Citat:
visnjicmilos: Da je nizi B2 jos malo bi ti falilo da budes sudski tumac. ;-) Ja sam brate pricao sa profesorkom i ona kaze da je realan A1 nivo kada znas poprilicno gramatiku a kamoli B1. Najmanje 9 meseci do godinu dana moras svakodnevno po nekoliko sati da ucis da bi postigao B1. Nadam se da ce ovo da ti pomogne da provalis koliki ti je nivo jezika. Realno B1 nivo je da moze da te pita sta god hoce a ti da pricas kao iz topa prosto prosirene recenice a za to je potrebno vreme i mnogo truda. :D Tako sam ja to shvatio.
Uslov je da sam popunis formulare , napises biografiju i sporazumes se bez problema ! Sam oceni koji je nivo potreban za to . A1 nivo ti je sami pocetak i nema nesto gramatike i recenica od 10 tak reci. A za sudskog tumaca treba da zavrsis fax na tom jeziku tj Hu. Samo da taj tvoj profesor nije isti kao i moj kostao me ko Sv. Petra kajgana, a on nema pojma npr, za sestrino zanimanje on kaze Kemikus teknikus , kaze se drugacije, ili za naziv Apoteke .Uciti samo kod profesora koji su studirali taj jezik i koji imaju diplomu , ove nazovi prof. upali levi zmigavac i zaobidji .
A1 Kadidat razume i koristi poznate, svakodnevne izraze i sasvim jednostavne rečenice, koje se odnose na zadovoljavanje konkretnih potreba. U stanju je da predstavi sebe i druge, da postavi drugim osobama pitanja o njihovoj ličnosti - na primer gde žive, kakve ljude poznaju ili šta poseduju - kao i da sam odgovori na takva pitanja. U stanju je da se sporazume na jednostavan način, ako sagovornici govore sporo i jasno, i ako su spremni da mu pomognu.
A2 Kandidat razume rečenice i često upotrebljavane izraze, koji su u vezi sa oblastima neposrednog značenja (na primer informacije o ličnosti i porodici, kupovini, radu i neposrednom okruženju). U stanju je da se sporazume u jednostavnim, rutinskim situacijama koje se odnose na jednostavnu i direktnu razmenu informacija o poznatim i uobičajenim stvarima. U stanju je da jednostavnim rečima opiše svoje poreklo i obrazovanje, neposredno okruženje i stvari vezane za neposredne potrebe.
B1 Kandidat je u stanju da razume glavne sadržaje, kada se upotrebljava jasan standardni jezik i kada se radi o poznatim sadržajima vezanim za posao, školu, slobodno vreme itd. U stanju je da se snađe u najvećem broju situacija sa kojima se susreće tokom putovanja u zemljama madjarskog govornog područja. U stanju je da se jasno i smisleno izrazi o poznatim temama i oblastima ličnog interesovanja. U stanju je da govori o iskustvima i doživljajima, da opiše svoje snove, nade i ciljeve, i da ukratko obrazloži svoje planove i stavove.
B2 Kandidat je u stanju da razume glavne sadržaje složenih tekstova o konkretnim i apstraktnim temama; razume stručne diskusije u svojoj oblasti . Može spontano i tečno da se sporazumeva tako da je moguć normalan razgovor sa maternjim govornikom bez većih napora za obe strane. Može se jasno i detaljno izraziti o širokom spektru tema, da objasni svoje mišljenje o aktuelnom pitanju i da navede prednosti i mane različitih mogućnosti.
C1 Kandidat je u stanju da razume širok spektar zahtevnih, dužih tekstova, i prepozna implicitna značenja u njima. U stanju je da se izrazi spontano i tečno, bez česte i uočljive potrebe za traženjem odgovarajućih izraza. U stanju je da u društvenom i profesionalnom životu, ili tokom obrazovanja i studija jezik koristi delotvorno i fleksibilno. U stanju je da se jasno, strukturirano i opširno izjasni o kompleksnim sadržajima i pritom primereno koristi različita sredstva u svrhu povezivanja teksta.
C2 Kandidat je praktično u stanju da bez ikakvih napora razume sve što pročita ili čuje. U stanju je da sažme informacije iz različitih pisanih ili usmenih izvora i da pruži obrazloženja i objašnjenja kroz smisaoni prikaz. U stanju je da se spontano, izuzetno tečno i precizno izražava i pojasni finije nijanse značenja kompleksnijih sadržaja.