Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Prevod CV-a na Engleski jezik

elitemadzone.org :: MadZone :: Prevod CV-a na Engleski jezik

[ Pregleda: 3096 | Odgovora: 0 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

lonelyeagle2005

Član broj: 81176
Poruke: 27



+12 Profil

icon Prevod CV-a na Engleski jezik08.11.2013. u 22:01 - pre 127 meseci
Poceo sam da pisem CV na engleskom jeziku pa ne znam kako da prevedem neke stvari.


-----------------------------------------------------------
1.Hajde da pocnemo od adrese:
Moja adresa je recimo 12.Maj br.9 , 18000 Nis
Nije mi jasno gde treba da ubacim "Street" i da li se izbacuje ovo "br."
Za sad sam napisao 12.Maj 9 ,18000 Nis, ispravite me ako gresim.

-----------------------------------------------------------
2. Work experience - Posao:
Vojska Srbije sam preveo kao Serbian Armed Forces jer tako pise i na wikipediji kao i njihovom sajtu.

-----------------------------------------------------------
3.Education:

Ovde sam imao najvise problema.
Zavrsio sam V-stepen i na diplomi pise Elektroenergeticar za mreze ,specijalista.

Prvi prevod koji sam nasao je bio 5th degree of vocational education a za cetvrti stepen sam nasao i prevode High School,Secondary School,4th degree of vocational education.

Kako se prevodi Srednja tehnicka skola?
Kako se prevodi elektroenergeticar a kako elektrotehnicar?
"Smer" sam preveo kao sektor,da li je to ispravno?

-----------------------------------------------------------------------

4. dodatno obrazovanje - skills?

Strucni ispit zastite od pozara sam preveo kao Fire Fighter certified by Ministy of internal affairs (MUP)
Strucni ispit za Poslove Bezbednosti i zdravlja na radu mozda kao "exam for health and safety at work " ? Mislim da se u svetu to zove HSSE ispit.
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Prevod CV-a na Engleski jezik

[ Pregleda: 3096 | Odgovora: 0 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.