Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3898193 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Lacika.1991
Laslo Molnar

Član broj: 147078
Poruke: 349



+346 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.04.2016. u 10:36 - pre 98 meseci
Citat:
vilma358:
Izvini gospodja 8 poruka iznad je zakazala zakletvu, ja pitam za predaju- intervju. Mislim da nije ista stvar. Ako jeste izvinjavam se.

gle stvarno :D jbg izvini :D na kraju ja ne čitam :D
 
Odgovor na temu

alfico
Penzioner
Penzioner
Beograd

Član broj: 327379
Poruke: 5
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+2 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika04.04.2016. u 19:02 - pre 98 meseci
U vezi izdavanja pasosa u Madjarskoj, da li je nekome poznato kako se moze proveriti da li je novosteceno drzavljanstvo uneto u sistem? Zeleo bih da pasos izvadim u Budimpesti i bilo bi dobro da mogu izvrsiti pomenutu proveru, da se ne desi da se prilikom podnosenja zahteva ustanovi da drzavljanstvo nije jos uneto u sistem. Na forumu sam video da su ljudi isli posle 3-4 nedelje od zakletve i uspesno izvadili pasos, ali ne vidoh da je neko spomenuo neki drzavni sajt gde je moguce izvrsiti prethodnu proveru o unosu u bazu drzavljana. Hvala.
 
Odgovor na temu

Lacika.1991
Laslo Molnar

Član broj: 147078
Poruke: 349



+346 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika04.04.2016. u 19:33 - pre 98 meseci
dobio si broj,nazoveš i pitaš u vezi tvog predmeta i to je to.
 
Odgovor na temu

annie.ns
Ψ

Član broj: 333033
Poruke: 3
*.dynamic.mbb.telenor.rs.



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika04.04.2016. u 23:19 - pre 98 meseci
Prvo bih da se zahvalim na informacijama i savetima, kao i Mihajlu na prikupljenim prirucnicima i preporukama na blogu... pored toga da vam čestitam na uspehu!

Pre nego sam se uopšte upustila u procedure, sam čitala ovaj topic u nedogled i njemu srodne...potom sam poskidala udzbenike i dokumenta, pocela da slusam lekcije, prijavila se na kurs madjarskog i pocela da sa mamom prikupljam dokumentaciju... a onda sam naisla na komplikacije, koje ne znam da li su se nekome desile... pa evo trazim savet, misljenje ili slicno iskustvo...

Naime, moja prababa i baba su rodjene u Banatu u selu koje se danas zove drugacije nego 1890.i neke i maticne knjige nisu bile zavedene, te moja prababa nema maticni broj, a baba ima ali je rođena 1930.i neke. Kako je moja prababa mami pricala, znamo i gde je radila i kako se selu menjao stalno naziv u tih 50ak godina. Kada sam trazila da nam posalju izvode i umrlice prababe dobili smo dokumenta koja se ni po cemu ne podudaraju, od prezimena do mesta rodjenja, sa gomilu gresaka koje sluzbenica ne smatra da je duzna da ispravi(npr. dodala je ić na jednom a na drugom napisala originalno prezime, godinu napisala trocifrenu i sl).. i onda nas je uputila na maticara u Zrenjaninu da oni isprave greške, a maticari na Istorijski arhiv a arhiv vratio na sluzbenicu u opstini, i tako u krug...

moja pitanja su, ako neko zna, ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini i da li ako ne pise mesto rodjenja na izvodu možemo nekako još da dokažemo da je rođena u Banatu?

Nadam se da nisam konfuzna, i da bar neko zna rešenje za ove dileme hvaaala unapred
 
Odgovor na temu

alfico
Penzioner
Penzioner
Beograd

Član broj: 327379
Poruke: 5
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+2 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika04.04.2016. u 23:22 - pre 98 meseci
Citat:
Lacika.1991: dobio si broj,nazoveš i pitaš u vezi tvog predmeta i to je to.

Hvala Lacika 1991. Cini mi se da nisam dovoljno objasnio svoju poziciju. Ja sam dobio drzavljanstvo pre dve nedelje i hteo bih da izvadim pasos u Budimpesti. Koliko mislim, ja vise nemam nikakav predmet niti broj. Moje pitanje je bilo da li neko zna da li se moze elektronski proveriti da li je drzavljanstvo dobijeno u Beogradu pre dve nedelje vec zavedeno u madjarsku bazu drzavljana. To zbog toga da se ne desi da odem u Budimpestu da izvadim pasos i onda se ustanovi da moje drzavljanstvo jos uvek nije zabelezeno na odgovarajucem mestu (knjizi, bazi podataka isl.) i time budem onemogucen da udjem u proces dobijanja pasosa. Ako neko ima kakvih saznanja na ovu temu, bio bih zahvalan da ih cujem.
 
Odgovor na temu

MMDJ

Član broj: 331294
Poruke: 58
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+11 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 00:48 - pre 98 meseci
Citat:
annie.ns:
Prvo bih da se zahvalim na informacijama i savetima, kao i Mihajlu na prikupljenim prirucnicima i preporukama na blogu... pored toga da vam čestitam na uspehu! :)

Pre nego sam se uopšte upustila u procedure, sam čitala ovaj topic u nedogled i njemu srodne...potom sam poskidala udzbenike i dokumenta, pocela da slusam lekcije, prijavila se na kurs madjarskog i pocela da sa mamom prikupljam dokumentaciju... a onda sam naisla na komplikacije, koje ne znam da li su se nekome desile... pa evo trazim savet, misljenje ili slicno iskustvo...

Naime, moja prababa i baba su rodjene u Banatu u selu koje se danas zove drugacije nego 1890.i neke i maticne knjige nisu bile zavedene, te moja prababa nema maticni broj, a baba ima ali je rođena 1930.i neke. Kako je moja prababa mami pricala, znamo i gde je radila i kako se selu menjao stalno naziv u tih 50ak godina. Kada sam trazila da nam posalju izvode i umrlice prababe dobili smo dokumenta koja se ni po cemu ne podudaraju, od prezimena do mesta rodjenja, sa gomilu gresaka koje sluzbenica ne smatra da je duzna da ispravi(npr. dodala je ić na jednom a na drugom napisala originalno prezime, godinu napisala trocifrenu i sl).. i onda nas je uputila na maticara u Zrenjaninu da oni isprave greške, a maticari na Istorijski arhiv a arhiv vratio na sluzbenicu u opstini, i tako u krug... :(

moja pitanja su, ako neko zna, ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini i da li ako ne pise mesto rodjenja na izvodu možemo nekako još da dokažemo da je rođena u Banatu?

Nadam se da nisam konfuzna, i da bar neko zna rešenje za ove dileme :D hvaaala unapred


Ne znam da li sam sve najbolje razumela ali mislim da sam slicnu situaciju resila tako sto sam umesto izvoda iz maticne knjige rodjenih za baku i prabaku predala samo izvode iz maticne knjige umrlih. Znaci podaci na izvodu iz maticne knjige rodjenih i maticne knjige umrlih se ne poklapaju ali njih niko i ne uporedjuje. Izvodi iz maticnih knjiga umrlih su "novijih" datuma - recimo od 1960. pa na ovamo, i uglavnom su prilicno uredni, sto se za stare izvode iz maticnih knjiga rodjenih ne moze reci. Takodje, meni ni prabaka ni baka nemaju JMBG ali to nije ni bitno - bitno je samo da je ona njena majka po imenu i prezimenu (ukljucujuci i devojacko prezime). Ja mislim da se iz umrlica drugo nista i ne moze videti (tj. nema nikavih mesta rodjenja koja trebaju da se medjusobno poklapaju) sem ako ne predajes izvode iz maticne knjige rodjenih a nema potrebe to da radis.
Uglavnom, posto ne razumem tacno sta je tvoj problem mogu samo da ti 100% potvrdim da baba i prababa ne moraju da imaju JMBG (meni ni jedna nema a dobila sam drzavljanstvo) i da ti je najbolje da predajes umrlice za sve koji nisu zivi (jer su em novijeg datuma i onda lakse i za pronaci em sadrze manje podataka "za uporedjivanje") i da ti posavetujem da mozda odes u neku od onih kancelarija koje se zvanicno bave proverom papira (mislim da ima u NS i ne znam tacno jos gde ali pisao je neko ovde po forumu) i oni ce ti onda porvrditi da li uopse nesto treba da ispravljas.
Tebi od dokumenata, koliko sam shvatila, treba tvoj IMKR, majcin IMKR, babin IMKU i prababin IMKU pa napisi konkretno sta se tacno na ova cetiri dokumenta ne slaze?
 
Odgovor na temu

Lacika.1991
Laslo Molnar

Član broj: 147078
Poruke: 349



+346 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 11:02 - pre 98 meseci
Citat:
alfico:
Citat:
Lacika.1991: dobio si broj,nazoveš i pitaš u vezi tvog predmeta i to je to.

Hvala Lacika 1991. Cini mi se da nisam dovoljno objasnio svoju poziciju. Ja sam dobio drzavljanstvo pre dve nedelje i hteo bih da izvadim pasos u Budimpesti. Koliko mislim, ja vise nemam nikakav predmet niti broj. Moje pitanje je bilo da li neko zna da li se moze elektronski proveriti da li je drzavljanstvo dobijeno u Beogradu pre dve nedelje vec zavedeno u madjarsku bazu drzavljana. To zbog toga da se ne desi da odem u Budimpestu da izvadim pasos i onda se ustanovi da moje drzavljanstvo jos uvek nije zabelezeno na odgovarajucem mestu (knjizi, bazi podataka isl.) i time budem onemogucen da udjem u proces dobijanja pasosa. Ako neko ima kakvih saznanja na ovu temu, bio bih zahvalan da ih cujem.


pa to ti i kažem druže :D nazoveš tu kancelariju gde si uzeo državljanstvo,tj gde si dobio,i kažeš svoje ime i prezime i pitaš da li je u sistemu,tako smo svi manje više,mada ja mislim da si već uveliko u sistemu :D
 
Odgovor na temu

koko86
Master ekonomista
Srbija

Član broj: 325490
Poruke: 40
80.70.243.*



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 11:35 - pre 98 meseci
Samo da vam javim da sam danas uspešno predala papire na konzularnim danima u Somboru. Konzul je bio vrlo ljubazan i smiren. Ovaj put nismo prepričavali Hamleta. :-) Samo klasična pitanj, zašto tražimo državljanstvo, kako učimo jezik, šta smo po zanimanju, čime se bavi firma i slično... Nažalost samo sam ja prošla, muž nije. Ali šta da se radi i to je neki početak. :-)
 
Odgovor na temu

SarahKay2015
Sarah Kay
Novi Sad

Član broj: 330944
Poruke: 46
*.adsl.eunet.rs.



+3 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 11:47 - pre 98 meseci
Koko86 cestitke (imate p.p.) :)
 
Odgovor na temu

brazilac
brazilac
ZR

Član broj: 74932
Poruke: 107
*.customer.telenor.rs.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 13:54 - pre 98 meseci
Citat:
annie.ns:
Prvo bih da se zahvalim na informacijama i savetima, kao i Mihajlu na prikupljenim prirucnicima i preporukama na blogu... pored toga da vam čestitam na uspehu! :)

Pre nego sam se uopšte upustila u procedure, sam čitala ovaj topic u nedogled i njemu srodne...potom sam poskidala udzbenike i dokumenta, pocela da slusam lekcije, prijavila se na kurs madjarskog i pocela da sa mamom prikupljam dokumentaciju... a onda sam naisla na komplikacije, koje ne znam da li su se nekome desile... pa evo trazim savet, misljenje ili slicno iskustvo...

Naime, moja prababa i baba su rodjene u Banatu u selu koje se danas zove drugacije nego 1890.i neke i maticne knjige nisu bile zavedene, te moja prababa nema maticni broj, a baba ima ali je rođena 1930.i neke. Kako je moja prababa mami pricala, znamo i gde je radila i kako se selu menjao stalno naziv u tih 50ak godina. Kada sam trazila da nam posalju izvode i umrlice prababe dobili smo dokumenta koja se ni po cemu ne podudaraju, od prezimena do mesta rodjenja, sa gomilu gresaka koje sluzbenica ne smatra da je duzna da ispravi(npr. dodala je ić na jednom a na drugom napisala originalno prezime, godinu napisala trocifrenu i sl).. i onda nas je uputila na maticara u Zrenjaninu da oni isprave greške, a maticari na Istorijski arhiv a arhiv vratio na sluzbenicu u opstini, i tako u krug... :(

moja pitanja su, ako neko zna, ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini i da li ako ne pise mesto rodjenja na izvodu možemo nekako još da dokažemo da je rođena u Banatu?

Nadam se da nisam konfuzna, i da bar neko zna rešenje za ove dileme :D hvaaala unapred



Odgovor na tvoje pitanje: "ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini"

Kada udjes u opstinu na glavni ulaz i ides samo pravo izaces u Gradsku bastu. Pre samog izlaska na ta vrata, levo su jedna vrata male kancelarije koja je bukvalno ispod stepenica. Tu covek ispravlja ono sto tebi treba. Podnese se zahtev i naravno dokazi, to je ono najbitnije, i onda kroz neko vreme oni to isprave, izdaju resenje i samim tim je i u kompjuterskom sistemu izmenjeno.
Medjutim, tebi je veca muka da prikupis te dokaze da se sve podudara onako kako bi tebi odgovaralo da bi bila ispravna za uslov (mesto i godina rodjenja prababe).
Zato su te verovatno i slali u Istorijski arhiv da bi probali da nadjete originalne izvode, dokaze, bilo sta sto vam moze biti od koristi.

Validni dokumenti (koje predajes kada apliciras za madj.drzavljanstvo) za dokazivanje mesta rodjenja, kao i godine rodjenja su izvod iz maticne knjige rodjenih ili IMK umrlih, ili ako je bas bila npr. madjarica pa je krstena u katolickoj crkvi, onda moze i krstenica.

Maticni broj ti u principu i ne treba, bitan je samo datum i godina rodjenja.
Mislim da ni zbog promene naziva mesta ne bi pravili problem. Znaju Madjari kako su se kod nas menjala imena nekih mesta.


 
Odgovor na temu

annie.ns
Ψ

Član broj: 333033
Poruke: 3
*.dynamic.mbb.telenor.rs.



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 21:23 - pre 98 meseci
Citat:
MMDJ:
Citat:
annie.ns:
Prvo bih da se zahvalim na informacijama i savetima, kao i Mihajlu na prikupljenim prirucnicima i preporukama na blogu... pored toga da vam čestitam na uspehu!

Pre nego sam se uopšte upustila u procedure, sam čitala ovaj topic u nedogled i njemu srodne...potom sam poskidala udzbenike i dokumenta, pocela da slusam lekcije, prijavila se na kurs madjarskog i pocela da sa mamom prikupljam dokumentaciju... a onda sam naisla na komplikacije, koje ne znam da li su se nekome desile... pa evo trazim savet, misljenje ili slicno iskustvo...

Naime, moja prababa i baba su rodjene u Banatu u selu koje se danas zove drugacije nego 1890.i neke i maticne knjige nisu bile zavedene, te moja prababa nema maticni broj, a baba ima ali je rođena 1930.i neke. Kako je moja prababa mami pricala, znamo i gde je radila i kako se selu menjao stalno naziv u tih 50ak godina. Kada sam trazila da nam posalju izvode i umrlice prababe dobili smo dokumenta koja se ni po cemu ne podudaraju, od prezimena do mesta rodjenja, sa gomilu gresaka koje sluzbenica ne smatra da je duzna da ispravi(npr. dodala je ić na jednom a na drugom napisala originalno prezime, godinu napisala trocifrenu i sl).. i onda nas je uputila na maticara u Zrenjaninu da oni isprave greške, a maticari na Istorijski arhiv a arhiv vratio na sluzbenicu u opstini, i tako u krug...

moja pitanja su, ako neko zna, ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini i da li ako ne pise mesto rodjenja na izvodu možemo nekako još da dokažemo da je rođena u Banatu?

Nadam se da nisam konfuzna, i da bar neko zna rešenje za ove dileme hvaaala unapred


Ne znam da li sam sve najbolje razumela ali mislim da sam slicnu situaciju resila tako sto sam umesto izvoda iz maticne knjige rodjenih za baku i prabaku predala samo izvode iz maticne knjige umrlih. Znaci podaci na izvodu iz maticne knjige rodjenih i maticne knjige umrlih se ne poklapaju ali njih niko i ne uporedjuje. Izvodi iz maticnih knjiga umrlih su "novijih" datuma - recimo od 1960. pa na ovamo, i uglavnom su prilicno uredni, sto se za stare izvode iz maticnih knjiga rodjenih ne moze reci. Takodje, meni ni prabaka ni baka nemaju JMBG ali to nije ni bitno - bitno je samo da je ona njena majka po imenu i prezimenu (ukljucujuci i devojacko prezime). Ja mislim da se iz umrlica drugo nista i ne moze videti (tj. nema nikavih mesta rodjenja koja trebaju da se medjusobno poklapaju) sem ako ne predajes izvode iz maticne knjige rodjenih a nema potrebe to da radis.
Uglavnom, posto ne razumem tacno sta je tvoj problem mogu samo da ti 100% potvrdim da baba i prababa ne moraju da imaju JMBG (meni ni jedna nema a dobila sam drzavljanstvo) i da ti je najbolje da predajes umrlice za sve koji nisu zivi (jer su em novijeg datuma i onda lakse i za pronaci em sadrze manje podataka "za uporedjivanje") i da ti posavetujem da mozda odes u neku od onih kancelarija koje se zvanicno bave proverom papira (mislim da ima u NS i ne znam tacno jos gde ali pisao je neko ovde po forumu) i oni ce ti onda porvrditi da li uopse nesto treba da ispravljas.
Tebi od dokumenata, koliko sam shvatila, treba tvoj IMKR, majcin IMKR, babin IMKU i prababin IMKU pa napisi konkretno sta se tacno na ova cetiri dokumenta ne slaze?

Puno ti hvala na objašnjenju je l' na kancelariju misliš onu u Miletićevoj 4 gde su one dve tete? Da li mogu na srpskom da pitam pošto još ne znam dovoljno mađarski da bih razumela šta mi kaže? :/
E sad, na tvoje pitanje sta se ne slaže, mamin i moj IMKR su tačni, na bakinom IMKR je sve tačno i o baki i o prabaki(čak i prezime), ali je rubrika mesto rodjenja prabake prazna i umesto godine rodjenja prabake piše koliko je imala tada godina. Bakin IMKU kao da je reč o drugoj osobi jer su joj čak i ime promašili.
Na prabakinom IMKU su dodali prabaki i njenim roditeljima -ić na prezime i stavili da je umrla 199.god i napisali mesto rođenja pogrešno, ali sa tačnim datumom rođenja.
Do izvoda IMKR za prabaku nismo došli jer ne znaju gde pripada a nemaju je u bazi... a zbog svih tih grešaka me i ne čudi.

[Ovu poruku je menjao annie.ns dana 05.04.2016. u 23:01 GMT+1]
 
Odgovor na temu

annie.ns
Ψ

Član broj: 333033
Poruke: 3
*.dynamic.mbb.telenor.rs.



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 21:51 - pre 98 meseci
Citat:
brazilac:
Odgovor na tvoje pitanje: "ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini"

Kada udjes u opstinu na glavni ulaz i ides samo pravo izaces u Gradsku bastu. Pre samog izlaska na ta vrata, levo su jedna vrata male kancelarije koja je bukvalno ispod stepenica. Tu covek ispravlja ono sto tebi treba. Podnese se zahtev i naravno dokazi, to je ono najbitnije, i onda kroz neko vreme oni to isprave, izdaju resenje i samim tim je i u kompjuterskom sistemu izmenjeno.
Medjutim, tebi je veca muka da prikupis te dokaze da se sve podudara onako kako bi tebi odgovaralo da bi bila ispravna za uslov (mesto i godina rodjenja prababe).
Zato su te verovatno i slali u Istorijski arhiv da bi probali da nadjete originalne izvode, dokaze, bilo sta sto vam moze biti od koristi.

Validni dokumenti (koje predajes kada apliciras za madj.drzavljanstvo) za dokazivanje mesta rodjenja, kao i godine rodjenja su izvod iz maticne knjige rodjenih ili IMK umrlih, ili ako je bas bila npr. madjarica pa je krstena u katolickoj crkvi, onda moze i krstenica.

Maticni broj ti u principu i ne treba, bitan je samo datum i godina rodjenja.
Mislim da ni zbog promene naziva mesta ne bi pravili problem. Znaju Madjari kako su se kod nas menjala imena nekih mesta.




Hvala na smernicama punoo
Hmm, je l' bi mogao tačan bakin IMKR da bude dokaz za izmene za prabakin IMKU? za te dodatke u prezimenu?
a za crkvu znam da je samo katolička i bila u tom selu izgrađena u vreme rođenja prabake, negde pise 1896, negde 1987. a tek 1920.i neke je izgrađena pravoslavna...to nam je sledeće da proverimo, pošto nažalost baka i babatetke i sva ta familija starosedeoca je umrla, a ovi mladji ne znaju kao ni ja, pa nemam koga da pitam...
 
Odgovor na temu

MMDJ

Član broj: 331294
Poruke: 58
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+11 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika05.04.2016. u 23:22 - pre 98 meseci
Citat:
annie.ns:
Citat:
MMDJ:
Citat:
annie.ns:
Prvo bih da se zahvalim na informacijama i savetima, kao i Mihajlu na prikupljenim prirucnicima i preporukama na blogu... pored toga da vam čestitam na uspehu! :)

Pre nego sam se uopšte upustila u procedure, sam čitala ovaj topic u nedogled i njemu srodne...potom sam poskidala udzbenike i dokumenta, pocela da slusam lekcije, prijavila se na kurs madjarskog i pocela da sa mamom prikupljam dokumentaciju... a onda sam naisla na komplikacije, koje ne znam da li su se nekome desile... pa evo trazim savet, misljenje ili slicno iskustvo...

Naime, moja prababa i baba su rodjene u Banatu u selu koje se danas zove drugacije nego 1890.i neke i maticne knjige nisu bile zavedene, te moja prababa nema maticni broj, a baba ima ali je rođena 1930.i neke. Kako je moja prababa mami pricala, znamo i gde je radila i kako se selu menjao stalno naziv u tih 50ak godina. Kada sam trazila da nam posalju izvode i umrlice prababe dobili smo dokumenta koja se ni po cemu ne podudaraju, od prezimena do mesta rodjenja, sa gomilu gresaka koje sluzbenica ne smatra da je duzna da ispravi(npr. dodala je ić na jednom a na drugom napisala originalno prezime, godinu napisala trocifrenu i sl).. i onda nas je uputila na maticara u Zrenjaninu da oni isprave greške, a maticari na Istorijski arhiv a arhiv vratio na sluzbenicu u opstini, i tako u krug... :(

moja pitanja su, ako neko zna, ko je nadlezan za promenu gresaka u umrlici/izvodu u Zrenjaninu i okolini i da li ako ne pise mesto rodjenja na izvodu možemo nekako još da dokažemo da je rođena u Banatu?

Nadam se da nisam konfuzna, i da bar neko zna rešenje za ove dileme :D hvaaala unapred


Ne znam da li sam sve najbolje razumela ali mislim da sam slicnu situaciju resila tako sto sam umesto izvoda iz maticne knjige rodjenih za baku i prabaku predala samo izvode iz maticne knjige umrlih. Znaci podaci na izvodu iz maticne knjige rodjenih i maticne knjige umrlih se ne poklapaju ali njih niko i ne uporedjuje. Izvodi iz maticnih knjiga umrlih su "novijih" datuma - recimo od 1960. pa na ovamo, i uglavnom su prilicno uredni, sto se za stare izvode iz maticnih knjiga rodjenih ne moze reci. Takodje, meni ni prabaka ni baka nemaju JMBG ali to nije ni bitno - bitno je samo da je ona njena majka po imenu i prezimenu (ukljucujuci i devojacko prezime). Ja mislim da se iz umrlica drugo nista i ne moze videti (tj. nema nikavih mesta rodjenja koja trebaju da se medjusobno poklapaju) sem ako ne predajes izvode iz maticne knjige rodjenih a nema potrebe to da radis.
Uglavnom, posto ne razumem tacno sta je tvoj problem mogu samo da ti 100% potvrdim da baba i prababa ne moraju da imaju JMBG (meni ni jedna nema a dobila sam drzavljanstvo) i da ti je najbolje da predajes umrlice za sve koji nisu zivi (jer su em novijeg datuma i onda lakse i za pronaci em sadrze manje podataka "za uporedjivanje") i da ti posavetujem da mozda odes u neku od onih kancelarija koje se zvanicno bave proverom papira (mislim da ima u NS i ne znam tacno jos gde ali pisao je neko ovde po forumu) i oni ce ti onda porvrditi da li uopse nesto treba da ispravljas.
Tebi od dokumenata, koliko sam shvatila, treba tvoj IMKR, majcin IMKR, babin IMKU i prababin IMKU pa napisi konkretno sta se tacno na ova cetiri dokumenta ne slaze?

Puno ti hvala na objašnjenju :) je l' na kancelariju misliš onu u Miletićevoj 4 gde su one dve tete? Da li mogu na srpskom da pitam pošto još ne znam dovoljno mađarski da bih razumela šta mi kaže? :/
E sad, na tvoje pitanje sta se ne slaže, mamin i moj IMKR su tačni, na bakinom IMKR je sve tačno i o baki i o prabaki(čak i prezime), ali je rubrika mesto rodjenja prabake prazna i umesto godine rodjenja prabake piše koliko je imala tada godina. Bakin IMKU kao da je reč o drugoj osobi jer su joj čak i ime promašili. :D
Na prabakinom IMKU su dodali prabaki i njenim roditeljima -ić na prezime i stavili da je umrla 199.god i napisali mesto rođenja pogrešno, ali sa tačnim datumom rođenja.
Do izvoda IMKR za prabaku nismo došli jer ne znaju gde pripada a nemaju je u bazi... a zbog svih tih grešaka me i ne čudi. :(

[Ovu poruku je menjao annie.ns dana 05.04.2016. u 23:01 GMT+1]

Na osnovu ovoga sto si napisala mislim da ces morati da menjas samo zbog tog -ić na prezimenu i samo tu prabakinu umrlicu jer ako ti je bakin izvod iz maticne knjige rodjenih tacan to ti je dovoljno (tj dovoljan ti je samo jedan papir za svakog pretka a to sto ne pise mesto rodjenja prabake i godine nema veze jer ne pise ni meni i to cak ni na ocevom IMKR a tek ne na bakinomi prabakinom). Ne znam da li imas jos mozda nekog pretka (pretpostavljam da ne jer bi to vec pokusala ali ja sam tako prvo htela da trazim preko pradede pa sam shvatila da mu je pogresno uneta goidna rodjenja (i to neki nebulozan broj tj. nesto kao goidna koja jos nije ni bila) pa da ne bih menjala onda sam presla na prabaku ;) )
Uglavnom, da ti ne bi ja tu sad pametovala najbolje je da posetis tu kancelariju (ja ne znam da li je to ta ulica jer ja nisam bila ali znam ljude koji jesu a i pisao je neko ranije na forumu pa potrazi jer stvarno ne znam na kojoj je strani ali koliko znam, a koliko se secam i na forumu je tako pisalo, da one zene normalno hoce da pricaju srpski jer znaju da ti tek sada ucis tako da mislim da neces imati nikavih problema).
Srecno i ne odustaj pa makar morala i da menjas podatke :)
 
Odgovor na temu

smajli1234

Član broj: 325375
Poruke: 41
..8.135.wireless.dyn.drei.com.



+25 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika06.04.2016. u 13:58 - pre 98 meseci
Da li je neko mozda isao na razgovor za drzavljanstvo u Bec? Ili je mozda cuo sta se tamo desava na razgovoru i kakav je kriterijum? Odgovor moze i u pp.
 
Odgovor na temu

tanulo

Član broj: 332711
Poruke: 19
*.dynamic.sbb.rs.



+2 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika06.04.2016. u 23:24 - pre 98 meseci
Ja sam juče predao u Bg, samo bih da se zahvalim na pomoći :) Osim toga nemam ništa novo da kažem, sve uobičajeno, porodica, učenje jezika, škola, faks, provera nekih podataka, potpišite tu i tu, nastavite do zakletve itd. Maksimalno fini ljudi, meni je gospođa jedna bila čak mi se čini i da se sporije trudi da priča ili su vesti na radiju dobar trening :) Naravno pošto sve traje bar 20ak minuta ipak ima puno sitnica gde možete da se pokažete ili padnete, tipa pomenuli smo kako sitno pišem itd... Ovo pišem jer mi nije jasna rasprava sa prethodnih strana o izbegavanju Mađarske, kad se potroši na ovo barem godinu dana, nauči sva gramatika dalje je uživanje učiti, ja nameravam da nastavim dalje do npr C1 iz čistog zadovoljstva.
Pisao sam i ranije ali evo ovde stvari koje su meni bile korisne a nisu spomenute a možda i predlog Mihajlu za sajt:
-Mislim da je apsolutno ključno i neverovatno korisno (a u većini knjiga se slabo ili u opšte ne pominje) naučiti kako se grade reči. Za to predlažem ovo ili još bolje ceo deo od 40-50 strana iz Hungarian: An essential grammar (ima je u onom velikom torentu, zaista mislim da vredi)
-rečnik po temama
-Gyakori kifejezések tuđ kurs sa memrisea koji sam prebacio na anki, isto neverovatno korisno, stvarno u razgovoru jako često shvatim da koristim fraze odatle
-Assimil, kada se već ima neka osnova, dosta pomaže da se progovori jezik (vežba prevod eng->hu)
-radio(može da se pauzira u toku slušanja), čitanje vesti vajma.info + google translate extension za učenje novih reči
- super dokumentarac o Budimpešti, Balatonu...
-italki, conversationexchange,interpals
-družite se sa Mađarima

pozdrav!
 
Odgovor na temu

new_clan

Član broj: 332424
Poruke: 53



+16 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika07.04.2016. u 09:13 - pre 98 meseci
Oduzeto drzavljanstvo

(Stanisavljevic Vesna (születési neve: Radman Vesna; születési hely, idő: Újvidék [Jugoszlávia], 1981. január 25.) )

http://www.kozlonyok.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/MK16047.pdf

Strana 4285 (odnosno 61 od 76)
 
Odgovor na temu

gsmboriss
Serviser mobilnih telefona
Kikinda

Član broj: 202871
Poruke: 45
*.dynamic.sbb.rs.



+14 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika07.04.2016. u 10:35 - pre 98 meseci
zanima me da li neko zna jel moze da se prevod vozacke uradi i u segedinu ili bas mora u budimpesti?
 
Odgovor na temu

usr

Član broj: 332960
Poruke: 37



+10 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika07.04.2016. u 22:10 - pre 97 meseci
Ukoliko je vozacka srpska, mora u Budimpesti, u centralnoj kancelariji za dokumenta KEKKH. Ako je izdata u drzavi clanici EU, moze da se zameni za madjarsku u bilo kojoj opstini.

Izvor: http://www.kekkh.gov.hu/hu/vezetoiengedely_honositas#hol
 
Odgovor na temu

putniknamernik
Beograd

Član broj: 53279
Poruke: 84
*.cpe.vektor.net.



+26 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika08.04.2016. u 00:29 - pre 97 meseci
bio sam 7. aprila u 12:00 u ambasadi i postao madjarski drzavljanin, osecaj je predivan...

ceo proces za drzavljanstvo je trajao od 12:00 do 14:00 i mnogi su vec sve detalje opisali, ono sto je bitno je sledece :

posle provere brojeva na licnim kartama, cim udjete u hol je sto sa dokumentima koja treba potpisati, pored su 2 gospodje sluzbenice.
Dok potpisujete dokumenta ispitivala je gospodja sluzbenica veoma brzo, rafalno sa 5-6 pitanja, nekad i nerazgovetno, pa sam naculio usi koliko sam mogao i priblizio se,
jer uvek neka buka postoji kad je 30ak ljudi u istoj prostoriji, a pitajna su bila : "koliko dugo ucite madjarski? cime putujete u madjarsku ? ima li guzve na granici? gde ste predali ? s kim ucite ?
to sve ide tako brzo, a vi se trudite da potpisete na nekoliko mesta dokumenta i odgovorite, naravno atmosfera je otezavajuca, ali ko je ucio nema problema.

Otprilike po mojoj proceni je 30 ljudi je bilo na zakletvi,(bilo je i gostiju pa je teze bilo proceniti) otprilike pola ljudi na zakletvi je bilo sa maternjim madjarskim, pola sa ucenim madjarskim.
Kad smo zavrsili potpisivanje dokumenata, dosla je ista sluzbenica koja je ispitivala i prozvala 5 za dodatni razgovor sa konzulom.
Nisam posle toga zagledao da li su i oni bili prisutni u svecanoj sali i primili drzavljanstvo.

Ono sto je zanimljivo takodje, na mom okirat-u pise da je drzavljanstvo odobreno 13stog januara.
Dobicete priheftanu spajalicom i lakcim kartu na unutrasnjosti fascikle.

Sve u svemu prelep letnji dan (u aprilu) i prelep osecaj....




putniknamernik
 
Odgovor na temu

veljapo

Član broj: 325856
Poruke: 38
89.216.28.*



+6 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika11.04.2016. u 13:22 - pre 97 meseci
Ljudi, zna li neko da li još uvek važi da se u BG termin za predaju zahteva dobija tek za 3 meseca? Ima li nekoga da je skoro zakazivao?
Hvala unapred.
 
Odgovor na temu

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3898193 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.