Hvala svima na asistenciji, Stefane znam ja da izmišljam nije da nije, jer jedni kažu treba, drugi ne, pa kao hajde. Ipak rešio sam da danas spremim i do kraja nedelje pošaljem to DHL-om. Cenim da je pametno ne gubiti vreme, a šaljem sledeće stvari:
1. Pasoš
2. Diplomu
3. Svedočanstva za sve 4 godine
3. Izvod iz knjige venčanih (zbog prezimena žene)
4. Licencu
5. Potvrdu iz komore da nije oduzimana licenca...
6. Radna knjižica
7. Uverenje o položenom stručnom ispitu
8. Fond časova (ona tabela koju ću okačiti ovde)
9. Pisma preporuke sa svih mesta gde je radila
10. Potvrde o radu iz svih bolnica gde je radila (u kom periodu i da je uopšte tamo radila)
Naravno, ovo su sve overene fotokopije, prevedene kod sudskog tumača za engleski...
Sad razmišljam, obzirom da na preporukama nema brojeva telefona tih ljudi, da to navedem u tom propratnom pismu i eventualno ako još nešto iskrsne.
Što se tiče ovog famoznog fonda časova (evo ga ovde:
http://www.mediafire.com/?a9yurkadhja961e) još jednom ako neko može da pogleda, jer Mirjana mi još uvek nije poslala taj njen primer, ako je to to da ne gubim vreme više, a ako ima još nečeg, neka mi neko pošalje da vidim šta je to nešto i odem u školu da objasnim i tome nekom da zna šta da mi izda.
U međuvremenu popunjavam aplikaciju na Norveškom po Mirjaninom i Kelly-nom uputstvu, pa ako je moguće da mi neko to razjasni.
E sad najvažnije, ovde
http://www.elitesecurity.org/t...j-kako-otici-kako-se-zivi-tamo je Mirjana objasnila sledeće:
Citat:
HOVEDUTDANNING:
beskrivelse:sykepleier(med.søster-tekniker) bez obzira sta trazis jer to je nasa srednja skola,mislim iz oblasti zdravstva.
eksamensdato:(datum kada si maturirao to ti stoji na diplomi)
Da li to još uvek stoji voleo bih da mi neko potvrdi, jer znam da su me neki ljudi ubedjivali da je to ustvari datum kada je položen državni ispit. MOLIM svakog ko može da ovo potvrdi u narednih par sati da potvrdi, ja prihvatam da je Mirjana u pravu jer mi deluje najlogičnije.