Treba da napraviš titlove u .SUB ili .SRT format. Klasični titlovi za DivX. To ti je textualni format i ja takve titlove pravim u notepadu, a mogu biti ograničeni brojem frejmova ili vremenski:
metod "frejmova":
{5794}{5859}Mr. Lombardo, šta ima|-Ništa, zašto?
{6232}{6311}Jesi vlidela te oči?
Prosto, u prvoj vitičastoj zagradi pišeš broj frejma kada će se taj red pojaviti, a u drugoj pišeš do kad će trajati taj red titla. Uspravna crta označava prelaz u novi red.
vremensko ograničavanje titla:
1
00:00:44,837 --> 00:00:50,968
Za jednog od ovih viteza, bivšeg
šampiona preko brda, bio je to kraj.
2
00:00:51,051 --> 00:00:56,723
Ali za njegovog štitonošu, seljaka Williama,
bio je tek poèetak.
Kada svaku liniju titla vemenski podesiš, onda posle samo prekucaš tekst za različite jezike.
Kad sve to završiš, tom .txt fajlu prmeniš ekstenziju u .SUB (za prvi "metod") ili u .SRT (za drugi metod).
Ukoliko će taj film biti "klot", tj. neće biti na DVD-ju, onda je to to. Ukoliko ćeš raditi DVD, onda ove fajlove sa titlom koje si napravio konvertuješ u format koji je kompatibilan sa authoring programom na kome ćeš raditi DVD menu, a to konvertovanje možeš uraditi u SUB Rip-u ili u Title Workshop-u.
Na kraj ti preostaje da sve te fajlove, pri pravljenju DVD-ja, uvučeš u program kao titlove za razne jezike.
Nije sve u parama. Ima nešto i u nekretninama, a Boga mi, i u zlatnim polugama