalizacija koja je uradjena sa srpskom latinicom i koriscenjem engleskog alfabeta, bilo skoro pa savrsena?

Jer su ta dva pisma skoro potpuno ista sem nekih odredjenih slovnih znakova (š,đ,dž,ž.č,ć... sa jedne strane i q,w,y,x... sa druge strane) Koji se i ako ne pripadaju istom pismu (ali istoj familiji) veoma lepo slazu.

Zato smatram, da ovoliko forsiranje cirilice ne treba da postoji, vec da cirilica bude sekundarna opcija. Pa ako neko bas voli cirilicu neka je uzme. Tako se smanjuje moguconst zavitlavanja ljudi, ne dobija se utisak da su to radila potpuno nepismena deca iz III/2, itd...

Da je prezentacija cp6Linuxa na latinici, a da negde gore(dole) desno(levo) postoji tab za cirilicnu verziju, ja se nikada ne bih ovoliko javljao ovde. A ovako mi je jednostavno gadi ceo "projekat". (ne uzimajte mi za zlo)

edit :p.s. Mnogo manje zameram latinicnoj verziji lokalizacije. Jer mnogo manje i ima sta da joj se zameri.
 
Odgovor na temu

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.pool.mediaWays.net.



+27 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 13:57 - pre 190 meseci
Vidi, Džeronimo, postoje dva jasno različita elementa ove priče pismo-u-pismu.

Prvi se tiče simbola. Kao što rekoh, svi jezici na svetu koriste simbole koji ne potiču iz njihovih osnovnih pisama, a posebno ćirilični tekstovi već vek i više koriste latinične simbole bez problema. Time je eksperimentalno opovrgnuta svaka praktična poteškoća imanja latiničnih simbola u ćiriličnom tekstu, i to je kraj te priče što se mene tiče.

Drugi je element ličnih i zajedničkih imenica u tekućem ćiriličnom tekstu. Tu se potpuno slažem da ih je pisati latinicom nepotrebno, zamorno, a u retkim slučajevima (najpre kod skraćenica) i štetno za razumevanje. Trenutno važeći Pravopis se ne osvrće na ovo pitanje, ali postoji preporuka upravo lingviste (i to angliciste) Tvrtka Prćića da se skraćenice pišu „preslovljeno [...] uz unošenje minimalnih izmena tamo gde su one neophodne“ (Jezik danas, br. 16, str. 22). To je i eksperimentalno potvrđena praksa u drugim jezicima, kao npr. u engleskom gde se piše kao KGB, kao GShK (pa čak i kao TsAGI), itd.

Nego, evo dogovora. Vi koji isključivo pišete latinicom, pustite nas koji pišemo ćirilicom da se dogovaramo oko ćiriličnih nedoumica, npr. kakve su to gorepomenute „minimalne izmene“ u preslovljenim skraćenicama. A vi npr. vidite šta ćete s tim da ljudi, čak i stručni i obrazovani, ne znaju kako se izgovaraju mnoge engleske reči u modernim srpskim latiničnim tekstovima (a kamoli nemačke, francuske, itd.), pa čak ni kako se neke ispravno pišu (Adobe, Adobeja, Adobeju, Adobejem). Svako nek rešava svoje probleme, a lične ukuse zadržimo za sebe i za ankete.

(Po prethodnom dogovoru, straight latinicari preskaču ostatak ove poruke.)

U vezi s prevođenjem, umesto preslovljavanjem skraćenica. Prevođenje skraćenica uglavnom nema smisla. Opet, videti pomenutu preporuku Prćića, kao i praksu u jezicima gde se transkripcija ne dovodi u pitanje, npr. u engleskom. Obrazloženje je prosto. Čak i maternji govornici jezika iz kojeg potiče skraćenica ne znaju od čega je ona sastavljena, već samo pojam koji označava. Skraćenica je gotovo poprimila težinu zajedničke imenice, a nekad i totalno kada se može sliveno izgovoriti, kao u laser ili sonar. Tako, prevesti skraćenicu najčešće bi značilo određeni pojam umesto ‘adsfčsdf’ nazvati ‘ckdžlcvdžc’ — nema nikakvog razloga tome.

Ipak, neke skraćenice koje imenuju pojmove od dalekosežnog uticaja, obično pravno-političkog, tom svojom važnošću i sveprisutnošću zaslužuju prevod; kao SAD (USA) ili OEBS (OSCE). Od skraćenica koji se tiču računara, lično bih u ovakve trenutno svrstao jedino Gnuovu Opštu javnu licencu, OJL (GPL) i njene izvedenice, ali ni najmanje ne zameram čisto preslovljeno GPL.
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 14:11 - pre 190 meseci
Citat:
Časlav Ilić: Nego, evo dogovora. Vi koji isključivo pišete latinicom, pustite nas koji pišemo ćirilicom da se dogovaramo oko ćiriličnih nedoumica, npr. kakve su to gorepomenute „minimalne izmene“ u preslovljenim skraćenicama. A vi npr. vidite šta ćete s tim da ljudi, čak i stručni i obrazovani, ne znaju kako se izgovaraju mnoge engleske reči u modernim srpskim latiničnim tekstovima (a kamoli nemačke, francuske, itd.), pa čak ni kako se neke ispravno pišu (Adobe, Adobeja, Adobeju, Adobejem). Svako nek rešava svoje probleme, a lične ukuse zadržimo za sebe i za ankete.


Verujem da je jedan covek pisao tekst koji je na index stranici sajtu distribucije ili mozda gresim?!



Sta vi imate da se dogovarate, kad ni on sam nije mogo da se odluci :)

I sada da te pitam, kako citas ovo prvo, a kako ovo drugo podvuceno? I ko koga ovde zajebava sve vreme?
Prikačeni fajlovi
 
Odgovor na temu

Srđan Pavlović
Specijalna Edukacija i Rehabilitacija MNRO
Vojvodina, Bačka Palanka

Član broj: 139340
Poruke: 5571
79.101.142.*

Sajt: www.oligofrenolog.com


+382 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 14:42 - pre 190 meseci
Zorane upravu si za gornji primer, ljudi jednostavno treba da se dogovore sta da koriste, a ne da prave
ovakvu "nekonzistentnu" salatu. Ili , sto rece, da se taj lik dogovori sam sa sobom. Ako je to njegov previd,
da se donekle (donekle, jer je u pitanju index stranica!) razumeti, nek uzme pa ispravi.
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 15:01 - pre 190 meseci
Citat:
Kernel-1: ... ljudi jednostavno treba da se dogovore sta da koriste, a ne da prave
ovakvu "nekonzistentnu" salatu...


A dok se oni ne dogovore i ne rasciste sta se tacno kako pise, kad i gde. I dok to svi ljudi ne prihvate, do tada molim lepo, prvo latinica, a posle cirilica (gde uvek pored treba da pise, beta, test, just for fun...).

Ne znam zasto se toliko izbegava latinica, kad svako ko je zavrsio prva dva razreda osnovne skole, ce bez problema umeti da procita i zapise nesto na latinici. A ko nije zavrsio ta dva razreda tesko da ce racunar nesto da mu koristi/znaci u zivotu.

Toliko.

Brza izmena: Samo pogledajte kako izgleda rashn sajt http://notepad-plus.sourceforge.net/ru/site.htm tacno se zna sta je cirilica sta latinica. I ako toliko forsirate cirilicu, evo vam jednog lepog primera kako da je koristite.

Kao sto vidite, rusi postuju latinicu. Ne guraju svoje pismo tamo gde mu nije mesto.

@Časlav

Rado cu ja da nastavim da pisem latinicom, ali kad odem na neki cirilicni sajt, rado bih voleo da mogu da se snadjem isto kao i na latinicnom. Znaci nije problem samo do mene, jer pisem latinicu, vec je problem jer i citam cirilicu. Pa bih rado voliO da znam sta je kako napisano.
 
Odgovor na temu

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6279

Sajt: pedja.supurovic.net


+1571 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 15:18 - pre 190 meseci
Citat:
Zoran Milovanovic:
Ja dajem primere gde MNOGO MOCNA CIRILICA ne moze da se upotrebi. Gde dovodi do zablude.


Zorane, jedino sto ti ovde radis to je da pokazujes koliko u stvari ne znas pravopis srpskog jezika. Da ga znas, 80% svojih komentara ne bi ni napisao, zato sto to o cemu ti pricas nema veze sa pravopisom.
 
Odgovor na temu

Zoran Milovanovic

Član broj: 45186
Poruke: 1206
*.exe-net.net.



+159 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 15:28 - pre 190 meseci
Stvar i nije u pravopisu.

Procitaj pazljivo ono sto si citirao, razmisli, pa se javi.
 
Odgovor na temu

miodrag75
Miodrag Zivkovic
Nis

Član broj: 82777
Poruke: 150
*.adsl.verat.net.

Sajt: www.linuxo.org


Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 17:04 - pre 190 meseci
Zorane nije mi jasno sto drzis pridiku ljudima koji znaju sta rade i dugo prevode. Ako ti se ne svidja cirilica ti koristi latinicu niko ti ne brani.
 
Odgovor na temu

mihajilo
ns

Član broj: 38943
Poruke: 159
*.ns.ac.yu.



+2 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 17:31 - pre 190 meseci
Citat:
Zoran Milovanovic: Verujem da je jedan covek pisao tekst koji je na index stranici sajtu distribucije ili mozda gresim?!



Sta vi imate da se dogovarate, kad ni on sam nije mogo da se odluci :)

I sada da te pitam, kako citas ovo prvo, a kako ovo drugo podvuceno? I ko koga ovde zajebava sve vreme?


Mislim da je ovde bilo potrebno samo presloviti sve pojmove na ćirilicu i sve bi bilo u redu,ali napravljene su očevidne greške i to je ovde jednini problem-izgled index stranice je izazvan greškama,a to nije tako trebalo da izgleda.
ISO je trebalo presloviti,MD5,MB i ostale skraćenice presloviti isto kao što englezi rade za ćirilične skraćenice,primer KGB,nije prevodjen već samo preslovljen.
Pitanje nevezano za temu,a možda je i vezano,kako presloviti SQL i da li ga je prvo potrebno prevesti i napisati skraćenicu ili se to može presloviti?Mada ovo je i pitanje za one koji zagriženo zagovaraju latinicu,jer u latinici ne postoji slovo Q.
Srpsko pismo je fonetski savršeno i svi lingvisti u svetu ga cene kao takvo,englesko pismo je daleko od fonetski savršenog.Ćirilica je zvanično pismo u srpskom jeziku po Ustavu(naravno da postoji i latinica,ali ne u Ustavu),a naša zemlja je tolerantna i dozvoljava pripadnicima nacionalnih manjina da u svojim ličnim dokumentima koriste svoja pisma,na primer Mađari mogu u ličnoj karti imati ime ispisano njihovim pismom(koje ima jedinstvene simbole koje nijedan Englez ne razume).A pitanje za ove "pametnjakoviće" da li Srbi u Mađarskoj imaju pravo da u svojim ličnim dokumentima imaju svoja imena ispisana ćirilicom?Na ovoj "distribuciji",koja i nije distribucija,ćirilica je glavna(po defaultu) jer je to po ustavu zemlje za koju je rađena i ovde nema mesta nekom nepismenom lupetanju ili komentarima tipa "nervira me ćirilica".Ovde je jedina stvar što stoji ta da je to loše odrađeno i nedovršeno što smo svi ustanovili i da deluje kao neka podvala.
toliko od majla
 
Odgovor na temu

Srđan Pavlović
Specijalna Edukacija i Rehabilitacija MNRO
Vojvodina, Bačka Palanka

Član broj: 139340
Poruke: 5571
79.101.142.*

Sajt: www.oligofrenolog.com


+382 Profil

icon Re: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija30.08.2008. u 17:35 - pre 190 meseci
^^ Amin.

(za sql MySQL - "Moj jezik za upravljanje bazama podataka" - sa njihovog sajta...)
 
Odgovor na temu

[es] :: Advocacy :: cp6Linux - Domaća GNU/Linux distrbucija

Strane: << < .. 4 5 6 7 8 9 10 11 12

[ Pregleda: 54155 | Odgovora: 221 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.