Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ubacivanje prevoda u dvd

[es] :: Video softver :: Ubacivanje prevoda u dvd
(TOP topic, by Cileinteractiv)
Strane: < .. 1 2 3 4

[ Pregleda: 54917 | Odgovora: 70 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

gogodobri

Član broj: 178701
Poruke: 1
*.nsinfo.co.yu.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd16.04.2008. u 09:30 - pre 194 meseci
Ljudi pomozite ako znate! Sve uradih po ovom tutorijalu i ispade sve dobro osim što su prevodi zeleni. Sa IfoEditom sam iskopirao originalne boje na ovaj novi ifo file kao što je uradio čovjek u prethodnim postovima i sad sam dobio crvene titlove! Neznam šta više da radim. Pozdrav svima a posebno frajeru koji je napravio ovaj tutorijal.
 
Odgovor na temu

Mister_rap
SE at Viacom

Član broj: 8822
Poruke: 2540
79.101.211.*

Jabber: mister_rap@jabber.com


+21 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd17.04.2008. u 13:36 - pre 194 meseci
Da li si pogledao ovo:

Citat:

Sa desne strane imate panel gdje mozete da se igrate sa bojom titlova, pozicijom itd
 
Odgovor na temu

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 470
212.200.220.*



+8 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd19.04.2008. u 20:50 - pre 194 meseci
evo i ja imam isti problem. danas sam deveti ili deseti put sve radio iz početka, korak po korak, i uvek dobijam zelene titlove. boje promenim u SubtitleCreator-u, stavim da je pozadina providna, a ostalo da su crno/belo/sivi tonovi, ali uvek na kraju dobijem zeleno. kad otvorim samo SUP on je ok. ali kad ga mux-ujem pomoću IfoEdit titlovi pozelene. probao sam i da naknadno editujem dobijeni ifo pomoću IfoEdit, ali onda mi se ceo DVD pobrljavi: ostane bez tona i zakuca posle par minuta. očigledno nešto ne radim dobro.

vidim i da je neko već pitao koji (noviji) softver da koristi. ja sam nedavno skinuo sve programe iz prvog posta (neki imaju i novije verzije), tako da mi se čini da su oni i dalje aktuelni.

takođe, što se tiče SubtitleCreator-a, verzija 2.2 u Tools meniju ima DVD Authoring Wizard koji sve navedeno u prvom postu radi automatski. treba da navedete izvorni, temp i završni DVD folder, fajl sa titlovima i kliknete na Start. on interno poziva i PgcDemux i VobBlanker, tako da se dobije gotov dvd. (kod mene doduše sa zelenim slovima.) :( e sad, da bi sve radilo kako treba meni su ova tri foldera svi međusobno različiti, a dvd je kopiran na hard disk. Wizard podrazumeva da su temp i final folderi na istom mestu, ali VobBlanker se zbog toga buni (što otkrijete posle 20 minuta rada), tako ih morate ručno zadati. takođe svi ovi folderi moraju biti na istoj particiji.

nadam se da sam bar nekome pomogao ovim informacijama. :)
 
Odgovor na temu

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 470
*.com
Via: [es] mailing liste



+8 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd19.04.2008. u 21:23 - pre 194 meseci
evo i da se dopunim. nisam odmah video predlog koji je dat sa
editovanjem tabele boja u ifo fajlu, tako da sam sada to probao. sada
sam to u radio i prvi titl (srpski) je iz zelene prešao u crvenu boju,
a drugi po redu (engleski) je dobio normalne boje. znači nisam uspeo.
 
Odgovor na temu

shrike
blade runner
LA

Član broj: 178790
Poruke: 10
77.46.218.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 16:40 - pre 193 meseci
sve ste dobro uradili, prevod i treba da bude zelen.
boja se ispravlja pomocu programcica pgcedit.
otvorite film sa dobrom bojom titla, kopirate njegovu paletu boja, zatim otvorite muxovan film (bez zatvaranja pgcedita)
i paste preko zelene table. ah da, i save. ovo je grubo opisano, ima dosta uputstava ali je prosto i traje najvise par minuta.
 
Odgovor na temu

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 470
*.com
Via: [es] mailing liste



+8 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 17:43 - pre 193 meseci
to sam uspeo. tj. editovao sam IFO, a pretpostavljam da to i ti
savetuješ. i onda sam dobio situaciju da mi je primarni titl bio dobro
prikazan, a sekundarni je bio u drugim bojama (mislim da je žuto na
crnom ili tako nešto, a trebalo je da bude belo na crnom). onda sam
išao kroz IFO i promenio sve color tables u svim stream-ovima (ili
kako se već zovu te liste) i opet je sve ostalo isto. na kraju sam
srpski titl stavio kao primarni, a ove ostale sam pomerio na kraj
liste. valjda neće nikom trebati ti drugi jezici. :)
 
Odgovor na temu

shrike
blade runner
LA

Član broj: 178790
Poruke: 10
77.46.218.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 20:27 - pre 193 meseci
da bi ti svi titlovi bili dobro obojeni treba obratiti paznju na sledece
u paleti sa bojama prvi red kvadratica treba da bude:crni, beli, crni, beli (druga dva kvadratica su za sekundarni titl)
a ovi dole neka ostanu kakvi jesu (samo da nisu zeleni).
kombinuj malo ali prvi red treba da izgleda onako kako sam napisao.
meni je primarni titl skoro uvek engleski i uvek se vidi i srpski.
 
Odgovor na temu

davidpn
Paracin

Član broj: 109052
Poruke: 45
77.46.218.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd16.05.2008. u 01:37 - pre 193 meseci
uspeo sam pomocu ovog pgc edita hvala
 
Odgovor na temu

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 58
*.cpe.mountaincable.net.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.08.2008. u 08:46 - pre 190 meseci
Pokrenite DVDSubEdit

trebali bi da vidite sledece


Zatim idite na File>Open Full Domian


Zatim ideite u Ime_filma folder..i otvorite VTS_01_1.VOB (ukoliko je to glavni film)
i kliknite na Open


Odvje mozete da se igrate sa pozicijom titla, sa bojom itd


da bi sacuvali promjene.. treba da idete na
Edit>Apply Last Modification to all


pa zatim da kliknete na DO IT


i na kraju File>Save All Modifications


dobicete upozorenje...

kliknite na OK




Posle svega što sam prošao noću teško zaspim.
A preko dana naspem, tu i tamo i povučem,
samo malo da se sredim, nisam ja navučen.
 
Odgovor na temu

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 58
*.cpe.mountaincable.net.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.08.2008. u 08:49 - pre 190 meseci
download svih software-a potrebnih za obradu

Code:

http://rapidshare.com/files/12471013/DVDR_Obrada.rar


za administraciju
"Menu Edit" nije freeware ... svi ostali programi jesu
ako to prestavlja problem, obrisite link

Posle svega što sam prošao noću teško zaspim.
A preko dana naspem, tu i tamo i povučem,
samo malo da se sredim, nisam ja navučen.
 
Odgovor na temu

Nonex

Član broj: 157402
Poruke: 25
*.adsl-a-1.sezampro.yu.



+3 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd10.08.2008. u 17:35 - pre 190 meseci
Ljudi, ima li neki drugi nacin za ovu operaciju. Nije mi bitno da prevod bude ubacen u film pa da ga biram iz menija, bitno mi se samo da gledam i citam.
Imam full dvd na hardu, imam prevod u srt formatu kao externi fajl i to je to. Jel moram da se bakcem sa ovolikom procedurom ili postoji laksi nacin?
 
Odgovor na temu

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 470
77.46.205.*



+8 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd10.08.2008. u 21:53 - pre 190 meseci
ako koristiš Subtitle Creator, on ima Wizard koji celu proceduru uradi automatski.

u svakom slučaju, ako želiš da gledaš DVD sa titlovima, cela ova procedura sa demux/mux koracima mora da se obavi. druga opcija je da konvertuješ film u DivX i koristiš klasične .srt titlove. doduše, video sam i da neki plejeri podržavaju subtitle overlay i za DVD (tj. da se titl učita iz nekog spoljnjeg fajla), ali za to traže neke posebne kodeke i meni je bilo prilično komplikovano da se time bakćem. naravno, ovo rešenje vredi samo ako film gledaš na računaru koji ima instaliran taj plejer i potrebne kodeke.
 
Odgovor na temu

Nonex

Član broj: 157402
Poruke: 25
*.adsl-3.sezampro.yu.



+3 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd13.08.2008. u 09:25 - pre 190 meseci
Ma ne koristim nista od tih programa. Samo hocu da gledam film i da ima prevod.
Imam full dvd na hardu i prevod u externom fajlu. Ako pokrenem PowerDVD nemam opciju da ubacim externi prevod, ako pokrenem WinDVD ista stvar.
Posao vrse klasicni playeri tipa bs, km i drugi ali mi najbolju sliku daje PowerDVD ali kao sto rekoh, u njega ne mogu da ucitam externi prevod.
 
Odgovor na temu

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 58
*.cpe.mountaincable.net.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd03.09.2008. u 03:19 - pre 189 meseci
Citat:
Nonex: Ma ne koristim nista od tih programa. Samo hocu da gledam film i da ima prevod.
Imam full dvd na hardu i prevod u externom fajlu. Ako pokrenem PowerDVD nemam opciju da ubacim externi prevod, ako pokrenem WinDVD ista stvar.
Posao vrse klasicni playeri tipa bs, km i drugi ali mi najbolju sliku daje PowerDVD ali kao sto rekoh, u njega ne mogu da ucitam externi prevod.


BS Player ti treba.
novija verzije po mogucnosti
ko mene je "BS Player 2.2.4.954"

dakle, ucitaj DVD, pokreni film ... pa "load subtitles"
i radi bez problema

pozz

edit:
e do mojega, odgovaram nakon 20 dana...
nisam redovan na es, ali obecavam da cu od sada ovu temu pratiti




[Ovu poruku je menjao Zokii1983 dana 03.09.2008. u 09:09 GMT+1]
Posle svega što sam prošao noću teško zaspim.
A preko dana naspem, tu i tamo i povučem,
samo malo da se sredim, nisam ja navučen.
 
Odgovor na temu

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 470
79.101.145.*



+8 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd03.09.2008. u 13:52 - pre 189 meseci
isto možeš i iz Media Player Classic. pustiš DVD, pa na File meniju nađeš opciju Load Subtitles (ili samo mišem prevučeš subtitle fajl na plejer).

ako ti izađe greška da nije dobar video renderer, pa plejer ne može da prikaže titl, ideš na View -> Options, pa tu izabereš renderer koji ti piše u tom upozorenju.
 
Odgovor na temu

Reggie

Član broj: 70555
Poruke: 188
*.adsl-1.sezampro.yu.



+2 Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd08.09.2008. u 22:25 - pre 189 meseci
Do sada sam skidao divx i u poslednje vreme samo H264 filmove koji imaju dosta bolji kvalitet slike. E sad posto skidam samo filmove za koje sam siguran da cu kad tad da odgledam onda rekoh aj da skidam dvd. Skinuo sam The Ring za pocetak iako ne volim horore, ali ovaj je imao dobru ocenu na imdb-u...
Instalirao sam i PowerDVD i sve lepo radi sem sto nemam titlove, a ne znam bas toliko engleski.
Dosta sam trazio po netu i jedino sam ovde nasao pravo objasnjenje za titl u dvd-u. Nisam verovao da je ovolika procedura oko titla tj i ja isto hocu kao i Nonex, nije mi bitno da ubacim titl u dvd. Ali kao sto kazu poslednji postovi onda mi samo preostaje BS koji i sada koristim.
Ali onda moram da ucitavam svaki vob posebno i sto je jos gore od toga moram za svaki vob da motam titl pomocu shift + levo/desno. Ili da za svaki vob napravim posebno titl tj da iseckam originalni titl.
Ali onda je bolje da skinem H264 film ili da se pomucim sa ovim tutorijalima koje nisam cak ni detaljnije procitao, vec sam samo bacio pogled.
Zanima me da li je ista situacija i kod drugih kada koriste BS za dvd film?
Kako gledaju strane dvd filmove oni koji nemaju blage veze sa kompom, a kupe dvd na ulici ili trafici? Bez prevoda, samo slike pa sta shvate ili ko razume engleski...
 
Odgovor na temu

lazo92
Lazar Sekulic
podgorica

Član broj: 207878
Poruke: 1
77.222.26.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd10.01.2009. u 19:33 - pre 185 meseci
SVAKA CAST ZA TUTORIJAL!!! imam problem slova su mi zelena i mutna su,ali josh veci problem je to sto dvd pleyer ne moze da mi cita film, a kad je film bio bez prevoda mogao je...???
 
Odgovor na temu

DonnRile

Član broj: 191427
Poruke: 54
*.mirijevo.rs.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd28.02.2009. u 22:38 - pre 183 meseci
Imam jedno pitanje za sve ljude koji znaju dobro da rade sa titlovima za filmove.
Kada god "nabavim" neki DVDRip uz njega "dobijem" i titl. Titl je zapakovan u jednom .rar fajlu i kada otpakujem taj .rar fajl onda dobijem dva nova fajla: .idx i .sub (ovo je prevod). Ovaj .idx fajl je oko 200 KB, a .sub fajl je par MB. Mene zanima kako da otvorim ovaj .sub fajl jer mislim da se u njemu nalazi prevod (ili prevodi) zato sto je dosta veci od .idx fajla!?

Hvala svima unapred.
 
Odgovor na temu

goldmankm
k.m.

Član broj: 52786
Poruke: 201
79.101.177.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.03.2009. u 08:04 - pre 183 meseci
.sub file par MB? Nemoguce, nesto si pogresio(la).
Njega mozes da otvoris sa subtitle workshop, besplatnim programom.

Pozdrav
 
Odgovor na temu

DonnRile

Član broj: 191427
Poruke: 54
*.mirijevo.rs.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.03.2009. u 12:55 - pre 183 meseci
Ne, nisam nista pogresio! Konkretno, za film Body.of.Lies.DVDRip.XviD-DiAMOND (CD1) .idx fajl je 218 KB, a .sub fajl je 12.1 MB. U .nfo fajlu pise da prevod sadrzi engleski, francuski i spanski jezik pa je mozda zbog toga .sub fajl toliko velik. Inace, probao sam Subtitle Workshop i nece da ucita ni .idx ni .sub fajl.

Jel ima neko jos neki predlog?
 
Odgovor na temu

[es] :: Video softver :: Ubacivanje prevoda u dvd
(TOP topic, by Cileinteractiv)
Strane: < .. 1 2 3 4

[ Pregleda: 54917 | Odgovora: 70 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.