> Da li si u mogućnosti da štampaš u fajl? Ako možeš onda proveri kakav je izgled dokumenta. Ako je u fajlu lep štampano
> slovo Ž umesto @ onda idi na
www.wings.co.yu i pokupi program printing. Pročitaj malo o njemu i rešićeš se briga oko štampanja.
> Naravno, štampač instaliraš pod Winom i koristiš ga kao win štampač (sve se štampa kao grafika)
Baš je lepo čuti pohvale za program koji si pisao ;)
Mali dodaci, svejedno je šta se odštampa u fajl, Ž ili @, postoji mogućnost konverzije, može se u fajl pisati latinicom a na štampač ćirilicom. Tekst se štampa kao tekst ako štampač podržava odabrani font, ako ne onda GDI (Windows) to rasterizuje i šalje kao sliku. A ima i nekih drugih zgodnih opcija, konverzija u MS Office i OpenOffice, slanje na mejl itd.
> Win98, Clipper aplikacija, štampač Epson LQ-590 podržava CP852.
> Konverziju YUSCII -> CP852 bi "u letu" trebao da vrši rezidentni program conv2.
> Ali nešto ne funkcioniše, umjesto Ž na štampaču i dalje dobijam "@" i sl.
Ne poznajem conv2, ni kako radi. Ako je u pitanju presretanje sadržaja koji se šalje na LPT i konverzija u letu onda je verovatno problem u njemu. Proveri i da li ti je i na štampaču odabrana tačna kodna strana. Ako nemaš kontrolu nad tim programom (ne možeš ga menjati), probaj ruski dosprn (mislim da se tako zove), on presreće podatke poslate na lpt, obrađuje i šalje gde treba.