Nisi baš najjasnije koncipirao pitanje.
1. Ako želiš da postaneš član Udruženja književnih prevodilaca treba da polažeš neke njihove testove (od par stotina €) i da imaš završen filološki faks.
2. Ako želiš pečat sudskog tumača potrebno je da imaš najmanje 4 godine prevodilačkog iskustva (fakultet nije obavezan) i da se prijaviš na konkurs za sudskog tumača kad bude raspisan. Na konkursu možeš biti odbijen ako su ti reference slabe ili ako nemaš vezu. :)
How much can you know about yourself if you've never been in a fight?