Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Kako ukljuciti prevod na tv-u?

[es] :: Elektronika :: TV uređaji :: Kako ukljuciti prevod na tv-u?

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 27813 | Odgovora: 40 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

dushan.90
Dushan Sandi

Član broj: 214294
Poruke: 41
*.dynamic.isp.telekom.rs.



Profil

icon Kako ukljuciti prevod na tv-u?04.12.2011. u 20:17 - pre 1020 dana i 1h

Ljudi jel moze neko da mi pomogne ,ovako moj problem je da imam lcd tv philips 32pfl3606h i kad preko usb pustim film ne znam da ukljucim prevod filma?Pa jel to uopste moguce(prretpostavljam da jeste ) i kako ,da kazem da su to filmovi sa kompa na kojima radi prevod,on ovde uopste nema u opcijama da ukljucim prevod,hvala unapred na pomoci
 
Odgovor na temu

dushan.90
Dushan Sandi

Član broj: 214294
Poruke: 41
*.dynamic.isp.telekom.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?05.12.2011. u 15:45 - pre 1019 dana i 6h
Jel zna neko ??? :(
 
Odgovor na temu

nenad.tamenkovic
Nenad Stamenkovic
TV SERVIS
Varvarin

Član broj: 287270
Poruke: 6
*.3gnet.mts.telekom.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?05.12.2011. u 23:31 - pre 1018 dana i 22h
Laptopovi

Povezi racunar sa televizorom...
 
Odgovor na temu

djole0611
radnik,Metalac

Član broj: 190868
Poruke: 8
*.gornjimilanovac.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?07.12.2011. u 10:51 - pre 1017 dana i 11h
I ja imam isti problem sa LCD LG 32 LK330 . Probao sam da skinem titl istog naziva kao i fajl filma i uspelo mi je samo u jednom slucaju a kod ostalih filmova to nije funkcionisalo.Probaj na taj nacin mozda ce na philipsu da radi.Nadam se da ce se neko javiti ko zna resenje ovog problema.
 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 01:40 - pre 982 dana i 20h
Ja imam slican problem!

Televizor je LG LK serija, znaci sa otkljucanim USB-om. Filmove moze da cita, ali ne umem da ubacim titl.
Kad skinem film i gledam na kompu, preko BS Player-a, sve je OK, sam poskida titlove i ubaci ih u isti folder. Ali kad sve to kopiram na USB i ukljucim u TV, cita film, ali nece titl.

U cemu je problem?

Bila bih zahvalna na odgovoru.
 
Odgovor na temu

despot77
despot77
Republika Srpska

Član broj: 147658
Poruke: 441
*.teol.net.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 08:05 - pre 982 dana i 13h
@EmilijaV
Da li ste pročitali uputstvo?
Iz uputstva:

Citat:
Format spoljašnjeg titla : *.smi/*.srt/*.sub (MicroDVD,Subviewer1.0/2,0)/*.ass/*.ssa/*.txt(TMPlayer)/*.psb(PowerDivX)

Format unutrašnjeg titla : samo, XSUB (to format titla koji se koristi u DivX6 datotekama)

Datoteka DivX filma i datoteka titla moraju se nalaziti u istoj fascikli.

Potrebno je da ime video datoteke i ime datoteke titla bude isto da bi moglo da bude prikazano.

Neki od titlova koje je korisnik kreirao možda neće ispravno raditi.

Neki specijalni znakovi nisu podržani u titlovima.

HTML oznake nisu podržane u titlovima

Titlovi na jezicima osim podržanih nisu dostupni

itd...


najbitnije: Datoteka DivX filma i datoteka titla moraju se nalaziti u istoj fascikli i potrebno je da ime video datoteke i ime datoteke titla bude isto da bi moglo da bude prikazano.

Link prema uputstvu u pdf-u

Probajte i sa drugim titlom, možda je taj oštećen...
 
Odgovor na temu

djole0611
radnik,Metalac

Član broj: 190868
Poruke: 8
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 09:30 - pre 982 dana i 12h
---2086646588-1371427741-1326274224=:77221
Content-Type: text/html; charset=us-ascii




Cao.Proveo sam nekoliko dana skidajuci kojekakve programe i svasta pokusavajuci,da bih na kraju resio problem na najjednostavniji moguci nacin i sada normalno skidam i gledam filmove sa prevodom.Kada skidas film na njemu ima (iza naziva filma) oznaka u kom formatu je snimljen(npr.Dvdrip-Xvid-diamond i sl.),tako da moras da nadjes prevod u istom formatu(ja skidam filmove iskljucivo u Xvid formatu i za druge ne znam da li ovo funkcionise).Folder u kome se nalazi film mora da se sastoji samo iz BS playera na kome je ucitan film i titla(ovo napominjem jer se desava da kada skines film tu ima vise foldera,tako da treba da izbrisese ostale osim BS na kome je ceo film ucitan).Jos nesto je bitno-nazivi oba foldera i BS i titla moraju da budu isti,a ako nisu samo prekopiras naziv sa BS na folder sa titlom.(desava se da i ako su film i titl
u istom formatu ne budu isti nazivi foldera i onda nece da ucita preko flesa na tv).Nadam se da sam ti pomogao,a ako bude nekih problema pisi.Mozda izgleda komplikovano ali nije,ja sam pokusao da ti sto detaljnije opisem.Pozdrav




From: EmilijaV <es-liste@es.verat.net>To: djole0611@yahoo.com Sent: Wednesday, January 11, 2012 2:40 AMSubject: Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u? [elitesecurity.pracenje.teme]Ja imam slican problem!Televizor je LG LK serija, znaci sa otkljucanim USB-om. Filmove moze da cita, ali ne umem da ubacim titl. :(Kad skinem film i gledam na kompu, preko BS Player-a, sve je OK, sam poskida titlove i
ubaci ih u isti folder. Ali kad sve to kopiram na USB i ukljucim u TV, cita film, ali nece titl.U cemu je problem?Bila bih zahvalna na odgovoru. :)--http://www.elitesecurity.org/p3030016Prijave/odjave: http://www.elitesecurity.org/pracenje#441747Ne menjajte sledece dve linije ukoliko odgovarate putem emaila!esauth:441747:8e0615c0e6a874297b896c27fe5aadc6
 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 15:59 - pre 982 dana i 5h
Hvala momci!

@despot77
Da, sve je u istoj fascikli, kao sto rekoh BS Player sam sve slozi gde treba. U isti folder poskida sve titlove na srpsko. I kad gledam na kompu, sve se prikazuje normalno, cak i nasu cirilicu. Kad sve to kopiram na USB, bez da ista menjam, na TV se ne prikazuje. Svi titlovu su SRT file.

djole0611
Evo, bas sad gledam, u folderu je BS na kome je film i folder sa titlovima (ima ih sedam, koliko ih je sam skinuo). I samo to, bez onih dodatnih. Nazivi su isti, samo su titlovi SRT file.

Ja ne znam u cemu gresim, mozda nesto treba da podesim na televizoru, a ne znam sta. Kad nadjem u meniju "titlovi", to je sivo, ne umem da ga pokrenem. Mozda je u tome caka?


 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 16:59 - pre 982 dana i 4h
Evo sta je konkretno, kad gledam uputstvo: kad odaberem "Podesavanje video reprodukcije", ja ne mogu da pristupim titlu uopste! Znaci, mogu da odaberem samo prvu i zadnju opciju u meniju, a sve ostale su mi sive.

Kako to da pokrenem?
 
Odgovor na temu

deedee5

Član broj: 74722
Poruke: 666
*.dynamic.isp.telekom.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 17:02 - pre 982 dana i 4h
Citat:
EmilijaV: Evo sta je konkretno, kad gledam uputstvo: kad odaberem "Podesavanje video reprodukcije", ja ne mogu da pristupim titlu uopste! Znaci, mogu da odaberem samo prvu i zadnju opciju u meniju, a sve ostale su mi sive. :(

Kako to da pokrenem?


Pokrenuces tako sto ce ti Djole poslati prevod koji sigurno radi a ti ces isto nazvati film i prevod i staviti ih u isti folder :) Nije bitno koji je prevod, samo da vidis da li ga TV prepoznaje...
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end.

 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 17:10 - pre 982 dana i 4h
^ Ali kako sve besprekorno radi u BS Player-u?
Poskida sam titlove, zalepi ih i ja gledam. I jos poskida 5-6 titlova, pa sam odabere koji ce da zalepi. U folderu filma, postoji jos jedan folder sa titlovima.
Ja sam probala da kopiram ceo folder sa titlovima, nije uspelo. Onda sam odabrala jedan i kopirala njega u folder sa filmom. Na BS-u je radilo, na TV nece.

[Ovu poruku je menjao EmilijaV dana 11.01.2012. u 18:29 GMT+1]
 
Odgovor na temu

djole0611
radnik,Metalac

Član broj: 190868
Poruke: 8
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 17:12 - pre 982 dana i 4h
---146286753-986433977-1326301952=:91029
Content-Type: text/html; charset=us-ascii

Nema nikakvih podesavanja na tv-u.Za 1 film mora da bude samo 1 folder sa titlom. From: EmilijaV <es-liste@es.verat.net> To: djole0611@yahoo.com Sent: Wednesday, January 11, 2012 4:59 PM Subject: Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u? [elitesecurity.pracenje.teme]
Hvala momci! :)*@despot77*Da, sve je u istoj fascikli, kao sto rekoh BS Player sam sve slozi gde treba. U isti folder poskida sve titlove na srpsko. I kad gledam na kompu, sve se prikazuje normalno, cak i nasu cirilicu. Kad sve to kopiram na USB, bez da ista menjam, na TV se ne prikazuje. Svi titlovu su SRT file.*djole0611*Evo, bas sad gledam, u folderu je BS na kome je film i folder sa titlovima (ima ih sedam, koliko ih je sam skinuo). I samo to, bez onih dodatnih. Nazivi su isti, samo su titlovi SRT file.Ja ne znam u cemu gresim, mozda nesto treba da podesim na televizoru, a ne znam sta. Kad nadjem u meniju "titlovi", to je sivo, ne umem da ga pokrenem. Mozda je u tome caka? :(--http://www.elitesecurity.org/p3030402Prijave/odjave: http://www.elitesecurity.org/pracenje#441747Ne menjajte sledece dve linije ukoliko odgovarate putem
emaila!esauth:441747:8e0615c0e6a874297b896c27fe5aadc6
 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 17:31 - pre 982 dana i 4h
Citat:
djole0611:
Nema nikakvih podesavanja na tv-u.Za 1 film mora da bude samo 1 folder sa titlom.


Pa tako i jeste. Ja onda ne znam gde gresim, kad mi TV ne prikazuje opciju podesavanja titla? Imena su ista, samo titl ima jos SRT file.
 
Odgovor na temu

djole0611
radnik,Metalac

Član broj: 190868
Poruke: 8
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 17:49 - pre 982 dana i 4h
--1941334999-2099467167-1326304191=:38742
Content-Type: text/html; charset=us-ascii

Stvarno ne znam sta nije u redu?Kod mene radi po opisanom sistemu.Probaj par filmova,mozda sa tim nesto nije ok.I bitno je da film bude u Xvid formatu.Ja skidam filmove sa zamunde ili pirate bay a titlove sa titlovi.net. From: EmilijaV <es-liste@es.verat.net> To: djole0611@yahoo.com Sent: Wednesday, January 11, 2012 6:31 PM Subject: Re: Kako ukljuciti
prevod na tv-u? [elitesecurity.pracenje.teme]
> (djole0611: /p3030456 ):> Nema nikakvih podesavanja na tv-u.Za 1 film mora da bude samo 1 folder sa titlom. Pa tako i jeste. Ja onda ne znam gde gresim, kad mi TV ne prikazuje opciju podesavanja titla? Imena su ista, samo titl ima jos SRT file. --http://www.elitesecurity.org/p3030468Prijave/odjave: http://www.elitesecurity.org/pracenje#441747Ne menjajte sledece dve linije ukoliko odgovarate putem emaila!esauth:441747:8e0615c0e6a874297b896c27fe5aadc6
 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 18:03 - pre 982 dana i 3h
^ Evo kako se zovu fajlovi:
BS falj (onaj gde je film) - dmd-tdebt
titlovi - dmd-tdebt-srp(1).srt

Jel u tome greska?
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 1257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 18:24 - pre 982 dana i 3h
Zasto komplikujete stvar koja je vrlo prosta?!

TV nije kompjuter, na TV-u nema BS ili bilo kakav drugi plejer koji postoji na kompjuteru i nemojte koristiti "pravila" koja znate i koja vaze na kompjuteru! TV ima svoj sopstveni softver koji radi sa datotekama i nema nikakve veze sa kompjuterom po tom pitanju, narocito sa kompjuterskim softverom/programima za reprodukciju/pustanje filmova!

Jedino pravilo koje mora da se ispostuje je to da ime/naziv i filma i titla bude identican (naravno, sa razlikom u ekstenziji!):

Ime filma je film.mkv ili *.avi...
Ime filma je film.srt

Cak je nebitno ni to gde je film, u kom folderu, moze i u rutu da bude, samo je bitno da prevod bude u istom folderu!

Ja cak i serije koje skinem stavim u isti folder samo zbog moje preglednosti, sve epizode zajedno sa odgovarajucim prevodima, i bez problema gledam na TV-u!

Jos jedna stvar, nemojte juriti prevod na Net-u tako da bude identican naziv sa vasim filmom! Bitno je da je sinhron, proverite na kompjuteru da li je. Ako jeste, samo ga reimenujte onako kao se zove film i to je to!

Sve prosto da prostije ne moze biti. Vazi za sve televizore koji imaju mogucnost pustanja filmova sa flesa ili dard diska.
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: sceka@sbb.rs
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

::"Hahaha...samo vi pisite "bezocne lazi". :D ":: "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" ::
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 1257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 18:26 - pre 982 dana i 3h
Citat:
EmilijaV: ^ Evo kako se zovu fajlovi:
BS falj (onaj gde je film) - dmd-tdebt
titlovi - dmd-tdebt-srp(1).srt

Jel u tome greska?


Nisam video pa evo.

Naravno da je greska! Reimenuj dmd-tdebt-srp(1).srt u dmd-tdebt.srt i radice ti bez problema na TV-u!

Ako je "dmd-tdebt" ime fajla a ne foldera!!!



Pozdrav!
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: sceka@sbb.rs
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

::"Hahaha...samo vi pisite "bezocne lazi". :D ":: "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" ::
 
Odgovor na temu

djole0611
radnik,Metalac

Član broj: 190868
Poruke: 8
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 18:36 - pre 982 dana i 3h
--570511379-2006583530-1326306965=:36204
Content-Type: text/html; charset=us-ascii

Mozda nece da cita taj dmd format.Ja ga nisam sreo u ovim filmovima sto sam skidao-najcesce su to dvdrip ili brrip.Mozda ti film nije u xvid formatu?A sto se tice fajlova,nazivi treba tako da pisu. From: EmilijaV <es-liste@es.verat.net> To: djole0611@yahoo.com Sent: Wednesday, January 11, 2012 7:03 PM Subject: Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?
[elitesecurity.pracenje.teme]
^ Evo kako se zovu fajlovi: BS falj (onaj gde je film) - *dmd-tdebt*titlovi - *dmd-tdebt-srp(1).srt*Jel u tome greska?--http://www.elitesecurity.org/p3030499Prijave/odjave: http://www.elitesecurity.org/pracenje#441747Ne menjajte sledece dve linije ukoliko odgovarate putem emaila!esauth:441747:8e0615c0e6a874297b896c27fe5aadc6
 
Odgovor na temu

EmilijaV
Forumska tetka
Beograd

Član broj: 159453
Poruke: 206
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 19:14 - pre 982 dana i 2h
Citat:
Sceka: Nisam video pa evo.

Naravno da je greska! Reimenuj dmd-tdebt-srp(1).srt u dmd-tdebt.srt i radice ti bez problema na TV-u!

Ako je "dmd-tdebt" ime fajla a ne foldera!!!



Pozdrav!


Uspelo!

Hvala!


edit:

Samo da javim da cita cak i nasu cirilicu, bez problema na TV-u.

[Ovu poruku je menjao EmilijaV dana 11.01.2012. u 20:29 GMT+1]
 
Odgovor na temu

despot77
despot77
Republika Srpska

Član broj: 147658
Poruke: 441
*.teol.net.



Profil

icon Re: Kako ukljuciti prevod na tv-u?11.01.2012. u 20:19 - pre 982 dana i 1h
kao što rekoh, i titl i film moraju imati potpuno isti naziv i biti u istom folderu...
 
Odgovor na temu

[es] :: Elektronika :: TV uređaji :: Kako ukljuciti prevod na tv-u?

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 27813 | Odgovora: 40 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.