Mislim da je pametno da napravim rekapitulaciju svih linkova koje sam do sada okačio, plus da dodam nešto novo.
Naime, sve što sam do sada pronašao i upotrebio za učenje jezika sam pojedinačno uploadovao, kako neko kome nije sve potrebno može da skine samo potrebno, a ne da skida svih 10 giga. Ovo je postalo neophodno, jer je nastala takva gužva, da se ni ja sam ne snalazim sa svojim postovima.
Dakle, OVDE se nalazi sve ono što ja imam i što sam skupio za ovih godinu dana, od kurseva, audio kurseva, audio knjiga, knjiga, rečnika, ukratko svega što može da posluži učenju jezika. Tu je uključeno i sve sa torrent linka "Norwegian Language Learning Pack". Sve što novo pronađem dodaću tu, tako da će link ostati isti. Da ponovim, ovo je SVE što ja imam za učenje jezika.
Dok ne uploadujem na gornji link sve knjige, da ponovim i već skenirane dve knjige
"Grunnleggende Sykepleie" od ukupno 4, ostale dve kačim kad završim HQ se odnosi na fajlove visokim kvalitetom, pogodan za štampu, a LQ na niži kvalitet, koji je opet dovoljno dobar za čitanje:
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 1HQ - File 1 od 3
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 1HQ - File 2 od 3
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 1HQ - File 3 od 3
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 1LQ - File 1 od 1
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 2HQ - File 1 od 2
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 2HQ - File 2 od 2
Download Knjige - Grunnleggende Sykepleie 2LQ- File 1 od 1
Rekapitulacija svih filmova koje sam ja "okačio" do danas:
1.
A Somewhat Gentle Man -
IMDB Opis
2.
Amatørene -
IMDB Opis
3.
Død snø -
IMDB Opis
4.
Elling 1 -
IMDB Opis
5.
Fatso -
IMDB Opis
6.
Fritt Vilt 1 -
IMDB Opis
7.
Fritt Vilt 2 -
IMDB Opis
8.
Fritt Vilt 3 -
IMDB Opis
9.
Kjærlighetens kjøtere -
IMDB Opis
10.
Kongen av Bastoy -
IMDB Opis
11.
Max Manus -
IMDB Opis
12.
Naboer -
IMDB Opis
13.
Once Upon A Time In Norway -
IMDB Opis
14.
Rovdyr -
IMDB Opis
15.
Salmer fra kjøkkenet -
IMDB Opis
16.
Sofies Verden -
IMDB Opis
17.
Varg Veum - Bitre Blomster -
IMDB Opis
18.
Villmark -
IMDB Opis
19.
Hodejegerne (Headhunters) -
IMDB Opis
20.
Få meg på, for faen! (Turn Me On, Dammit!) -
IMDB Opis
21.
Kautokeino-opprøret (The Kautokeino Rebellion) -
IMDB Opis
22.
Kill Buljo: The Movie -
IMDB Opis
23.
Kunsten å tenke negativt (The Art of Negative Thinking) -
IMDB Opis
24.
Mannen som elsket Yngve (The Man Who Loved Yngve) -
IMDB Opis
25.
Nokas -
IMDB Opis
26.
Oslo, August 31st -
IMDB Opis
27.
9. Reprise -
IMDB Opis
28.
10. Sykt Lykkelig (Happy, Happy) -
IMDB Opis
29.
11. Terkel i knibe (Terkel in Trouble) -
IMDB Opis
30.
12. Trolljegeren (Trollhunter) -
IMDB Opis
31.
Babycall ----------
IMDB
32.
Snarveien ----------
IMDB
33.
Hora ----------
IMDB
34.
Kysset som fikk snøen til å smelte ----------
IMDB
35.
Monstertorsdag ----------
IMDB
36.
Ni Liv ----------
IMDB
37.
Oh My God! ----------
IMDB
38.
Thale ----------
IMDB
39.
Vinterland ----------
IMDB
Ponoviću i post, kao rekapitulaciju postupka podnošenja zahteva za autorizaciju za Helsefagarbeider-a, barem ono kako smo to mi uradili:
Prva stvar:
Skineš odavde uputstvo šta raditi, čisto da ti je pri ruci:
Spisak neophodnih papira za autorizaciju na engleskom
Popuniš obrazac na Norveškom, jer smo se složili da niko tačno ne zna šta je to na Engleskom:
Obrazac aplikacije na Norveškom
Ako ipak rešiš da apliciraš na engleskom, onda ovde:
Obrazac aplikacije na engleskom
Popunjen obrazac izgleda ovako:
Na spisku se može videti šta smo sve poslali. Da li je sve neophodno? To ne zna NIKO sudeći po ljudima na forumu. Ja sam se vodio logikom da od viška ne boli glava, drugi su me kritikovali, onda je izbio rat, pa je došo administrator i sve obrisao :)
Druga stvar:
Dokumenta koja smo spremili, fotokopirali smo u po dva primerka (potrebno je za overu) i otišli u Opštinu (može i u Sudu ali mi smo u Opštini jer je jeftinije) i sve papire sa spiska overili. Apostil na diplomi nismo radili, tako da to ne treba. Sve se overava dakle u Opštini.
Treća stvar:
Onda smo sve overene papire (originali sada više ne igraju, spakuješ ih i čuvaš) odneli kod Ovlašćenog Sudskog tumača za Engleski jezik na prevod. Može doduše i za Norveški ali je skuplje i nema potrebe.
Kad on završi sa poslom (to ti je najjeftinije ukupno oko 100 EUR-a za overu), spakuješ svaki dokument uredno (pričam kako smo mi to radili) u posebne celofanske gaće za papire, numerišeš prema numeraciji koju si uradio na aplikaciji, eventualno pored nalepnice napišeš šta je šta (em je lakše njima i brže da se snađu, em je pedantnije, em ti imaš bolji pregled šta si sve spremio za slanje, a i utisak koji ostavlja tako sređena dokumentacija je sigurno bolji od kupusa na gomili).
Ja sam još kupio mini registrator, tanak i sve to zakačio redom, onako kako stoji u aplikaciji, respektivno.
Četvrta stvar:
Odeš na poštu i popuniš papir za slanje post expresom. Mi smo to uradili ovako:
Peta stvar:
Nakon nekih 15 dana, stiže ti faktura i instrukcije i objašnjenja (ukupno 2 papira), a to sve izgleda ovako:
Sad lepo sa tom fakturom odeš do recimo Intese. Koliko sam ja bio shvatio preko njih to ide najbolje, pa sam i ja to uradio i uplatiš po toj fakturi traženi novac. Ti plaćaš u dinarima naravno, a oni to konvertuju i rade šta treba. Nema smaranja oko toga, oni znaju šta da rade, to im je posao. Uvališ im fakturu, otvore ti devizni račun (mora) i to je to otprilike.
Ne zaboraviš da uzmeš telefon od bankara na koji možeš da pitaš da li je prošla uplata.
Šesta stvar:
Kada uplata prođe, odeš u banku i uzmeš potvrdu da je sve prošlo, a ta potvrda izgleda ovako:
E sad, ja sam to skenirao i poslao na mail. Verujem da i ne mora, ali nije me mrzelo i cenim da će pre krenuti da rade.
Sedma stvar:
Posle tačno 3 meseca i 1 dan od kada su pare legle na njihov račun, dobiješ ovaj papir i propratno pismo uz njega:
Eto, sad lepo uzmeš i raduješ se kao mi. Jupiiiiiii. Srećan si i tako to. ;)
-------------------------------------------------------------------