Citat:
bananaphone
Nek me ispravi neko ko poznaje pravo bolje od mene, ali sve sto spada u domen prava - mora da se pise na sluzbenom jeziku, pisano sluzbenim pismom. Tako da mislim da deklaracije, uputstva, potvrde i ostali papirici koji imaju pravnu vrednost, moraju da budu na cirilici
Ako je tako onda i račun mora biti pisan ćirilicom.
Onda i adrese moraju biti pisane ćirilicom.
Onda i tiketi u kladionicama moraju biti pisani ćirilicom, zar ne?
Medjutim sve to u mnogim slučajevima je pisano latinicom.
Šta sad? Da li tiket uplaćen u srpskoj kladionici ima pravnu vrednost, da li je pisan sluzbenim jezikom, da li je pisan sluzbenim pismom?
Zašto piše "kvota" a ne piše "produkt/proizvod" ili kako se već kaže na srpskom?
Da ne kačim kopije tiketa možete svratiti u kladionicu i pogledati neki odbačen tiket.
Specijalno: kako u Holandiju kazahu/pisahu "New Castle"?
Da li ima pravnu vrednost vozačka dozvola na kojoj upisahu "SRB" (i neki drugi podaci nisu pisani ćirilicom nego samo latinicom)? Na primer: kategorija "F", zašto nije ćirilicom?