Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji

[es] :: 3D modelovanje :: CAD/CAM :: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji

Strane: 1 2 3 4

[ Pregleda: 19635 | Odgovora: 65 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.pool.mediaWays.net.



+27 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 10:45 - pre 179 meseci
Citat:
sanibo:
Vrlo su prosti i prakticni razlozi [za neupotrebljavanje ćirilice]:

-ušteda u vremenu


Kakva ušteda u vremenu? Ako pričamo o daktilografima, koji su ljuto uvežbani za latinicu, i sad bi ih trebalo prebacivati na ćirilicu, onda si svakako u pravu.

Međutim, ne pričamo o njima. Pričamo o tehničkoj dokumentaciji (šire — praktično-stručnoj literaturi uopšte), koju izrađuju inženjeri i tehničari. Oni će neizmerno više vremena sručiti u primarne (projektovanje, konstruisanje, računanje, modeliranje, crtanje...) i sekundarne zadatke (osmišljavanje sadržaja prateće dokumentacije), nego u tercijarne (prosto kucanje).

Citat:
-pisanje napomena takodje za mene otpada, jer npr. napomena, vijak pritegnuti moment ključem sa silom 10 Nm...


Ne razumem sasvim. Ako misliš na ovo:

Citat:
[...] al kodni rasporedi jos uvek nisu uskladjeni [...]


Ako tehničke mogućnosti ne postoje, onda ne postoje. To nije tema, pretpostavka je da tehničke mogućnosti postoje.

Takođe, ako ne postoje tehničke mogućnosti za ćirilicu, u tom smislu u kojem ti kažeš, ne postoje onda ni za latinicu — našu punu latinicu. Nismo valjda došli dotle da inženjeri prateću dokumentaciju pišu šiškicom, askijevicom?

Ovde je, međutim, danas vrlo karakterističan jedan drugi momenat — kad tehnička mogućnost itekako postoji, ali se, po navici i mrzovolji da se mogućnosti istraže, ipak piše askijevicom. A to tako jer „ne bode mnogo oči“ (nekima, Nemcima na primer, bode itekako), jer je normalna latinica „dovoljno slična“ askcijevici. Ako smo, pak, odlučili da pišemo ćirilicom, onda ćemo bogami dobro pretresti sve mogućnosti i iznaći rešenja. Na primer, svu podršku za srpski jezik i podneblje pod linuksom, i za latinicu i za ćirilicu, pripravili su upravo ljudi koji itekako, možda i pretežno pišu ćirilicom. Ovo je razlog zašto se ruski danas u najneobaveznijim prilikama (forum, IRC) preko 95% piše svojim jednim pismom, a srpski u istim takvim prilikama ispod 50% bilo kojim od svoja dva pisma.

Citat:
-istina da stranci ne razumeju ni jedno ni drugo [...] stranac otvori crtez sa jednom takvom napomenom dobije hijeroglife ili kako nas partner jedan rece neke flekice...estetski nije lepo [...]


Ako je strancu gore da vidi tekst u hijeroglifima (koji ne može da razume) od srpskog teksta latinicom s hijeroglifima samo na mestu naših slova (koji ne može da razume) i od srpskog teksta askijevicom (koji ne može da razume), onda taj stranac ima nekih šovinističkih problema.

Praktičan faul je strancu poslati tekst koji ne može da pročita, tj. tekst na srpskom. Da bi se to izbeglo, ćirilica priskače u pomoć svojim samosvojnim izdvajanjem srpskih reči od sveg drugog teksta. Dok se formati datoteka dokumenata ikako mogu pretražiti kao običan tekst (što danas za svakakve formate omogućavaju indeksari-pretraživači datoteka), sav tekst koji je propustom zapisan ili ostao na srpskom, može se uhititi prostim regiz obrascem [a-š] (ćirilicom; nađi svako slovo između A i Š).

Citat:
-nazive proizvoda ne prevodimo pišemo u originalnom obliku baš da ne bi dolazilo do zabuna


Nije dolazilo do zabune poslednjih sto godina, nismo juče počeli da koristimo strane proizvode. Izvorni nazivi se navedu na mestu predviđenom za to — upravo tamo gde se navedu i ostali korisni podaci za nabavku svega što može zatrebati (danas: i vezu ka tačnom veb sajtu sa širim podacima o artiklu).

Štaviše, tražeći po izvornom nazivu Guglom, ako je u pitanju malo opskurniji proizvod običnijeg imena, korisnik će lako naletati na svakakvo smeće, milion prodavnica, nevezane proizvode sličnog imena, pre nego što nađe pravi podatak. Ako je pak naziv transkribovan, a pomenuti spiskovi informacija za nabavku postavljeni na Internet, korisnik će tražeći po transkribovanom nazivu odmah pronaći pravu informaciju, i tamo uput na pravu lokaciju.
 
Odgovor na temu

sanibo

Član broj: 4717
Poruke: 751
79.101.87.*



+17 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 20:02 - pre 179 meseci
Poštovani Časlave,
Vidim da si svaku moju reč posebno analizirao što mi je posebna čast! :)
Pišem ti ćirilicom da vidiš da meni nije problem kod ovakvih tekstova koristiti ćiricu.
Da napomenem radim u privatnoj kompaniji koja kao i svaka druga ima svoja pravila.

Ugovori se pišu na ćirilici i nemamo daktilografe bilo preskupo, daktilo biroi su bili u komunističkim sistemima(bilo pa prošlo), dakle samo ugovori su na ćirilici, sva tehnička dokumentacija je na latinici ukoliko su patrneri stranci tehnička dokumentacija je dvojezična (srpski-latinica/engleski)

Ovo su pravila koja su dogovorena s poslodavcem i radnicima na osnovu ranijih iskustava i problema dakle nismo lenji samo izbegavamo probleme i gubljenje vremena jer su rokovi uvek kratki.

Glede onih "flekica" to je živa istina, kod mene se sve videlo na crtežu koji je bio u acad-u, dakle bila je pokazna strelica kao za zavare što je ustvari objekat kao i dimenzija sa kotnom linijom pomoćnim linijama i brojem. Kad je objekat u pitanju onda je editor teksta autokedov a ne MS Word koji nema problem s ćirilicom, i kad ja upišem na liniji šta sam hteo s ćirilicom sve se vidi jer imam i fontove koji to podržavaju, a partner nema te fontove što se na kraju pretvori u neke simbole...
Da ne gnjavim s tim, poslao bih mu i fontove da instališe i da i on može videti al veruj ljudi neće da se bakću s tim i ne zanima ih.
Ušteda u vremenu sigurno ima, jer i ja brže pišem latinicu nego ćirilicu-čista navika, a vreme je novac, drugo imam kolegu koji ne zna čitati ćirilicu, zna latinicu perfektno, dakle srpski jezik, mađarski i engleski zna prefektno...
Što se tiče naziva proizvoda evo nećemo dalje od onog lepka: ukucaj u google.com "loktajt", "loktajt" i "loctite" pa uporedi rezultate pretrage, kod originalnog naziva direktno na prvom mestu vodi na sajt proizvodjača ušteda u vremenu i partneru na pretrazi!

itd. itd....
mogli bi ovako do ujutro...
ajd uzdravlje

evo izgubih pola sata vremena, stvarno sam se potrudio i pisao ćirilicom, al kad sam poslao post prešao je u latinicu i zbog čega ja sad da se trudim s ćirilicom breeeeeeeeeee???!
ovo je samo još jedan plus PROTIV ćirilice.........

 
Odgovor na temu

aleksim
niko ne zna

Član broj: 30954
Poruke: 365
93.86.167.*



+3 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 20:31 - pre 179 meseci
Moj ujak koji je na privrmenom radu u Nemačkoj, sigurno koristi latinicu i nemački jezik. Zamislite njega da na poslu kaže šefu "Znate gospodine ja ne znam da čitam latinicu"...?????Da se razumemo, niko ne može dotičnog kolegu koji zna madjarski, srpski i engleski, pod pretpostavkom da je rođen, da živi i radi u Srbiji, da natera da upotrebljava ćirilicu, ali da ne zna da čita to pismo, mislim da to nije korektno sa njegove strane.
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš
 
Odgovor na temu

sanibo

Član broj: 4717
Poruke: 751
79.101.87.*



+17 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 20:38 - pre 179 meseci
am gle, nije da ne zna. čovek se muči jednostavno nije koristio i što što je znao iz osnovne škole zaboravio je....

elem kako se ovo objašnjava pisao sam post na ćirilici i sad je latinični i to perfektan jer slovo nj lj su na mestu w, q..ma nebitno na početku sam rekao ko voli nek izvoli ja neću dok god su ravnopravna oba pisma ...
 
Odgovor na temu

cirko

Član broj: 122475
Poruke: 553
93.184.93.*



+16 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 20:53 - pre 179 meseci
Svasta i na kraju nista hahahaha
 
Odgovor na temu

Pantenol
Nezposlen

Član broj: 222287
Poruke: 8
79.101.249.*



Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji09.07.2009. u 22:19 - pre 179 meseci
A što da se ne koristi ćirilica.
Ja sam za ćirilicu a kome se ne sviđa ćirilica neka koristi latinicu i stvar je rešena.
U Srbiji mislim da nema čoveka koji nezna oba pisma pa mislim da je tako svejedno.

POZDRAV!
 
Odgovor na temu

aspitanis
aspitanis
Projektant
Novi Sad

Član broj: 104141
Poruke: 82
*.wlan-bo9.nsd.panline.net.



+4 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji14.07.2009. u 21:06 - pre 179 meseci
Citat:
ksrele
... Primer za to je i sam Word koji po default-u za fino pomeranje nekih objekata na 'papiru' ima skracenicu "ALT+Shift" i pri tom se objekat (slika, grafikon) moze fino pozicionirati da ne skakuce i da se ne lepi na sve strane ...

Iz Word-ovog Helpa:
Left ALT+SHIFT
Switch between languages or keyboard layouts

Za informaciju, u Windows-u je moguće podesiti još jednu skraćenicu za promenu tastature, mnogo praktičniju za korišćenje: Ctrl+Shift (i levi i desni).

Uzgred, neko lepo reče da je Bil Gejts najzaslužniji za opstanak ćirilice kod nas. U predkompjuterskoj eri svećom se morala tražiti ćirilična pisaća mašina, a sada se ćirilica može koristiti u svakom računaru, samo ako se hoće.

Citat:
sanibo
... daktilo biroi su bili u komunističkim sistemima (bilo pa prošlo) ...

U koliko se samo starih američkih filmova mogu videti velike firme sa daktilo-biroima?
 
Odgovor na temu

sanibo

Član broj: 4717
Poruke: 751
77.46.228.*



+17 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji14.07.2009. u 22:25 - pre 179 meseci
Citat:
aspitanis: U koliko se samo starih američkih filmova mogu videti velike firme sa daktilo-biroima?

PA to i ima samo na filmovima ...
 
Odgovor na temu

aleksim
niko ne zna

Član broj: 30954
Poruke: 365
79.101.51.*



+3 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji17.07.2009. u 09:27 - pre 179 meseci
am gle, nije da ne zna. čovek se muči jednostavno nije koristio i što što je znao iz osnovne škole zaboravio je....

Ako je zaboravio, neka se podseti.I ja imam kolegu koji je Mađar, koji je rođen u Srbiji, ovde radi i živi, koristi latinicu na poslu i privatno, ali on zna i ćirilicu i da čita i piše!iUzgred, izuzetan je stručnjak i prve korisne stvari kada sam se zaposlio od njega sam "pokupio".
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš
 
Odgovor na temu

PlayerBgd

Član broj: 200717
Poruke: 35
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji18.07.2009. u 18:22 - pre 179 meseci
Apsolutno protiv cirilice!


Poslednji put sam koristio cirilicu kada sam pisao diplomski....kako je to ruzono ispalo...txt na cirilici...formule na latinici...a najgore je isapo spisak literature, pola cirilica pola latinica (kako na ciricli napisati www.blablal.com). Ocaj zivi!

Mislim da je elementarna nepismenost koristiti dva pisma u jednom txt (kao sto ovi nesrecnici hoce da stave nove tablice pola cirilica pola latinica...ali to je druga tema)


Takodje, relativno skoro sam radio projekat za Rusiju...meni naprosto bode oci u AutoCadu Du 20 i l=50 m [na cirilici]
takodje, posebna je tema whitespace, da li je ispravno DN20 ili DN 20 l=50m ili l=50 m [istina ovo za DN propisuje standardard]


Prebacivanje keyboard layouta mi je skroz smor...naravno, kada pisem nesto ozbiljno (u smislu firma/posao) svakako da koristim č ć š ž...u slbodno vreme (kao sada na forumu) ni u loodilu...mrzi me...



Jos jedan bitan problem je konverzija latinice u cirilicu...skoro sam radio translate predmera iz lat u cir...pa onda vracaj nazan na lat SI jenici, pa oznake spec oznake u predmeru...nema sanse da se sledeci puta smaram sa tim! ostavljam sve u cirilici sa sve jedinicama mera...




I poslednja najbitnija stvar je YU FONTOVI! E za to treba vesati po trgovima, a verovali ili ne jos uvek se to koristi po firmama....a u prosloj firmi kolega (iz nabavke) je koristio Comix Sens font i tako slao ponude...mila majko...ne mozes choveku objasniti, njemu tako lepo izleda :)
...napustio forum zbog iskompleksiranog mod tima....
 
Odgovor na temu

enigma78
Boro GROZDANIĆ

Član broj: 151387
Poruke: 325
*.teol.net.

Sajt: https://workbench.grabcad..


+23 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji19.07.2009. u 20:57 - pre 179 meseci
Ja lično pišem ćirilicu stalno al samo u rukopisu, kad je u pitanju računar, pogotovo tehnička dokumentacija, uvijek koristim isključivo latinično pismo. Mislim da su prednosti latinice očigledne. Ja sam za praktična rješenja, mislim da je latinica lakše i jednostavnije pismo i opšteprihvaćeno kao "standard" svuda u svijetu. A onog koga nemožeš pokoriti... pridruži mu se!!!!
1. - Ovdje sam da naučim dobar KUNG-FU!!!
2. - Vi vidite stvari i pitate ZAŠTO? Ja sanjam o stvarima kojih prije nije bilo i pitam ZAŠTO NE?
3. - Centralno mjesto nije u sredini... već na vrhu!!!
 
Odgovor na temu

biske86
Ivan Biševac
Zubin Potok

Član broj: 62435
Poruke: 979
213.244.209.*

Sajt: biske.rs


+39 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji31.07.2009. u 10:12 - pre 179 meseci
Svima je zamorno da pisu ćirilicom jer kažu da ih to zamara. Kažete latinica ima prednosti. Ja ne kažem da to nije tačno. Lakše je ne prebacivati se između jezika kada kucate tekst u ćirilici a formule moramo naravno na latinici. Međutim ne bi trebalo stvari tako da posmatramo jer se ne radi o tome šta je lakše. Možda je engleski jezik podesniji za učenje od srpskog pa to nije razlog da mi pričamo engleskim jezikom. Potrebno je malo se žrtvovati za svoj jezik. Velika je zabluda da je latinica srpska. To jednostavno nije tačno. Verovatno će jednog dana na forumima neki drugi ljudi (možda već naša deca) diskutovati da li koristiti engleski ili srpski u međusobnoj komunikaciji. Bitno je i šta ostavljamo njima u nasledstvo. Koliko vidim za stotinak godina nećemo imati svoj identet.
 
Odgovor na temu

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.dlr.de.



+27 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji31.07.2009. u 14:50 - pre 179 meseci
Citat:
biske86: Međutim ne bi trebalo stvari tako da posmatramo jer se ne radi o tome šta je lakše. [...] Potrebno je malo se žrtvovati za svoj jezik. [...] Koliko vidim za stotinak godina nećemo imati svoj identet.


Ljudi definišu identitet, a ne identitet ljude; žrtvovanje zarad identiteta je nekako izvrnuta konstrukcija, već je istrajavanje na nečemu ono što određuje identitet.

Što se mene tiče, od sebe i drugih očekujem efikasnost i kvalitet; kvalitetnu efikasnost; efikasan kvalitet. To je ono što smatram delom svog identiteta i što želim da „ostane u nasleđe“. Primerce:

1) Iznad 95% Rusa kuca čak i u sasvim neobaveznoj komunikaciji koristi svoje pismo, ćirilicu, dok kod nas u istim uslovima ispod 50% kuca bilo kojim od naša dva pisma, već se služi askijevicom. Ako lakoću kucanja datim pismom odmerimo time koliko pospešuje računarsku pismenost, prostije rečeno koliko se zapravo koristi pri upotrebi računara, onda iz prethodnog eksperimentalnog zapažanja nedvosmisleno sledi da je ćirilicom lakše kucati.

2) Ako prevodim tekst na engleski (francuski, nemački...), važno mi je da ciljna strana ne dobije po delovima nečitak izveštaj ili dokumentaciju; a srpski tekst je nečitak bilo pisan latinicom bilo pisan ćirilicom. Tada mi je mnogo lakše da pohvatam sve što je preostalo na srpskom ako je bilo pisano ćirilicom. Na primer, komentari u programskom kodu: na poslu sam u situaciji da malo malo pa promakne komentar na francuskom ili nemačkom, iako je dogovoreno da sve bude na engleskom. I onda se kolege (Nemci) žale na „te Francuze“ :) Da jedna od uključenih strana piše ćirilicom, neprevedeni komentari joj nikako ne bi mogli promaći.

3) Kad proveravam pravopis onoga što sam kucao na srpskom, izvanredno je lako ako je to kucano ćirilicom: samo se preskoče sve nećiriličke reči. Tako se zaobiću sve formule, sve naredbe, sva imena datoteka, svo gradivno obeležavanje... Svaka prijavljena reč zaista bude prava reč i na srpskom, te je ili ispravim ili dodam u lični rečnik, da se pravopisar ne žali ubuduće.

4) Koliko juče kucam jedno kratko uputstvo za izvođenje izvesnog proračuna, na engleskom i kao običan tekst, pa mi u tekstu stoje delovi poput „...add to para file...“; usred posla shvatim da se ovo „para file“ može protumačiti kao žargon, skraćeno od „parametarska datoteka“, dok sam ja hteo da kažem „datoteka po imenu para“. Onda se vraćaj kroz tekst i stavljaj para pod navodnike, što povlači navodnike i oko ostalih imena datoteka stila radi, i tako spiralno. Da je taj tekst pisan na srpskom i ćirilicom („...u datoteku para dodajte...“), ne bi bilo ni najmanje nedoumice šta je tu tekst a šta simbol, nikakve potrebe da se uvodi dopunska interpunkcija.

Sve bi ovo dakako moglo i s latinicom: korisnicima novajlijama se mogu po dužnosti lupati packe kad ne pišu punom latinicom, tekst se može iščitavati više puta da se ne propusti nešto neprevedeno, pri proveri pravopisa može se paziti na svaku reč i kliktati „Ignoriši“, propuštene specijalne niske u tekstu mogu se obeležavati u nekoj narednoj iteraciji... Itekako može latinicom, samo — teže. S latinicom tako dobijam ili efikasnost ili kvalitet, a s ćirilicom i efikasnost i kvalitet. Inženjerska uslovljenost mi izbor između ova dva čini vrlo lakim.

Citat:
sanibo: [...] editor teksta autokedov [...] kad ja upišem na liniji šta sam hteo s ćirilicom sve se vidi jer imam i fontove koji to podržavaju, a partner nema te fontove što se na kraju pretvori u neke simbole...


Da, tako je bilo i u vreme kad sam ja počeo da koristim Autoked, pa sam morao da napravim svoj ćirilički font, i delim kolegama studentima. To je doduše bilo u prošlom veku (1998), a Autoked sam poslednji put koristio negde 2002. Čovek bi očekivao da se nešto promenilo od tada, da su u međuvremenu podržana glavna svetska pisma, al' šta je tu je.

Podržava li Autoked danas makar latinicu (đžćčš) bez dopuna sa strane?

Citat:
sanibo: [...] al kad sam poslao post prešao je u latinicu i zbog čega ja sad da se trudim s ćirilicom breeeeeeeeeee???!


Zvanično pismo ovog foruma je latinica, te da članovi ne bi nehotično propustili da se drže kućnog reda, softver foruma ljubazno automatski pretvara srpska ćirilička slova u latinička. No, čini mi se da nije tvoja greška — Pravilnik foruma ne spominje ništa o pismu, a ne vidim ni da je negde drugde jasno istaknuto, pa se malo-malo neko iznenadi...
 
Odgovor na temu

enigma78
Boro GROZDANIĆ

Član broj: 151387
Poruke: 325
*.teol.net.

Sajt: https://workbench.grabcad..


+23 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji01.08.2009. u 07:14 - pre 179 meseci
Sami smo krivi za položaj svog jezika i pisma. Mi smo, kao NAROD, imali slobodan izbor, kao i svaki drugi narodi, da se razvijamo i kulturno i privredno određenim tempom, e ko je kriv što je taj tempo u rangu puževog koraka? Pa mi smo sami krivi za to! Pogledajte Nijemce, država im je posve porušena posle II svjetskog rata a sad su među najjačim državama u evropi, i privredno i kulturno. A mi Srbi? Na repu događaja. Amerika (a samim tim i ENGLESKI (i to AMERIČKI ENGLESKI) JEZIK I ENGLESKI ALFABET) širi svoju dominaciju ekonomskim, tj. privrednim uticajem i ratovima ali Amerika ipak najviše zarađuje prodajom svoje kulture (filmovi, muzika, hrana, piće, cigarete, ...). Prodajući svoju kulturu i AMERIČKI NAČIN ŽIVOTA ona širi svoj kulturni uticaj na uštrb domicijelne kulture (u ovom slučaju Srpske). Ali, kažem, nama niko nije kriv što mi svoju privredu nismo uzdigli na visok nivo, već sjedimo u intelektuelnim rovovima i prepucavamo se između sebe. Mi bi trebali razviti svoju industriju i privredu uopšte, da budemo perjanica u ovom dijelu evrope i svijeta, pa će kulturne institucije imati više para, moćiće i one da se razvijaju, i šire svoj uticaj dalje od prostora gdje žive Srbi. Ako ovako nastavimo neće nam trebati ni ćirilica i latinica, a ni jezik, ljudi će otići da zarade parče hljeba tamo gdje se govori nekim drugim jezikom... a i za to smo sami krivi... naši inženjeri kod nas nemaju posla a ako i imaju plate su bijedne... vani, pak, to su cijenjeni stručnjaci, koji pristojno zarađuju, jačajući privredu dotične zemlje.. a tako i njenu kulturu... opet na štetu sopstvene kulture i jezika.. Al kao što rekoh, sami smo mi ovdje krivi za to!!!

Kao što reče jedan moj prijatelj, čije riječi ću sada citirati: "Ne bi valjalo generisati stvari ali Istocni i Zapadni pristup tehnici su dijametralno suprotni. Kod nas je to još i nafilovano pristrasnim bajkama o nadmoći istočne tehnike koja se, uzgred budi rečeno, nije baš nigde ni pokazala i nije pokazivala. Dakle, zapadna tehnika je visoko sofisticirana, skupa i za njeno korišćenje je potreban visoko obrazovani kadar. Veoma je efikasna samo u rukama stručnjaka. U suprotnom možeš da je baciš u djubre. Istočna je sasvim druga suprotnost. Jeftina, loša ali zato masovna. Sigurno je USA M16 mnogo bolja puška u poredjenju sa AK47 po nizu karakteristika ali iza sebe mora da ima profesionalnog vojnika. Isto se odnosi i na H&K MP5, itd..itd.. Sa druge strane, AK 47 je neverovatno loše oružje koje uvek radi i kao takvo je namenjeno masovnom naoružavanju širokih narodnih masa, radnika i seljaka."

E pa dokle da idemo mimo normalnih svjetskih tokova??? Dokle da budemo SELJACI u svjetskim privrednim tokovima??? Treba da idemo za onim ko je JAČI, privredno i kulturno. Na tome trbe da radimo.

A za rješavanje takvih probleme postoje institucije.. koje sve rade samo ne poslove koji su im namijenjeni. Ako je ćirilica spala na to da je tehničari i inženjeri spašavaju, a kad je stanje kod nas takvo da se jedna stručna knjiga od samo 500 primjeraka rasproda tek za 2-3 godine, dok su se prije 1990 stručne knjige štampale u 10 puta većim tiražima i rasprodaju se u toku godine, pa se rade nova izdanja, e gospodo, kad je takva situacija kod nas, kad našem društvu ne trebaju ni tehničari ni inženjeri (pogotovo mašinske struke), u takvim uslovim jadna je ćirilica ako je došlo dotle da je mi spašavamo. Nama inženjerima i tehničarima logika u struci nalaže da iznalazimo najjednostavnija i najpraktičnija rješenja. Ne pada mi napamet ni na jednom tehničkom crtežu koji uradim da stavim bilo koje drugo slovo osim latiničnog. Najpraktičnije i najjednostavnije je i najbolje. I neću da idem glavom kroz zid. Niti da izmišljam toplu vodu.

[Ovu poruku je menjao enigma78 dana 01.08.2009. u 08:36 GMT+1]

[Ovu poruku je menjao enigma78 dana 01.08.2009. u 08:38 GMT+1]
1. - Ovdje sam da naučim dobar KUNG-FU!!!
2. - Vi vidite stvari i pitate ZAŠTO? Ja sanjam o stvarima kojih prije nije bilo i pitam ZAŠTO NE?
3. - Centralno mjesto nije u sredini... već na vrhu!!!
 
Odgovor na temu

marko37
Nera Networks
Novi Beograd

Član broj: 6545
Poruke: 714
77.46.216.*



+104 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji01.08.2009. u 11:00 - pre 179 meseci
Ovih dana baš radim na jednom velikom projektu, i dokumentacija je na ćirilici, budući da je klijent jedna državna institucija. Želja mi je bila da takve projekte radim na ćirilici, i konačno se ukazala prilika. Sad kad sam odradio šablon, mogu i za druge korisnike da radim isto.
Procena je da sam u izradi istrošio oko 10% više vremena nego da sam radio samo na latinici, zbog čestih promena kodnog rasporeda, a i zbog nekih programa koji nemaju podršku ni za "našu" latinicu, a kamoli ćirilicu.
 
Odgovor na temu

smsoft
Kraljevo

Član broj: 118585
Poruke: 390
*.dynamic.sbb.rs.



+80 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji01.08.2009. u 14:26 - pre 179 meseci
Kako izgleda tehnicka i konstrukciona dokumentacija ucili smo
jos u prvom razredu srednje skole. Pravila teh. crtanja i sve ostalo.
Ali koja firma se danas toga drzi kao svetog pravila. Dokumentacija
se razlikuje od firme do firme, to na zalost moramo priznati. A cirilica ili latinica?
Ma radimo kako nam se zatrazi, zasto praviti problem. Ovo ili ono, bitno je da se
rad ili projekat naplati. Licno mi je svejedno kojim pismom cu opisati crtez.
Mnogo je vaznije da dokumentacija bude jasna onome ko treba da je tumaci.
Tu nema kompromisa.
Mala digresija na hvalospeve zapadu. Imao sam prilike raditi sa nemackom dokumentacijom,
ponekad je celom timu bilo tesko odgonetnuti "sta je autor hteo da kaze", da ne govorim
o losem kotiranju npr.
Poz.
"With SM Soft, one's never alone."
 
Odgovor na temu

enigma78
Boro GROZDANIĆ

Član broj: 151387
Poruke: 325
*.teol.net.

Sajt: https://workbench.grabcad..


+23 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji01.08.2009. u 21:49 - pre 179 meseci
U svakom žitu ima kukolja. Nisam za hvalospjeve zapadu , a ni istoku. Ali jednostavno, tako stoje stvari, htjeli mi to priznati ili ne. Nije na zapadu sve idealno, niti je na istoku sve trulo. Ali je činjenica da su na zapadu bolje posložene stvari i bolje funkcionišu.


1. - Ovdje sam da naučim dobar KUNG-FU!!!
2. - Vi vidite stvari i pitate ZAŠTO? Ja sanjam o stvarima kojih prije nije bilo i pitam ZAŠTO NE?
3. - Centralno mjesto nije u sredini... već na vrhu!!!
 
Odgovor na temu

aleksim
niko ne zna

Član broj: 30954
Poruke: 365
79.101.227.*



+3 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji02.08.2009. u 10:45 - pre 179 meseci
U članku "Tiho umiranje ćirilice", koji je objavljen u listu "Večernje novosti" u julu mesecu ove godine, pročitao sam da je Bugarska tražila i dobila odobrenje od EU da se na novčanicama evra, koje se budu koristile kao zvanično sredstvo plaćanja od 2010. godine, nađe bugarska ćirilica. To samo govori koliko su naše komšije svesne svog nacionalnog identiteta i kako ga brane.Grci su izdejstvovali da se i njihov alfabet nađe na evro novčanicama.
Ako mi ne želimo da koristimo svoje nacionalno pismo, niko drugi to neće umesto nas...a to važi i za tehničku dokumentaciju.



[Ovu poruku je menjao aleksim dana 02.08.2009. u 12:29 GMT+1]
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš
 
Odgovor na temu

aleksim
niko ne zna

Član broj: 30954
Poruke: 365
79.101.227.*



+3 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji02.08.2009. u 12:00 - pre 179 meseci
Uzgred, u vezi AK47, pročitao sam davno, ne sećam se gde, da su baš Amerikanci izneli podatak da do 2025. god. neće biti napravljena bolja i jednostavnija puška od AK47.Ne znam, možda je to neistina, ili novinarska patka, ali ako Ameri tako kažu...Da se vratim na temu, kao što je naveo biske86, sami krojimo svoju sudbinu...
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš
 
Odgovor na temu

aleksim
niko ne zna

Član broj: 30954
Poruke: 365
79.101.174.*



+3 Profil

icon Re: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji03.08.2009. u 22:46 - pre 179 meseci
Za enigmu78, u pravu si da ekonomski razvoj diktira i kulturni nivo jednog naroda, ali ne mora da bude presudan. Što se odbrane ćirilice tiče, neko mora, a to da li smo mi (tehničari i inženjeri) pozvani da to radimo umesto nekih institucija, po meni uopšte nije sporno, jer samo konkretna upotreba ćirilice nju spasava, da se tako izrazim. Ne znam šta bi pomislio Vuk Karadžić da se sad prošeta sa onom svojom štulom (ali ne Milom :) ) po centru Beograda i da pročita sve one nazive firmi i reklamne panoe... I još nešto, tražio sam ali nisam uspeo da nađem na internetu, makar fotografiju nekog tehničkog crteža urađenog u Srbiji pre Drugog svetskog rata pa bih zamolio nekog od kolega sa foruma ako ima tako nešto da nam pokaže.
Zar ćirilica nije jednostavnije pismo od latinice?Jedan glas jedno slovo, dok to nije slučaj sa latinicom?
Ako ne govorim, to ne znači da ne moraš da me slušaš
 
Odgovor na temu

[es] :: 3D modelovanje :: CAD/CAM :: Ćirilica u tehničkoj dokumentaciji

Strane: 1 2 3 4

[ Pregleda: 19635 | Odgovora: 65 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.