Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?

elitemadzone.org :: MadZone :: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?
(Zaključana tema (lock), by Ivan Dimkovic)
Strane: << < .. 3 4 5 6 7 8

[ Pregleda: 32743 | Odgovora: 156 ] > FB > Twit

Postavi temu

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

srki
Srdjan Mitrovic
Auckland, N.Z.

Član broj: 2237
Poruke: 3654
*.dialup.xtra.co.nz



+3 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 11:01 - pre 249 meseci
Citat:
-zombie-:
ajde molim te srki razmisli ponovo, i predoči nam razliku između reči wireless i processor.
Pa ne mogu zato sto si u pravu. Jednostavno sam dao los primer i ti si to lepo primetio.

Citat:
jedina razlika koju ja vidim je vreme ubacivanja u srpski jezik. znači, wireless je nova tehnologija (ovde mislim na wifi internet), pa si je verovatno prvi put čuo (u okviru neke rečenice na srpskom) u poslednjih godinu dana, pa ti štrči.
Tacno. Zaboravio sam da se bezicni telefoni kazu uglavno, cordless na engleskom.

Ja sam i rekao da sigurno ima gresaka u mom izlaganju i da me ispravljate. Ali i dalje mislim da su ona 3 stava dobar osnov za neko odmereno prevodjenje tako da sto manji broj ljudi nadje manu.
 
0

srki
Srdjan Mitrovic
Auckland, N.Z.

Član broj: 2237
Poruke: 3654
*.dialup.xtra.co.nz



+3 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 11:03 - pre 249 meseci
Citat:
Časlav Ilić:
Pa ne obavezno. Mislim da je najbolje da svako čuva svoj maternji jezik (jer je on ipak više od sredstva za komunikaciju), a da uporedo sa njim postoji jedan komunikacioni jezik za ceo svet, ali takav da je vrlo lak za učenje (lakši od engleskog) i bez jakog kulturološkog konteksta koji bi ugrožavao maternje jezike.
Pa takav jezik vec imas. Esperanto. Samo problem je sto nece da ga uce ljudi sa engleskog govornog podrucja jer im je lakse da svi umesto toga uce engleski nego da se oni muce. Zato je ta ideja i propala iako se nakda ucio i kod nas u skolama a i u mnogim drugim zemljama.
 
0

salec

Član broj: 6527
Poruke: 1738
*.rcub.bg.ac.yu



+25 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 11:06 - pre 249 meseci
Neko spomenu da su ćirilicu izmislili Bugari. Ćirilicu su izmislili Grci za "Bugare" (u to vreme su skoro svi Južni Sloveni bili "sa Bugarskim državljanstvom" ), da bi Sveto pismo moglo da se prevede i lakše pokrste pagani ("Kako (zašto) su nastali Cyr fontovi").
Pošto je ta ideja požnjela veliki uspeh. Sloveni su bili oduševljeni, ne samo Južni, Grcima susedni, već svi. Ćirilo i Metodije su putovali i na teritorije Češke, Moravske, Poljske,... Da nije bilo raskola Zapadne i Istočne crkve, ćirilica bi danas možda bila pismo svih Slovena (ako zanemarimo činjenicu da to ne bi sprečilo Franke da ipak asimiluju sebi susedne Slovene i Balte, pod nekim drugim izgovorom umesto širenja "prave varijante" Milosti Božije). Međutim, posle raskola, "šizmatičke" i "jeretičke" knjige su prognane i uvedene su službe i knjige na latinskom, a Zapadni Sloveni su morali da izmisle razna prilagođenja pisma koje im je propisano, kako bi predstavili sve svoje foneme ("Kako (zašto) su nastali CE fontovi").

Takođe, neko spomenu da bez jezičkog konzervativizma ne bi imali toliko jezika. Mislim da je upravo obrnuto ili da čak nema proste zavisnosti. Pogledajte grupu romanskih jezika: to su sve iskvareni dijalekti latinskog, koji su nastali jer nije postojao "jezički gestapo" u Carstvu. Svojevremeno su Rimljani sve podanike naterali da lepo nauče latinski, ali tokom vremena su se nakupili lokalizmi, a i centralna uprava nije opstala i tako... Hoću da kažem da jezici teže da se razvijaju na svoju ruku čak i kad postoji neki spoljašnji uticaj. Da li se neko seća hajfija (hi-fi, "hajfaj") i či-rajtera (Chi Writer, "kajrajter", ako se dobro sećam)?

Povodom firewall-a : asocijacija na protivpožarni zid podrazumeva zaustavljanje širenja stihije. Vatra je u engleskom govornom području mnogo strašnija reč nego kod nas (zbog razlike u konstrukciji zgrada), da smo mi izmišljali tu reč možda bi izabrali reč "ustava" (floodgate), jer su kod nas katastrofalne poplave relativno česte ...

 
0

Ivan Dimkovic

Ivan Dimkovic
Administrator
Član broj: 13
Poruke: 16683
*.dip.t-dialin.net



+7169 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 11:12 - pre 249 meseci
Verujem i da bi englezi imali velike probleme pri prevodu srpskog vokabulara za familijarne odnose (sverkva, jetrva, pasenog, kurajber, kurdjel i sl...) - eto na tom polju smo daleko bogatiji od njih :)

DigiCortex (ex. SpikeFun) - Cortical Neural Network Simulator:
http://www.digicortex.net/node/1 Videos: http://www.digicortex.net/node/17 Gallery: http://www.digicortex.net/node/25
PowerMonkey - Redyce CPU Power Waste and gain performance! - https://github.com/psyq321/PowerMonkey
 
0

Časlav Ilić
Braunšvajg, Nemačka

Član broj: 4945
Poruke: 565
*.verat.net



+27 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 13:11 - pre 249 meseci
Citat:
-zombie-:
ajde molim te srki razmisli ponovo, i predoči nam razliku između reči wireless i processor.

srki:
Pa ne mogu zato sto si u pravu. Jednostavno sam dao los primer i ti si to lepo primetio.

Ma nije u pravu :)) „Wireless“ je bukvalno „bežično“ i ne vidim situaciju gde takav prevod može izazvati zabunu (dajte primer ako ga ima). „Cordless“ i „wireless“ su praktično sinonimi. Za „processor“ već navedosmo da ima mogućih zabuna, osim toga u pitanju je latinski koren i reč „proces“ već postoji u jeziku, te je vrlo mali korak do „onog koji vodi proces“ tj. „procesora“. S druge strane, „proces“ nije baš isto što i „obrada“, pa iako „processor“ zaista jeste „obrađivač podataka“, može se reći i da on „vodi tok obrade“, tj. „proces obrade“, itd.

Citat:
Časlav Ilić:
a da [...] postoji jedan komunikacioni jezik za ceo svet, ali takav da je vrlo lak za učenje (lakši od engleskog) i bez jakog kulturološkog konteksta koji bi ugrožavao maternje jezike.

srki:
Pa takav jezik vec imas. Esperanto. Samo problem je sto nece da ga uce ljudi sa engleskog govornog podrucja jer im je lakse da svi umesto toga uce engleski nego da se oni muce. Zato je ta ideja i propala iako se nakda ucio i kod nas u skolama a i u mnogim drugim zemljama.

Pre par meseci, u jednom trenutku dokonosti, bezveze mi pade na pamet da potražim malo šta je to sa tim Esperantom... Trebalo mi je oko dva sata da se oduševim, i to ne samo samim jezikom, već možda i više njegovim postankom i razvojem. Što se tiče toga da je propao, i da nekoga mrzi da ga uči, ne bih sad raspravljao :)

Savetujem svima koji se uopšte interesuju za prevode da potraže neke informacije o Esperantu. Samo nemojte da preterate, da ne biste posle malo-malo pa psovali „engleski, svetski jezik tehnike i svega ostalog“, kao što se to meni dešava :) Za početak, Esperanto naravno ima fonetski alfabet (latinični, 28 slova), nikakvih izuzetaka, i apsolutno neverovatne zamerke na svoj račun (po sistemu „da l' da se smeješ il' plačeš“) :)
 
0

-zombie-
Tomica Jovanovic
freelance programmer
ni.ac.yu

-zombie-
Član broj: 4128
Poruke: 3448
*.verat.net

Sajt: localhost


+5 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?13.10.2003. u 15:12 - pre 249 meseci
ako si se već toliko oduševio esperantom, pogledaj još jedan veštački jezik slovio (www.slovio.com). u suštini, to je "slovenska verzija esperanta" (esperanto vuče osnovu iz romanskih/latinskih i drugih zapadnoevropshik jezika, a slovio iz slovenskih).

ja sam se lično oduševio da sam pri prvom čitanju primernih textova, iako ne znam ni jedan drugi slovenski jezik, razumeo više od 60% texta. nisam mogao da verujem. ako je slična situacija i sa ostalim slovenskim narodima (tj. ako i bugari, rusi, rumuni i ostali razumeju isto više od polovine texta bez ikakvog učenja), onda je to prosto genijalno.


naravno, jezik je prilično uprošćen (kao verovatno i esperanto), i neće služiti da se na njemu pišu literarna dela, ali za osnovnu komunikaciju, sporazumevanje u drugoj državi i slično, genijalan je ;)

// ps: i šta bre nisam u pravu. u pravu sam! ;)
 
0

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.ptt.yu

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.10.2003. u 02:04 - pre 249 meseci
Citat:
Časlav Ilić:
Citat:
Ivan Dimkovic:
Ukoliko ne bi postojao standardni jezik sporazumevanja, a to je Latinski (valjda on nikom ne smeta, jer je izumro pre 1500 godina) lekar iz Srbije ne bi razumeo lekara iz Kine, Nemacke, Italije [...]

Smeta Nisam ga učio, ali ako sam dobro razumeo, isuviše je težak za učenje (negde kao slovenski jezici) da bi bio jezik komunikacije. Uostalom, koliko znam lekari i ne komuniciraju na latinskom, već ga samo koriste za identifikaciju medicinskih pojmova.

slagali su te, uopste nije toliko tezak, pogotovo ne kao slovenski jezici.
inace latinski jezik vise nije govorni jezik i ne koristi se za komunikaciju medju lekarima, vec se koristi u standardizacijama i za razlicite vidove terminologija.
njegova postojanost je veoma neophodna, jer ga nisu lekari na silu uvodili da bi se pravili vazni pred pacijentima vec iz preke potrebe.
Uostalom ako zaviris u ilo koju naucnu disciplinu, naci ces latinski.
Takodjer latinski ne sluzi samo da bi se dva lekara iz stranih zemalja sporazumela. Probaj da prodjes ovom malenom drzavom i pronadji koliko ima razlicitih izraza za recimo prehladu.
Citat:
djolep:
Npr. medicinari neguju latinski jezik i latinske korene u svom jeziku već stotinama godina. Uostalom veliki broj (možda i sve) naših reči koje opisuju bolesti, nastao je u narodu, a ne među stručnjacima. Normalno, medicinari su ti koji misle da oni sami propisuju jezičke norme u oblasti kojom se bave. Takođe su skloni da izvrgavaju ruglu upotrebu, često pogrešnu, stručnih izraza u narodnom jeziku i da na tome grade pravo da sami propisuju norme. Pri tome se gubi iz vida postojanje književnog jezika.

Eto da nije lekara, odavno bismo zaboravili na latinski jezik.
Molim te djolep, medicinari ne neguju latinski jezik vec pacijente. Takodjer ne propisuju jezicke norme, vec su napravili standardizaciju.
Kao sto sam rekao u nasem narodu mozes naci milion reci za jednu jedinu bolest. takodjer i svih tih milion reci mogu da nista ne znace lekaru za lecenje te bolesti.
zasto ???
uzmi na primer prelom prsta, upalu pluca, pokvaren zub ...
na srpskom sve to lepo zvuci i odmah znas sta je u pitanju i ne znas nista sta je u pitanju.
na latinskom ti dobijas mali ops bolesti, gde iz momenta znas koji je prst prelomljen, na kojem clanku i kako. ili koji je zub pokvaren, koji tip kvara i u kojem delu samog zuba se nalazi kvar.

i jedno pitanje, da se nisi mozda ti nekad nekom nasmejao kad te je pitao: "A jel ti to taj kompinjuter. a sta ce ti ta kutija na stolu? a sto ti je tako mali televizor? ..."
Citat:
Časlav Ilić:
Citat:
tOwk:
Ipak, u tom smislu je „pametno“ koristiti latinski za medicinu isto kao što je pametno koristiti jedan (bilo koji) jezik za svo sporazumevanje ljudi. Kao što rekoh, ja u potpunosti podržavam takav stav sa praktične strane, ali onda se gubi višejezičnost.

Pa ne obavezno. Mislim da je najbolje da svako čuva svoj maternji jezik (jer je on ipak više od sredstva za komunikaciju), a da uporedo sa njim postoji jedan komunikacioni jezik za ceo svet, ali takav da je vrlo lak za učenje (lakši od engleskog) i bez jakog kulturološkog konteksta koji bi ugrožavao maternje jezike.

za pocetak, ne mozes da sve stvari strpas u dva kosa.

engleski jezik spada u veoma jednostavne jezike, a posto ga ionako govori 60% svetske populacije sto bi se sad trazio novi jezik za komunikaciju.


ps: secate li e price od pre par godina, kad su kinezi preuzimali Hong Kong? Prilikom primopredaje, dva kineza, vsi oficiri nisu mogli da se sporazumeju na kineskom jer su govorili razlicitim dijalektima, pa su se sporazumeli na engleskom
jel sad shvatate prednost engleskog jezika

"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
0

salec

Član broj: 6527
Poruke: 1738
*.rcub.bg.ac.yu



+25 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.10.2003. u 10:29 - pre 249 meseci
Citat:
Deep|Blue:
engleski jezik spada u veoma jednostavne jezike, a posto ga ionako govori 60% svetske populacije sto bi se sad trazio novi jezik za komunikaciju.


Malo si se frljnuo sa procenom procenta, ili je to 60% (potencijalno) bitnih stanovnika Zemlje.

"Malo teškog rada nikad nije ubilo nikog ... važnog"
( jedna od "motivacionih" poruka u "Oddworld"-u )

Od gigantskih zemalja, jedino Indija koristi engleski kao službeni jezik (a i to ne garantuje da baš svi stanovnici znaju engleski), ali sve ostale anglofonske zemlje, kad im se sabere stanovništvo, neće nakupiti još jednu Indiju, tako da to zajedno ne prelazi 20% svetske populacije.

Od preostalih 80%, koliki procenat uopšte ima šanse za moderno obrazovanje?

Koliki deo njih koji će uopšte proći bilo kakvo obrazovanje će učiti strani jezik u okviru svog školovanja?

Za koliki deo tih koji će učiti strani jezik će to biti baš engleski, a ne jezik nekih drugih bivših kolonijalnih gospodara?
 
0

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.ptt.yu

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.10.2003. u 21:55 - pre 249 meseci
pa koliko mi se cini engleska je bila gadna kolonijalna sila u proslosti.
juznoafricka republika je bila holandska kolonija, pa opet dobar deo stanovnistva govori eng.

"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
0

Ivan Dimkovic

Ivan Dimkovic
Administrator
Član broj: 13
Poruke: 16683
*.dip.t-dialin.net



+7169 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.10.2003. u 22:14 - pre 249 meseci
Jedan deo africkog stanovnistva (Juzna Afrika, Namibija, Bocvana, Zambija, Zimbabve) i ponegde u Australiji, Novom Zelandu, Kanadi, Belgiji koriste 'Afrikaans' (ne znam kako da ga prevedem - afrikanski?) koji je vrlo slican holandskom od pre par stotina godina.


DigiCortex (ex. SpikeFun) - Cortical Neural Network Simulator:
http://www.digicortex.net/node/1 Videos: http://www.digicortex.net/node/17 Gallery: http://www.digicortex.net/node/25
PowerMonkey - Redyce CPU Power Waste and gain performance! - https://github.com/psyq321/PowerMonkey
 
0

djolep
Beograd

Član broj: 10598
Poruke: 739



+53 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.10.2003. u 22:40 - pre 249 meseci
Citat:
Deep|Blue:
Eto da nije lekara, odavno bismo zaboravili na latinski jezik. :)
Molim te djolep, medicinari ne neguju latinski jezik vec pacijente. Takodjer ne propisuju jezicke norme, vec su napravili standardizaciju.


Izgleda da nisam bio dovoljno jasan. Skraćenica npr.na početku pasusa, znači da su medicinari uzeti kao primer odnosa stručnjaka prema sopstvenom jeziku, uz priličnu dozu arogancije. To naravno važi i za sve ostale struke što se, mislio sam, vidi iz konteksta.

U svakoj struci se mogu naći ljudi (koji poznaju bolje ili lošije neki strani jezik) koji smatraju da se mogu baviti prevođenjem stručne literature. Svi valjda znaju da je kvalitetno prevođenje multidisciplinaran posao. Nije dovoljno znati strani jezik i poznavati struku. To je dovoljno za dobro razumevanje strane stručne literature i za rasprave unutar stručnih krugova. Za kvalitetno prevođenje to nije dovoljno. Za izricanje sudova o sopstvenom jeziku, još manje.

Citat:

... medicinari ne neguju latinski jezik vec pacijente.


P.S. Na tu vrstu arogancije sam i mislio.

Uzgred, "Afrikaans" se prevodi kao "afrikans".
 
0

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.ptt.yu

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?15.10.2003. u 01:00 - pre 249 meseci
Citat:
Ivan Dimkovic:
Jedan deo africkog stanovnistva (Juzna Afrika, Namibija, Bocvana, Zambija, Zimbabve) i ponegde u Australiji, Novom Zelandu, Kanadi, Belgiji koriste 'Afrikaans' (ne znam kako da ga prevedem - afrikanski?) koji je vrlo slican holandskom od pre par stotina godina.



pa da, zato sto su to vecinom bile holandske i belgijske kolonija. afrikans i belgijski flamanski su u stvari narecja holandskog.
"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
0

Deep|Blue
Srce Srbije

Član broj: 631
Poruke: 1431
*.ptt.yu

ICQ: 101830817


+314 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?15.10.2003. u 01:02 - pre 249 meseci
Citat:
djolep:
Citat:
Deep|Blue:
Eto da nije lekara, odavno bismo zaboravili na latinski jezik.
Molim te djolep, medicinari ne neguju latinski jezik vec pacijente. Takodjer ne propisuju jezicke norme, vec su napravili standardizaciju.


Izgleda da nisam bio dovoljno jasan. Skraćenica npr.na početku pasusa, znači da su medicinari uzeti kao primer odnosa stručnjaka prema sopstvenom jeziku, uz priličnu dozu arogancije. To naravno važi i za sve ostale struke što se, mislio sam, vidi iz konteksta.

U svakoj struci se mogu naći ljudi (koji poznaju bolje ili lošije neki strani jezik) koji smatraju da se mogu baviti prevođenjem stručne literature. Svi valjda znaju da je kvalitetno prevođenje multidisciplinaran posao. Nije dovoljno znati strani jezik i poznavati struku. To je dovoljno za dobro razumevanje strane stručne literature i za rasprave unutar stručnih krugova. Za kvalitetno prevođenje to nije dovoljno. Za izricanje sudova o sopstvenom jeziku, još manje.

Citat:

... medicinari ne neguju latinski jezik vec pacijente.


P.S. Na tu vrstu arogancije sam i mislio.

Citat:

engleski jezik spada u veoma jednostavne jezike, a posto ga ionako govori 60% svetske populacije sto bi se sad trazio novi jezik za komunikaciju.


Uglavnom iz političkih razloga. Mnogima se ne dopada ideja da engleski bude jezik svetske komunikacije, ali je to neminovno, reklo bi se.



Uzgred, "Afrikaans" se prevodi kao "afrikans".


???
a kakve sad veze ima latinski jezik i arogancija
???

"Hmmm", rekao je, "...suprostavlja se nadrealizmu prikrivene metafore..." Razmišljao je tome na trenutak, a onda je zatvorio beležnicu s mrkim osmehom.
"I smrt je za njih suviše dobra"
 
0

Dragicu




Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?28.01.2004. u 00:35 - pre 245 meseci
ĆIRILIČNA TASTATURA

U prodaji je (određena količina) tastatura sa ćiriličnim slovima za Srpski jezik, koja je kompatibilna sa MIKROSOFT-ovim programima (piece joint - slika). Ukoliko vas interesuje da posedujete ćiriličnu tastaturu, budite jedan od prvih jer, proizvodiće se u određenim količinama. Naručite je - odmah - prvi i nemojte propustiti priliku da i kod vas u porodici imate tu ćiriličnu tatstaturu da bih i vaša deca učila i znala šta je naše pismo - ĆIRILICA. Svaka uplata narudžbine može se izvršiti poštanskom uplatnicom ili - "Money order" - na žiro račun : CCP - PA 29 382 34 N (Paris - France) ili adresu : DRAGIĆ - B.P 117 - 75862 Paris cedex 18 / France. Cena tastature je 25 evra, poštanski troškovi isporuke su besplatni.
Za sve narudžbine i dodatna obaveštenja, javite se na gore navedenu adresu ili E-mail : [email protected]
S poštovanjem, Bratski pozdrav.



ĆIRILIČNA TASTATURA

U prodaji je (odredjena količina) tatsatura sa ćiriličnim slovima za Srpski jezik, koja je kompatibilna sa MIKROSOFT-ovim softverima (piece joint - slika). Ukoliko vas interesuje da posedujete ćiriličnu tastaturu, budite jedan od prvih jer, proizvodiće se u odredjenim manjim količinama. Naručite je - odmah - prvi i nemojte propustiti priliku da i kod vas u porodici imate tu ćiriličnu tastaturu da bih i vaša deca učila i znala šta je naše pismo - ĆIRILICA. Svaka narudzbina može se izvršiti poštanskom uplatnicom ili - Money order - na žiro račun : CCP - PA 29 382 34 N - Paris / France ili na adresu : DRAGIC - B.P. 117 - 75862 Paris cedex 18 / France. Cena tastature je 25 evra, poštanski troškovi isporuke su besplatni.
Za sve narudzbine i dodatna obaveštenja, javite se na gore navedenu adresu ili E-mail : [email protected]
S poštovanjem i Bratskim pozdravom.
 
0

ppredrag
Petrovic Predrag
ucenik
Novi Pazar

Član broj: 19994
Poruke: 7
*.verat.net



Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?01.02.2004. u 17:15 - pre 245 meseci
Cirilicom a zasto............pa zato sto sam Srbin zivim u Srbiji i .........mislim da je to dovoljno.
pedjolino_p
 
0

Kubissimo_

Član broj: 272382
Poruke: 9
*.adsl.verat.net.



Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.11.2010. u 12:14 - pre 162 meseci
TECT – TEST – TEST

Aleksandr Sergeevič Puškin
Code:
[b]Aleksandr Sergeevič Puškin[/b]
Citat:
Aleksandr Sergeevič Puškin

[img]Aleksandr Sergeevič Puškin[/img]

Aleksandr Sergeevič Puškin

Aleksandr Sergeevič Puškin
Aleksandr Sergeevič Puškin
Aleksandr Sergeevič Puškin

VOEVODA MILOŠ.
Nad Serbieй smiluйsя tы, bože!
Zaedaюt nas volki яnыčarы!
Bez vinы nam golovы režut,
Naših žen obižaюt, pozorяt,
Sыnoveй v nevolю zabiraюt,
Krasnыh devok zastavlяюt v nasmešku
Raspevatь zazornыe pesni
I plяsatь basurmanskie plяski.
Stariki daže s nami soglasnы:
Unimatь nas oni perestali, —
Už i im nesterpimo nasilьe.
Guslяrы nas v glaza ukorяюt:
Dolgo lь vam mirvolitь яnыčaram?
Dolgo lь vam terpetь opleuhi?
Ili vы už ne serbы, — cыganы?
Ili vы ne mužčinы, — staruhi?
Vы brosaйte vaši belыe domы,
Uhodite v Veliйskoe uщelьe, —
Tam groza gotovitsя na turok,
Tam družinu svoю sobiraet
Starый serbin, voevoda Miloš.

 
0

Nedeljko
Nedeljko Stefanović

Nedeljko
Član broj: 314
Poruke: 8632
212.200.65.*



+2789 Profil

icon Re: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?14.11.2010. u 12:19 - pre 162 meseci
[sprdnja]
Ko je Srbin i srpskoga roda,
i od srpske krvi i kokjena,
a pisao latinicom,
od ruke mu ništa ne rodilo,
ni na TV-u Isidora Bjelica,
ni u brdu vinova lozica,
dabogda um ro u najvećim mukama
i da mu se zatre seme,
* mu pas mater,
a brat mu * kobilu.
[/sprdnja]
Nije bitno koji su zaključci izvučeni, već kako se do njih došlo.
 
0

elitemadzone.org :: MadZone :: Kojim se psimom svakodnevno koristite - latinicom ili cirilicom?
(Zaključana tema (lock), by Ivan Dimkovic)
Strane: << < .. 3 4 5 6 7 8

[ Pregleda: 32743 | Odgovora: 156 ] > FB > Twit

Postavi temu

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.