Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

POTREBNI PREVODIOCI

[es] :: IT berza poslova :: Arhiva IT berze poslova :: POTREBNI PREVODIOCI

[ Pregleda: 10392 | Odgovora: 13 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Ilija Studen
Novi Sad

Član broj: 3864
Poruke: 859
*.beotel.net

Sajt: www.activecollab.com


+1 Profil

icon POTREBNI PREVODIOCI04.09.2002. u 22:53 - pre 248 meseci
Evo ga poslic, pa ko je zainteresovan nek` izvoli.

Opis posla

Posao je honoraran i radite ga kod kuće, kad Vi imate vremena i onoliko koliko Vi želite. Tekst koji treba prevesti sa opisom dobijate na mail, a preveden nam šaljete preko e-maila. Plaćamo 10din. na 100 reči (A4 stranica, neformatira, u Times New Roman fontu, veličine 12 može Vam doneti oko 80 din.). Novac primate svakog prvog u mesecu na žiro račun koji nam navedete, bez provizije ili poštom.

Šta kandidat mora znati (posedovati)?

o Kandidat mora poznavati engleski jezik;
o Kandidat mora poznavati srpski jezik (gramatika i pravopis);
o Kandidat mora poznavati tematiku (hardware);
o Kandidat mora posedovati editor teksa koji može obradjivati rtf (Rich Text Format) ili doc (MS Word format) fajlove;
o Kandidat mora posedovati stalnu e-mail adresu.

Kako konkurisati?

Potrebno je proći dva koraka:

KORAK 1 - Pošaljite nam mail u kome navodite sledeće podatke:

o ime i prezime
o stalno mesto boravka
o e-mail adresu
o nivo stručne spreme (nije presudan i ne mora se navesti)
o iskustvo (nije presudno i ne mora se navesti)
o oblast hardwarea koju najbolje poznajete (matične ploče, CPU, grafičke kartice, monitoru, audio-video uredjaji i komponente, OM, diskovi i skladištenje, mreže, štampači, skener, kombinovani uredjaji, ostale periferije ili mobilni uredjaji).

Adresa na koju treba poslati ove podatke je: [email protected]

KORAK 2 - Pošto primimo Vašu poruku u roku od 48 časova dobićete tekst (na vaš mail) iz oblasti hardware koju ste naveli kao onu koju najbolje poznajete da ga prevedete. Tekstovi imaju 20 strana. Tekst treba da prevedete i neformatiranog nam ga pošaljete do 15. novembra 2002. godine. Tekst mora biti u rtf ili doc formatu.

Svim kandidatima želimo sreću.
http://www.activecollab.com - Alat za upravljanje projektima
 
Odgovor na temu

-zombie-
Tomica Jovanovic
freelance programmer
ni.ac.yu

Član broj: 4128
Poruke: 3448
*.rcub.bg.ac.yu

Sajt: localhost


+4 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI07.09.2002. u 04:55 - pre 248 meseci
i negde 20. novembra iz stampe izlaze 3-4 knjige (50-ak ljudi * 20 str) o hardveru

nisam do sada video da se za test prevodioca trazi prevod texta duzeg od dve A4 stranice...
 
Odgovor na temu

srlexic
Srdjan Jankovic
Product & Marketing Manager
Zrenjanin

Član broj: 4798
Poruke: 446
*.dclient.hispeed.ch

Sajt: www.economy.rs


+1 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI07.09.2002. u 14:27 - pre 248 meseci
Zaista,
ovde bi konkurisali samo ludaci...

Pa, ko ce da prevodi za 80 YUD po stranici. Znaci, da za normalan tekst dobijete 5 EUR.
Economy.rs poslovni portal
*************************************************
http://www.economy.rs/

Biznis Centar
*************************************************
Web hosting - http://www.economy.rs/bizniscentar/web-hosting/
Registracija domena - http://www.economy.rs/bizniscentar/registracija-domena/
Izrada web sajta - http://www.economy.rs/bizniscentar/web-dizajn/
 
Odgovor na temu

ljuban
Ljubisa Punosevac
trenutno Nis

Član broj: 1755
Poruke: 131
*.bankerinter.net



Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI08.09.2002. u 00:23 - pre 248 meseci
Mora da se salis kada kacis ovakvu ponudu. Ja sam radio taj posao i znam sta znaci profesionalan prevod. Za probni tekst ne moze da bude vise od par strana (kao sto je vec receno), osim toga deo o hardveru je za nas nejnezgodniji za prevodjenje i ako uzme da ga prevodi neko ko nema pojma sa arhitekturom i organizacijom racunara i ostalog hardvera to moze da lici na svasta. Ovo pricam iz licnog iskustva. Osim toga mislim da stvari kao nivo strucne spreme i prethodno iskustvo ne mogu da spadaju u kategorije "nije presudno". To su po meni stvari koje treba da se navedu i koje mogu da budu bitne. I na kraju prevod treba da se bazira na broju karaktera jer se tako tacno zna koliko je prevedeno a ne na broju reci cija duzina moze da varira.
 
Odgovor na temu

Mihailo
Mihailo Đorić

Član broj: 1016
Poruke: 2875
*.verat.net



+1 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI08.09.2002. u 03:09 - pre 248 meseci
Korak 3: U ponudi navedeš ime, adresu i telefon firme ili tvoje lične ako nemaš firmu, ili sutra brišem ovu temu.
 
Odgovor na temu

cbbj
Aleksandar Veljic

Član broj: 3230
Poruke: 151
*.beg.sezampro.yu



+1 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI19.12.2002. u 00:06 - pre 244 meseci
Prevodilac Sasa Veljic
www.aleksandarveljic.tk
 
Odgovor na temu

Miroslav Mitrovic

Član broj: 269
Poruke: 347
*.net022.co.yu



Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI19.12.2002. u 14:52 - pre 244 meseci
Citat:
Mihailo:
Korak 3: U ponudi navedeš ime, adresu i telefon firme ili tvoje lične ako nemaš firmu, ili sutra brišem ovu temu.

I jos pored toga mogao bi barem on da navede svoju stalnu email adresu.
Garancije su strava za isplatu.
DODJEM TI!!!
 
Odgovor na temu

sanibo

Član broj: 4717
Poruke: 751
*.yunord.net.



+17 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI22.07.2003. u 18:57 - pre 237 meseci
Za cisto prekucavanje texta dobijem 90 din. Ponuda je bas zestoka!
 
Odgovor na temu

byTer

Član broj: 10936
Poruke: 1221
*.ptt.yu

ICQ: 47761626


Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI23.07.2003. u 02:56 - pre 237 meseci
shuff these peper up your ass and money 2!!
Placa se 3.5 evra na 100 reci!
 
Odgovor na temu

zorzi
Beograd

Član broj: 1746
Poruke: 49
195.252.82.*



Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI23.07.2003. u 14:14 - pre 237 meseci
I sve ostale teme, gde se nude poslovi od "poslodavaca" koji ne navode ime, prezime, naziv firme, adresu, radno vreme i satnicu ili vrednost posla - treba obrisati da nas ne lože kojekakvi...........
 
Odgovor na temu

mikis
Mihailo Stefanović
Beograd

Član broj: 1825
Poruke: 767
*.verat.net

Sajt: www.mikis.org


Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI23.07.2003. u 15:08 - pre 237 meseci
Citat:
byTer:
shuff these peper up your ass and money 2!!


Nadam se da ne planiraš da radiš kao prevodilac ;)))
 
Odgovor na temu

Angel




Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI05.09.2004. u 03:42 - pre 223 meseci
Ne mogu da verujem kakvim se sve prevarama ljudi sluze. Ne nasedajte na ovakav oglas. Kao profesionalni prevodilac navodim Vam da za prevodjenje teksta nije presudan sertifikat, ali izvesno znanje, edukacija i iskustvo svakako jesu, a sto se cene tice niko normalan ne bi prihvatio ovakvu ponudu. Cene se po reci krecu oko 0.04 -0.06 EUR. Znaci 100 reci 4-6 EUR!!!
Legalne i profesionalne firme ne navode besplatne service account, poput Yahoo ili Hotmail, vec professional hosting service ili sopstveni server, naziv firme, postansku adresu, broj telefona...

Cista prevara, a da ne govorim o "sigurnoj isplati".
Zaista je tuzno sto neki ljudi misle da su i drugi naivni i neinformisani poput njih samih.
 
Odgovor na temu

boccio
Boris Krstović
Spoonlabs.com
nbgd

Član broj: 7594
Poruke: 2458
213.212.252.*

Sajt: bocc.io


+771 Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI05.09.2004. u 08:00 - pre 223 meseci
Datum, prijatelju, pogledaj datum :)))) ES flešbek strikes again :)
Jeff, one day you’ll understand that it’s harder to be kind than clever.
 
Odgovor na temu

juzznjak
Strahinja Stankovic

Član broj: 22160
Poruke: 114
212.200.96.*

Sajt: www.strahinja.com


Profil

icon Re: POTREBNI PREVODIOCI05.09.2004. u 10:57 - pre 223 meseci
ponuda kao ponuda, cak i da pustimo na stranu to sto je realno ponizavajuca i krajnje sumnjiva, bar je jedno sigurno - ko god i da se prihvati participirace u jednom nakaradnom poslu. Koliko je samo nastancovano knjiga koje su blagi uzzas najvise iz razloga sto je n+1 njih radilo na knjizi, nekad se i zalomi neko poglavlje i da vredi.
Da bi bilo sto manje ovakvih hrabrih ponuda treba da bude sto vise objektivnih prikaza liturature. Bar da se neke stvari prihvate kao standard, Mikro Knjiga je bar napravila jedan konkretan potez (http://www.mikroknjiga.co.yu/recnik/) pa kad bi se bar sve buduce zrtve ovakvih "poslica", kojih ce sigurno biti, bar malo ovim i slicnim stvarima pomagale, umanjili bi stepen grozote svakojakih publikacija.
 
Odgovor na temu

[es] :: IT berza poslova :: Arhiva IT berze poslova :: POTREBNI PREVODIOCI

[ Pregleda: 10392 | Odgovora: 13 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.