Dekan: Da se ispita doktorat Siniše Malog
Citat:
Dekan Fakulteta organizacionih nauka Milan Martić kaže za Danas da je doktorska disertacija Malog odbijena na Ekonomskom fakultetu, nakon čega je on prijavio rad na FON-u. On navodi da se 50 odsto tog doktorata razlikuje od onoga prijavljenog na Ekonomskom fakultetu, odnosno da je dodat deo koji se tiče organizacije.
- Naložio sam Ondreju Jaškovu, koji je bio mentor Siniši Malom, da ispita da li ima delova u njegovoj doktorskoj disertaciji koju su plagirani. On je rekao da je rad dobar i da je na osnovu tog doktorata objavljen rad u međunarodnom časopisu, naveo je Martić. Dekan Ekonomskog fakulteta Branislav Boričić, s druge strane, nije juče bio dostupan za komentar do zaključenja ovog izdanja Danasa.
Sporni doktorat u pdf formatu.
Već prva reč je sporna "ABSTRAKT". "Doca" je nepismen.
U prevodu na engleski "ABSTRAKT" "Doca" zamenjuje sa "SUMMARY" mada bi "ABSTRACT" dobio da je koristio Google translate.
Takodje, da je koristio Google translate prvi pasus
Citat:
Proces privatizacije društvene i državne svojine se nametnuo kao preduslov uspešnog
završetka procesa tranzicije u zemljama Istočne i Centralne Evrope, uključujući i
Srbiju. Iskustva u restrukturiranju preduzeća u tranziciji otkrila su da postoji potreba za
restrukturiranjem preduzeća kako pre, tako i posle privatizacije. Aktivnosti restrukturiranja
su mnogobrojne a cilj ovog procesa je da preduzeće unapredi svoje poslovanje, poboljša
efikasnost poslovanja i kreira vrednost za svoje vlasnike.
bi bio preveden sa
Citat:
The process of privatization of social and state ownership is imposed as a precondition for successful
completion of the transition process in Eastern and Central Europe, including
Serbia. Experience in enterprise restructuring in transition have revealed that there is a need for
restructuring of the company both before and after privatization. restructuring activities
are numerous and the goal of this process is that the company improve its business, improve
business efficiency and create value for its owners.
Pomalo sam iznenadjen da je prevod ovako dobar. Kao da je prvo preveden sa engleskog na srpski uz zamenu nekolko reči sa sličnim značenjem. Veoma originalno, zar ne?