Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Elektronska verzija Vujaklije??

elitemadzone.org :: MadZone :: Elektronska verzija Vujaklije??
(Zaključana tema (lock), by Slobodan Mišković)
Strane: 1 2 3 4

[ Pregleda: 52026 | Odgovora: 79 ] > FB > Twit

Postavi temu

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

fanfon
Apatin

Član broj: 15355
Poruke: 2658
*.dialup.neobee.net.



+363 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??23.03.2004. u 15:25 - pre 244 meseci
Pa ostavio je mail ispod posta. Pitaj ga...
Use Your Mind. Or someone else will.
 
0

sevalav

Član broj: 23355
Poruke: 16
*.neobee.net



Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??27.03.2004. u 17:47 - pre 244 meseci
I mene interesuje Vujaklija u elektronskom obliku,a narocito SANU-ov recnik.To bi bilo pravo,pogotovo kada bi bilo dostupno svakom na internetu!
Paznja onima koji rade ili su vec gotovi kada je u pitanju Vujakljija:dobro se secam da je izvesni gospodin napravio na svoju ruku kontrolu Vujakljije,nasavsi ne mali broj nepreciznosti..Neki su mislili da je u pitanju preveliko cistunstvo,ali,mislim da u jeziku i treba da postoji cistunstvo,tj preciznost.Koliko sam shvatio ovi Vujakliju samo prepisuju,u elektronski oblik.Ne bi bilo lose,ako vec rade toliki posao,da se i tekst proceslja.Makar za svaki slucaj.
 
0

Pirossi

Član broj: 7692
Poruke: 234
*.vdial.verat.net



+968 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??27.03.2004. u 21:32 - pre 244 meseci
Ma nemate pojma. Vujaklijin rečnik spada u zbirke podataka a ne autorsko delo (film, roman, pesma) i za njega ne važe iste odredbe Zakona o autorskim pravima. Jedino što se elektronska verzija mora preimenovati i niko ti ništa ne može.
 
0

ShAd0W
Branko R.
Beograd

Član broj: 24
Poruke: 19
*.ptt.yu

Jabber: ShAd0W@elitesecurity.org
ICQ: 8665890
Sajt: www.skijanje.co.yu


Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??27.03.2004. u 23:50 - pre 244 meseci
Kada bi postojala Vujaklija u elektronskim obliku, prvi bih pohitao do knjizare da je kupim, bez obzira na cenu, je mi je neborjano puta bila potrebna, mnogo je lakse pretrazivati na kompu nego listati knjigu, narocito ako vam je znacenje neke reci hitno potrebno.
Takodje bi bilo dobro da Vujaklija bude dostupna i preko interneta.
 
0

Balša
Srbija

Član broj: 8626
Poruke: 469
*.yubc.net



+1 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??28.03.2004. u 00:49 - pre 244 meseci
Citat:
Pirossi:
Ma nemate pojma. Vujaklijin rečnik spada u zbirke podataka a ne autorsko delo (film, roman, pesma) i za njega ne važe iste odredbe Zakona o autorskim pravima. Jedino što se elektronska verzija mora preimenovati i niko ti ništa ne može.


Idi do izdavača američkog Webstera i objasni im da je njihov rečnik samo "zbirka podataka", te da nameravaš da njihov rečnik skeniraš, preimenuješ i prodaješ u elektronskom obliku, pa mi javi njihovu reakciju.
 
0

Pirossi

Član broj: 7692
Poruke: 234
*.vdial.verat.net



+968 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??28.03.2004. u 04:13 - pre 244 meseci
Nećeš valjda da mi kažeš da izdavači Webstera poseduju eksluzivno pravo na "uređeni spisak/zbirku reči engleskog jezika" (što u principu i jeste rečnik) i njihovo značenje??? Što ne tuže Morton-Bensona ili engleskog Oksforda? Garantujem da postoje sličnosti između svih ovih izdanja pa niko nikog ne tužaka.

Uostalom, moje kolege sa fakulteta (FON je u pitanju) se spremaju već dve godine za ovakav projekat i sigurno nisu voljni da rade bilo šta ilegalno.

Bojan Bašić: obrisan nepotreban citat

[Ovu poruku je menjao Bojan Basic dana 30.03.2004. u 02:16 GMT]
 
0

sevalav

Član broj: 23355
Poruke: 16
*.neobee.net



Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??28.03.2004. u 12:09 - pre 244 meseci
Pa sto taj proizvod mora da se zove "Vujaklija"??!Zbog insistiranja na naslovu svi mi ostajemo prikraceni jedne korisne knjige!Ljudi,uradite kozmeticke prepravke na tekstu i kao sto postoje firme Panasoanic (od Panasonic) tako evo i mog predloga:naka se knjiga zove"Evujaklija"!!
I svi cemo biti sretni i zadovoljni...
 
0

Balša
Srbija

Član broj: 8626
Poruke: 469
*.yubc.net



+1 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??28.03.2004. u 13:32 - pre 244 meseci
Citat:
Pirossi:
Nećeš valjda da mi kažeš da izdavači Webstera poseduju eksluzivno pravo na "uređeni spisak/zbirku reči engleskog jezika" (što u principu i jeste rečnik) i njihovo značenje??? Što ne tuže Morton-Bensona ili engleskog Oksforda? Garantujem da postoje sličnosti između svih ovih izdanja pa niko nikog ne tužaka.


Hoću da kažem upravo ono što sam rekao - iznesi svoje viđenje stvari izdavaču ili autoru bilo kog stranog rečnika, pa snimi reakciju.

Da je rečnik tek puki "uređeni spisak/zbirka reči" i njihovih značenja, odavno bismo imali i bolji i veći rečnik stranih reči no što je Vujaklijin, a o jednojezičnom rečniku da ne govorim. U pitanju je jedan od najtežih poslova u filološkom svetu, posao koji zahteva neverovatno mnogo znanja, umešnosti, talenta i strpljenja, čak i za čitav autorski tim.

Naravno da je sam spisak reči manje-više unapred dat i u tom pogledu se rečnici ne mogu mnogo razlikovati. Ono što jeste autorsko delo i što jeste izuzetan napor jeste definisati njihovo značenje, i način na koje se ono grana na podznačenja, sa adekvatnim primerima upotrebe, eventualno i etimologijom.

Institut za srpski jezik SANU pravi "Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika" već pola veka i stigli su do 16. toma. Kada (i ako) jednog dana završe, biće ukupno najmanje 40 velikih tomova. I šta misliš šta bi rekli kada bi im se na kraju pojavila tvoja "ekipa s FON-a" i rekla da će sad oni da uzmu to, skeniraju i prodaju skupa sa svojom aplikacijom za pretragu, koju su napisali za dve nedelje?
 
0

salec

Član broj: 6527
Poruke: 1738
*.rcub.bg.ac.yu



+25 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??29.03.2004. u 10:59 - pre 244 meseci
SANU plaćamo iz budžeta, ona je državna institucija, neprofitna organizacija, pa prema tome njihov rad je već plaćen, a ne preduzetnički poduhvat. Vlasnik je država, a čija je ona? Ne kažem da sve na svetu treba da bude OS i slično, ali ovakve stvari su ipak deo intelektualne "infrastrukture".
 
0

Balša
Srbija

Član broj: 8626
Poruke: 469
*.yubc.net



+1 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??29.03.2004. u 12:17 - pre 244 meseci
Kakva besmislica.

To što se SANU delom finansira iz budžeta, kao i Institut, ništa ne menja u odnosima vlasništva nad intelektualnim delom. Baš kao što ne možeš da odeš u SANU i pokupiš im odande kancelarijski nameštaj jer je to "finansirala država", pa je to, dakle, "državno", a ako je državno onda je i "tvoje". I baš kao što profesor državnog univerziteta koji napiše i objavi udžbenik zadržava sva prava nad tim delom i ti ne možeš ga uzmeš, preštampaš i džabe deliš uz izgovor da je to državna, dakle svačija, svojina, jer nije.

Sem ukoliko ne postoji poseban, eksplicitno definisan aranžman između države i autora. A ne postoji.

Da se razumemo, ja bih se prvi najviše obradovao kad bih imao elektronsku verziju Vujaklijinog rečnika, ili Rečnika Matice srpske. Ali njihovi izdavači su tržišno inertne ustanove i očigledno još uvek ne vide potencijalnu komercijalnu a i kulturnu vrednost takvih projekata. To je činjenica. No isto tako je činjenica i da bi objavljivanje tih dela u elektronskom obliku bez saglasnosti nosilaca prava bilo - piraterija, sa štetnim posledicama koje su slične posledicama koje piratovanje domaćeg softvera ima po domaću softversku industriju. A izgovori da rečnik zapravo nije autorsko delo jer je obična zbirka podataka, ili da je rečnik radila institucija koju finansira država, pa je otuda rečnik u javnom vlasništvu - naprosto ne stoje. Da li bi se pak vlasnici prava potrudili da sudski gone ljude koji to urade, drugo je pitanje.
 
0

salec

Član broj: 6527
Poruke: 1738
*.rcub.bg.ac.yu



+25 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??29.03.2004. u 15:44 - pre 244 meseci
Zamenjuješ pojam državne svojine i pojam "svačije" u pejorativnom značenju, kao i pojam zaštite prava autora na pravičnu nadoknadu sa pojmom svojine nad materijalnim dobrima (molim te, ostavi na miru nameštaj dok govorimo o znanju).

Ponovo sam pročitao svoj post, vidim da nisam bio jasan, izvinjavam se zbog toga. Ono što sam napisao, odnosilo se na ono što ja smatram za pravično, ispravno i korisno za javnost, naravno pod uslovom da autori dobiju priznanje i pravičnu nagradu za svoj trud. Ali ovde oni nisu preduzetnici niti su državne institucije profitne organizacije (to bi bilo nepravedno, jer su one, iza kojih stoji autoritet države, u povlašćenom položaju u odnosu na ikakvu moguću konkurenciju).

Ako neko nešto radi u radno vreme sa dopuštenjem organizacije u kojoj je zaposlen i pod autoritetom te organizacije ("Rečnik SANU"), a nikakav aranžman se oko toga ne napravi, onda je tu neko prevaren (državno~svačije, ponovo, iz drugog ugla?) i neko odgovoran. Čak ni poređenje sa profesorom i udžbenikom ne stoji, jer ne postoji samo jedan fakultet ni univerzitet, niti su svi vlasništvo države, ali postoji samo jedna nacionalna Akademija. Ako je njena država tretira tako da ona mora da "razmišlja tržišno", onda ćemo imati u budućnosti mnogo prilike da se zahvaljujemo na primer Bogoljubu Kariću, (još jednom hvala za Dečane, vaša ekselencijo) a možda će nam on i urediti i dopuniti rečnik.

Rečnik od četrdeset tomova neće baš imati puno kupaca, tako da
će čak i troškove štampe morati da podnese država. Po tvom opisu, to je istraživački poduhvat više generacija koji traje duže od građenja piramide i čiji značaj prevazilazi bilo kakvo cenkanje i tržište (koje mu, uostalom, sigurno neće učiniti pravdu, ali ponavljam se). Koliku cenu misliš da staviš na životno delo više generacija? Koliko god da staviš, to je uvreda.
 
0

Balša
Srbija

Član broj: 8626
Poruke: 469
*.yubc.net



+1 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??29.03.2004. u 19:24 - pre 244 meseci
Ja razumem tvoj rezon.

Rečnik SANU, kada bude gotov, zaista će biti pravo nacionalno blago. Slično se može reći i za Vujaklijin rečnik, pa i za svaki drugi rečnik (leksikografi obično kažu da dan kada izađe novi rečnik jeste kulturni praznik za jedan narod). I zaista bi bilo "pravično" da tako vredne i korisne stvari budu široko dostupne svima, besplatne ili po mogućstvu vrlo jeftine. Ali takav stav se lako može dovesti do besmisla, jer svaka vredna i korisna stvar (pa bila to knjiga, rečnik, speling čeker ili operativni sistem) jeste rezultat nečijeg napornog rada i nečija je intelektualna svojina, i samo njen vlasnik može njome raspolagati.

S pravne pak strane stvari su sasvim jasne. Rečnik SANU je intelektualna svojina SANU i njenog Instituta (da li i samih autora koji su na njemu radili, to je njihova interna stvar, ovde nebitna). Država NIJE od Akademije naručila izradu rečnika, već je inicijativa potekla u samoj Akademiji, niti je država sklopila s Akademijom ugovor takav da gotov rečnik postaje svojina države, javno dobro, ili štogod slično. Takođe, Akademija NIJE državno preduzeće, već su odnosi između nje i države regulisani posebnim zakonom. A sve i kada bi bila državno preduzeće, to ne bi značilo da je njen rečnik državno vlasništvo, baš kao što avioni pripadaju JAT-u, a ne državi, iako je JAT državno preduzeće.

Konačno, svoja izdanja SANU može da prodaje po ceni kojoj hoće i sa svojom intelektualnom svojinom može da raspolaže kako hoće. Njen neprofitni status ne zavisi od tih stvari, već od toga šta radi s tako zarađenim novcem. A ona taj novac upotrebljava za sopstveno izdržavanje, finansiranje novih projekata, publikacija, itd. A da država Akademiju tera da razmišlja tržišno, tera je.

Mislim da nema svrhe da tupim dalje o ovome. Ko hoće da u elektronski oblik prebaci i potom distribuira, besplatno ili ne, Vujaklijin, Klajnov ili Akademijin rečnik, ili sabrana dela Milorada Pavića, mora prethodno da pribavi dozvolu autora odnosno vlasnika prava (ukoliko nije istekao zakonski rok po smrti autora). U protivnom, lako mu se može desiti da završi na sudu i tada mu izgovori o "pravičnosti" i "višim ciljevima" ne mogu pomoći, moraće da plati golemu odštetu. Svaki pravnik će ti to potvrditi.
 
0

Aleksandar Marković
Part Time Freelance Journalist

Član broj: 219
Poruke: 5220
*.verat.net

Sajt: www.akcenat.info


+8 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??29.03.2004. u 19:39 - pre 244 meseci
http://www.prometej.co.yu/book_info3.php?knj=1
 
0

Djapeto Potente

Član broj: 23455
Poruke: 40
*.ptt.yu

Jabber: recnik@sezampro.yu


Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??30.03.2004. u 00:02 - pre 244 meseci
Ljudi samo malo strpljenja. Bice demo verzije na netu, ali treba nam jos malo vremena. Kontaktirali smo ja i Mikajlo potomke Vujaklije vezano za autorska prava. To ce da potraje neko vreme posto se tu dosta toga Prosveta pita, a znate kako u nasoj zemlji stvari idu kada imate posla sa drzavnim institucijama. Nismo ocekivali da ce Prosveta mnogo tu da se mesa pored zivih naslednika dela M. Vujaklije, ali eto ...
Lepo je to sto ce uraditi profesor Klajn, ali mislim da taj recnik nikada nece dostici tu popularnost. Postoji recnik trenutno ne mogu da se setim imena autora koji postoji dosta dugo i koji je bolji od Vujklije po misljenju strucnjaka (mislim da je u pitanju hrvatski autor) ali nikada nije stekao popularnost.
Ovo sto smo ja i Mikajlo uradili je zapoceto iz cistog entuzijazma, ali ako moze da se zaradi i neka para sto da ne ....
 
0

MissPiggy:)

Član broj: 18179
Poruke: 210
*.conceptual.net.au



Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??30.03.2004. u 12:05 - pre 244 meseci
Slatko sam se nasmijala informaciji sa Prometej web stranice. :)

A evo zasto:

Prije nekoliko sedmica, subota popodne, Kolarac, Ivan Klajn drzi predavanje. Jedan od prisutnih pita za informacije o najnovijem rjecniku stranih rijeci. Ivan Klajn sav pokisao govori da su izdavaci trazili da se prvo skupi novac od narudzbi tj. od ljudi koji su zainteresovani da kupe rjecnik. To jos uvijek traje. Takodje, ni njemu ni ovom drugom tipu honorar nije sredjen, jer izdavac cima i kasni. Znaci, ima problema u samom pregovaranju. Knjiga nije ni pocela da se sprema zbog ovakvih problema, tako da slijedi kaskanje kao i obicno. A kako knjiga UOPSTE nije spremljena, ne moze ni da se prica o stampanju iste.

Koliko se sjecam, Kljajicev rjecnik (hr izdanje) je bio dosta popularan, ali ako razmisljam o Vujakliji ili Kljajicu...biram Vujakliju, cisto zbog toga sto ce objasnjenja u Kljajicevom biti na hrvatskom - a ja zaista ne planiram da ucim 'novi' jezik. :)

Zasto su stvari toliko neorganizovane, to nikad necu moci razumjeti.

MissPiggy:)
 
0

Djapeto Potente

Član broj: 23455
Poruke: 40
*.yubc.net

Jabber: recnik@sezampro.yu


Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??30.03.2004. u 14:36 - pre 244 meseci
Citat:
MissPiggy:


Koliko se sjecam, Kljajicev rjecnik (hr izdanje) je bio dosta popularan, ali ako razmisljam o Vujakliji ili Kljajicu...biram Vujakliju, cisto zbog toga sto ce objasnjenja u Kljajicevom biti na hrvatskom - a ja zaista ne planiram da ucim 'novi' jezik.

MissPiggy



Potrudili smo da malo azuriramo koliko toliko recnik sto se tice hrvatskih izraza i zamenili ih srpskim, mada sigurno je ostalo po nesto, ali mislim da ne smeta. Pored ovoga uradjene su jos nek sitnije izmene vezano za neke stvari i dogadjaje koji su se u medjuvremenu desili tj. promenili (npr. SSSR je bivsi SSSR itd.). Moramo voditi racuna i o prituzbama na skrnavljenje dela (moralna prava). To uvek nekom "mozgu" moze pasti na pamet.
 
0

Rade




Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??05.04.2004. u 17:18 - pre 243 meseci
Citat:
Djapeto Potente:
Demo verzija Vujaklije ce uskoro biti dostupna za sve zainteresovane i naravno bicete obavesteni gde da je preuzmete!!!


Jeli a gde ce to biti i kada ce to biti postavljeno... Koliko ce to biti veliki file?
 
0

mist
Milos Stanic
Kragujevac

Član broj: 4871
Poruke: 210
*.vdial.verat.net



+190 Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??05.04.2004. u 21:10 - pre 243 meseci
Citat:
MissPiggy:):

Koliko se sjecam, Kljajicev rjecnik (hr izdanje) je bio dosta popularan, ali ako razmisljam o Vujakliji ili Kljajicu...biram Vujakliju, cisto zbog toga sto ce objasnjenja u Kljajicevom biti na hrvatskom - a ja zaista ne planiram da ucim 'novi' jezik. :)

MissPiggy:)


Nije Kljajić, nego Klaić, Bratoljub. I predratna verzija je bila zaista JAKO dobra. Osnovna razlika, ma koliko paradoksalno zvučalo, je u tome što u Klaiću ima više turcizama, a u Vujakliji ima više reči sa korenom u latinskom i grčkom jeziku. I Klaić, bar taj predratni, je pisan jezikom koji je svima nama tada, a i sada, bio jako blizak. Ne znam za izdanja koja su izašla devedesetih godina, pošto nisam imao priliku da vidim. U svakom slučaju, način izlaganja, sloga i definicija u Klaićevom rečniku, meni lično, su daleko lepši i pristupačniji.

http://www.kgonline.info - Prvi kragujevački portal i forum
 
0

MissPiggy:)

Član broj: 18179
Poruke: 210
*.conceptual.net.au



Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??06.04.2004. u 10:11 - pre 243 meseci
Hej mist, nisam puno omasila sto se imena tice. :)

Meni se za razliku od tebe vise dopala Vujaklijina verzija. Zaista ne znam zasto, jer su rjecnici stajali jedan do drugog na polici, ali stvar navike, sta li? :)

Pretpostavka za Klaicev rjecnik je uradjena upravo zbog teznje HR da se isprave (po njima) krive drine u jeziku. Naravno, ako vec planiram da kupujem rjecnik, da cu da gledam da li mogu da razumijem objasnjenje. :) Ako vec moram da kupujem drugi rjecnik da bih razumjela prvi (tj. objasnjenja), koja je onda svrha kupovine novog rjecnika? :)

MissPiggy:)




 
0

Djapeto Potente

Član broj: 23455
Poruke: 40
*.ptt.yu

Jabber: recnik@sezampro.yu


Profil

icon Re: Elektronska verzija Vujaklije??06.04.2004. u 22:27 - pre 243 meseci
Što se tiče demo verzije, ja se iskreno nadam da će biti krajem aprila (sve zavisi od programera Mikajla!!! :)
 
0

elitemadzone.org :: MadZone :: Elektronska verzija Vujaklije??
(Zaključana tema (lock), by Slobodan Mišković)
Strane: 1 2 3 4

[ Pregleda: 52026 | Odgovora: 79 ] > FB > Twit

Postavi temu

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.