Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Srpski

[es] :: PHP :: Srpski

Strane: 1 2

[ Pregleda: 13121 | Odgovora: 30 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

leka
Dejan Lekić
senior software engineer, 3Developers
Ltd.
London, UK

Član broj: 234
Poruke: 2534
*.racasse.se

Sajt: dejan.lekic.org


+2 Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 17:14 - pre 273 meseci

Ljupce,
takva stvar treba da se stavi na mesto koje sluzi za takva mesta... ne, ne mora da bude Linuks.org, vec moze da bude BILO koji nas OpenSource orjentisan sajt... - To je pod jedan. Pod dva - treba iskustvo u OpenSource-u da bi se to uradilo. Konkretno, kad je ovakav poduhvat u pitanju nije samo bitno da se registruje poddomen, vec i ovo:
1) kontaktirati PHP ljude koji su zaduzeni za I18N
2) napraviti CVS skladiste gde ce da se skladiste svi prevedeni dokumenti
3) dogovoriti se sa PHP timom kako da azururaju SVOJE PHP skladiste (dakle, prostim recima, KAKO DA POKUPE NOVE FAJLOVE OD VAS/NAS
4) nauciti ljude koji ne znaju (a ja ti tvrdim da 95% ljudi ovde ne zna) da koriste CVS

Neko ce pitati "cemu taj CVS" - odgovor ne bi mogao da stane ovde, verujte. Mrzi me da pisem toliko dugacak tekst...

Ideja je odlicna, ali treba malo ozbiljnije da se organizuje...

MOJ PREDLOG: kontaktirajte ljude sa www.linux.org.yu, dobicete CVS skladiste i ondamozete da proveravate izmene, dodate nove stvari i slicno. Bosko Radivojevic i ekipa LINUX.ORG.YU ce vam GARANTOVANO pomoci - to su proverene OpenSource face.

Pozdrav


Dejan Lekic
software engineer, MySQL/PgSQL DBA, sysadmin
 
Odgovor na temu

Dragoslav Krunić

Član broj: 225
Poruke: 1083
*.verat.net



Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 18:00 - pre 273 meseci
Meni je CVS odmah pao napamet jer je pogodan za jedan tako obiman projekat. Ko bre moze bez CVS-a da isprati sta se menjalo a sta ne.

Evo sta kaze man cvs za one koji ne znaju:

***

CVS(1) CVS(1)


NAME
cvs - Concurrent Versions System

SYNOPSIS
cvs [ cvs_options ]
cvs_command [ command_options ] [ command_args ]

NOTE
This manpage is a summary of some of the features of cvs
but for more in-depth documentation, consult the Ced-
erqvist manual (as described in the SEE ALSO section of
this manpage).

DESCRIPTION
CVS is a version control system, which allows you to keep
old versions of files (usually source code), keep a log of
who, when, and why changes occurred, etc., like RCS or
SCCS. Unlike the simpler systems, CVS does not just oper-
ate on one file at a time or one directory at a time, but
operates on hierarchical collections of directories con-
sisting of version controlled files. CVS helps to manage
releases and to control the concurrent editing of source
files among multiple authors. CVS allows triggers to
enable/log/control various operations and works well over
a wide area network.
 
Odgovor na temu

madman
Zoran Dobric
Batajnica

Član broj: 820
Poruke: 53
*.ptt.yu

Sajt: www.smartwebart.co.yu


Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 18:04 - pre 273 meseci
Verujem da je svima u interesu da se posao uradi kako treba! Slazem se sa lekom! I svi dobri predlozi treba da budu prihvaceni! To je i sama ideja Open sourcha ,zar ne
MaD MaN
 
Odgovor na temu

Jbyn4e

Član broj: 422
Poruke: 6049
*.verat.net



+257 Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 18:31 - pre 273 meseci
Leko brE.

Vidis da se mucimo i oko toga da POCNE da se radi nesto oko toga, a kamoli jos i da se pominjao i CVS. Naravno da moze da se stavi bilo gde, a ja ionako ne nameravam da KONTAKTIRAM okolo da bi mi neko dao nesto. Ja sam pokazao dobru volju i ovako, a nemam bas vremena ni za ovo, a kamoli da jurim Boleta ili koga vec ko zna gde. Ako neko drugi ima vremena i volje, slobodno sto se mene tice. Sto se poddomena tice mislio sam da se iskoristi ako ikako moze taj koji vec postoji a nicemu ne sluzi.

Drugo. Izrazavaj se ipak malo jednostavnije jer te ne razumem (a verovatno ni mnogi drugi) - I18N - pretpostavljam da je to nesto u vezi standarda, ali bilo bi lepo kad se pozivas na nesto da i objasnis ukratko o cemu pricas. Sad mi je jasna ona tvoja dokumentacija koju sam nasledio u knjizari od tebe :PPPP (salim se).

Trece. CVS bi bio lep, ali mene mrzi da se naganjan oko toga. Ako ima neko zainteresovan, neka kontaktira Boleta, pa nek se sve prebacuje. Tacka pod 4. ce biti komplikovana (kao sto sam kazes 95% ljudi to ne koristi, nazalost). PHP tim moze da se kontaktira, ali je za to PRERANO. Kad budemo imali veci deo dokumentacije preveden, i kad budemo zakljucili da nece predstavljati previse problema i da ce biti voljnih da update-uju nove stvari koje se pojave u php manualnu na php.net, e onda mozemo pricati o tome.

Mislim da sam samo bio realan, jer je stanje kod nas prilicno ocajno (ja nisam cuo za vise od 10-ak php programera max kod nas), pa sa takvim nastupom mozemo i da krenemo. Inace ako krenemo da organizujemo SVE KAKO BI TREBALO, mislim da od toga onda nista ni biti NECE.

I jos jedna stvar. Mora se poceti sa JEDNOM verzijom php manuala sa php.net-a, jer ako se ona bude menjala "u letu" necemo dobiti ono sto smo traziti i osnovna ideja ce se razvuci na suvise mnogo vremena.

To je ipak samo moje misljenje, da cujemo i druge!

Kad sve ostalo zakaže, pročitaj uputstvo...
 
Odgovor na temu

Dragoslav Krunić

Član broj: 225
Poruke: 1083
*.verat.net



Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 18:42 - pre 273 meseci
Code:

i  n  t  e  r  n  a  t  i  o  n  a  l  i  s  a  t  i  o  n
   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 11 12 13 14 15 16 17 18


ili krace:

da bi skratili taj izraz, ljudi su uzeli prvo slovo 'i' i poslednje slovo 'n' a izmedju ubacili broj slova koja se nalaze izmedju - znaci "i18n"
 
Odgovor na temu

Jbyn4e

Član broj: 422
Poruke: 6049
*.verat.net



+257 Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 18:48 - pre 273 meseci
e pa hvala u ime nas ostalih koji ne znamo :)
Kad sve ostalo zakaže, pročitaj uputstvo...
 
Odgovor na temu

Zoran Rašković
Serbia

Član broj: 95
Poruke: 1360
*.ipt.aol.com



+1 Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 19:07 - pre 273 meseci
zasto ne bi ste prijavili projekat na sourceforge ? ne znam da li oni prihvataju projekte tipa "prevodi manuala za programski jezik" ali vredi probati :D
 
Odgovor na temu

BORG
Aleksandar (Sasa) U.
*NIX System/Network Administrator
BL-RS

Član broj: 200
Poruke: 916
195.252.78.*

ICQ: 46124351
Sajt: bitches.kicks-ass.net


Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 20:47 - pre 273 meseci
Ja sam za...kako god da odlucite....
With a PC, I always felt limited
by the software available.
On Unix, I am limited only by my knowledge.

--Peter J. Schoenster
 
Odgovor na temu

Dragoslav Krunić

Član broj: 225
Poruke: 1083
*.verat.net



Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 21:56 - pre 273 meseci
A l10n je 'localization'
:)
 
Odgovor na temu

Dragoslav Krunić

Član broj: 225
Poruke: 1083
*.verat.net



Profil

icon Re: Srpski05.10.2001. u 22:03 - pre 273 meseci
Eto - dogovorili smo se oko pocetka.
Ja sad samo cekam da me project leader kontaktira i dodeli mi zadatak :)
 
Odgovor na temu

JovanT
Jovan Turanjanin
Niš

Član broj: 35633
Poruke: 473
*.blueisp.co.yu.

Jabber: Zeus@elitesecurity.org
ICQ: 263033789
Sajt: www.turanjanin.net


+17 Profil

icon Re: Srpski13.01.2005. u 21:58 - pre 233 meseci
A koliko vidim to se nije desilo mada je ideja bila dobra.
Nije znanje samo znati, već je znanje - znanje dati.

Piši ćirilicom! | Surfujte brže, sigurnije i lakše | Najveća niška online zajednica

 
Odgovor na temu

[es] :: PHP :: Srpski

Strane: 1 2

[ Pregleda: 13121 | Odgovora: 30 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.