Hvala za link :)
Citat:
Shoa (השואה), also spelled Shoah and Sho'ah, Hebrew for "Calamity", is the Hebrew term for the Holocaust; Churban Europa Hebrew for "European Destruction" (as opposed to simply Churban, the destruction of the Second Temple), is also used. Shoa in particular is preferred by many Jews and a growing number of Christians due to theological discomfort with the literal meaning of the word Holocaust. These groups believe it is theologically offensive to imply that the European Jews were a sacrifice to God. It is nonetheless recognized that most people who use the term Holocaust do not intend such a meaning. Similarly, many Roma (Gypsy) people use the word Porajmos, meaning "Devouring", to describe the Nazi attempt to exterminate those groups.
Da, jasno je da je termin opšteprihvaćen za istrebljavanje, sa naglaskom na potpuno fizičko uništavanje ljudi, to danas nije sporno. Podaci variraju od toga da se javlja krajem 50-tih, pa do kraja 20.veka. Meni je samo čudno od strane onog ko je prvi uveo holokaust za označavanje zločina (i spaljivanja leševa) i njegova analogija sa religijskim obredom spaljivanja životinja (obred jeste primitivan, ali u stara vremena sasvim normalan). That's all.
"To možda i nije tako dobro... ali bi moglo da bude interesantno" (H.P.)
Adaptatio est mater superstitis.