Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige

[es] :: C/C++ programiranje :: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige

[ Pregleda: 2840 | Odgovora: 6 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

miličić.marko
Miličić Marko
Novi Sad

Član broj: 12598
Poruke: 346
*.27.eunet.yu.

Sajt: milicicmarko.blogspot.com


+1 Profil

icon Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige13.12.2004. u 18:00 - pre 234 meseci
"The C++ Programming Language 3rd Edition (stroustrap)"

Dakle, ko je zainteresovan neka se javi. Bilo bi lepo kada bi uspeli da skupimo kritičnu masu i napravimo NEFORMALNI PREVOD ove knjige. Za relativno kratko vreme.

Bio bi to odličan poklon našoj računarskoj javnosti!


Ja sam za!
Skripte iz oblasti računarstva na Srpskom jeziku
kontakt email milicic [tacka] marko [na] gmail [tacka] com

Numizmatička kolekcija:
http://numismaticscollection.blogspot.com/
 
Odgovor na temu

filmil
Filip Miletić
Oce Technologies B.V., inženjer
hardvera
Arcen, NL

Član broj: 243
Poruke: 2114
*.adsl.zonnet.nl.

Jabber: filmil@jabber.org
ICQ: 36601391


+3 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige13.12.2004. u 18:52 - pre 234 meseci
Citat:
Bilo bi lepo kada bi uspeli da skupimo kritičnu masu i napravimo NEFORMALNI PREVOD ove knjige.
Ne zaboravite da vam i za neformalni prevod knjige treba odobrenje izdavača.

f
 
Odgovor na temu

miličić.marko
Miličić Marko
Novi Sad

Član broj: 12598
Poruke: 346
*.245.eunet.yu.

Sajt: milicicmarko.blogspot.com


+1 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige13.12.2004. u 22:44 - pre 234 meseci
Pa šta mislite, da li je izvodljivo da dobijemo blagoslov za ćiriličnu verziju.
Skripte iz oblasti računarstva na Srpskom jeziku
kontakt email milicic [tacka] marko [na] gmail [tacka] com

Numizmatička kolekcija:
http://numismaticscollection.blogspot.com/
 
Odgovor na temu

filmil
Filip Miletić
Oce Technologies B.V., inženjer
hardvera
Arcen, NL

Član broj: 243
Poruke: 2114
*.adsl.zonnet.nl.

Jabber: filmil@jabber.org
ICQ: 36601391


+3 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige13.12.2004. u 23:00 - pre 234 meseci
Sumnjam da ćeš dobiti „blagoslov“, jer će A-W verovatno da te upute na svog predstavnika (Mikro knjigu) a oni će da kažu da ne dolazi u obzir, pošto udarate na njihovo tržište, odn. novac.

Ali ko zna, možda, ako budete imali sreće...

f

p.s. Inače bi bilo jako lepo da se prevod uradi na ćirilici jer se onda jednim potezom može dobiti i latinična verzija, dakle za svačiji ukus.
 
Odgovor na temu

miličić.marko
Miličić Marko
Novi Sad

Član broj: 12598
Poruke: 346
*.181.eunet.yu.

Sajt: milicicmarko.blogspot.com


+1 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige14.12.2004. u 00:17 - pre 234 meseci
Upravo to sam imao na umu kada sam potencirao ćirilicu (ćirilica ima 30 slova, a latinica malo manje)


Sve u svemu, probaću da kontaktiram A-W pa ću da javim šta je bilo.

A za to vreme, prijavljujte se ovde svi vi koji bi ste učestvovali u prevodu!

ako bude sa smo se džaba prijavljivali, onda nikom ništa. U protivnom dobićemo zaista kvalitetnu knjigu!

Pozdrav
Miličić
Skripte iz oblasti računarstva na Srpskom jeziku
kontakt email milicic [tacka] marko [na] gmail [tacka] com

Numizmatička kolekcija:
http://numismaticscollection.blogspot.com/
 
Odgovor na temu

jablan

Član broj: 8286
Poruke: 4541



+710 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige14.12.2004. u 08:39 - pre 234 meseci
Citat:
miličić.marko: ćirilica ima 30 slova, a latinica malo manje

Jeste da je offtopic, ali ovo nije tačno.

Šta je sa postojećim prevodom te knjige?
 
Odgovor na temu

filmil
Filip Miletić
Oce Technologies B.V., inženjer
hardvera
Arcen, NL

Član broj: 243
Poruke: 2114
*.et.tudelft.nl.

Jabber: filmil@jabber.org
ICQ: 36601391


+3 Profil

icon Re: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige14.12.2004. u 09:31 - pre 234 meseci
Citat:
Jeste da je offtopic, ali ovo nije tačno.
Hvala na prilogu, jeste offtopic i ako se nastavi po ovoj liniji uzeću slobodu da uklonim te delove iz poruka.
Citat:
Šta je sa postojećim prevodom te knjige?
Ako misliš na prvo izdanje, ono više ne govori o savremenom jeziku C++. Nije mi poznato da je posle toga izdato ijedno novije prevedeno izdanje.

f
 
Odgovor na temu

[es] :: C/C++ programiranje :: Ima li zainteresovanih za prevod kultne programerske knjige

[ Pregleda: 2840 | Odgovora: 6 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.