Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3896480 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Magyar2014

Član broj: 325988
Poruke: 52
*.dynamic.sbb.rs.



+15 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika31.01.2015. u 17:55 - pre 112 meseci
Citat:
Razer87:

Eto, ja sam baš zato i išao u Bg, kad ono banana... Zar te ne zovu iz Su na proveru ako predaš u Budimpešti??


Službenica. Rekla je da jako dobro i razumem i pričam. Kažem, čak smo se i nakon završene procedure raspričali o nekim turističkim destinacijama u Mađarskoj koja su zanimljiva za godišnje odmore i tome slično...
Poslao sam juče mail da tražim objašnjenje, pozvali su se na diskreciono pravo...

Kako mi reče jedan prijatelj: "Neće ništa da ti obrazlože, jer nemaju šta da ti obrazlože."

Ništa meni nije jasno... Ništa...

I da, primetio sam, kada su mi vraćeni papiri, da adresa na izvodu iz matične knjige rođenih nije ispravna, tj zbog greške u kucanju je upisana adresa koja praktično ne postoji. Da li je možda ovo mogao biti razlog odbijanja?


i ja sam mislio da je beograd siguran za predaju, u smislu da ko preda uspesno sigurno dobija zakletvu i drzavljanstvo, nazalost tvoj primer svedoci da to uopste ne mora da znaci;
ako se preda u budimpesti, na proveru mogu da zovu ili iz beograda ili subotice, zavisno gde je blize prema mestu prebivalista; mene nisu zvali na proveru...
kao sto sam rekao, nece oni da daju obrazlozenja, to je gubljenje vremena i pokusavati, sta su odlucili to je... jedino da se ponovo predaje; bilo bi lepo da moze da se dobije odgovor i obrazlozenje, ali postupak je takav kakav je - cesto manjkav, netransparentan i neobjektivan, ali sto neko rece kod njih je i 'torta i noz' pa kako kome.

sto se tice nepodudaranja podataka u dokumentaciji, vrlo lako je to moglo da bude problem; verujem da tu gledaju i najsitnije detalje, jer je bilo puno slucajeva zloupotrebe;
ja bih to ispravio sto pre.
 
Odgovor na temu

maaar

Član broj: 283850
Poruke: 246



+390 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika31.01.2015. u 18:04 - pre 112 meseci
Citat:
cape011:
Hoćeš da kažeš da ti je adresa na originalu izvoda iz MK rođenih i prevodu nije ista??

Pa to je sasvim opravdan razlog da te odbiju.
Možda se tebi čini kao sitnica, što u jednu ruku i jeste, jer ne lažeš, ne varaš. Ali sa druge strane oni tebi daju državljanstvo svoje zemlje i moraju se svi podaci poklopiti u slovo. Taj služnenik je odgovoran po zakonu da sve proveri.

Pokušaj da se venčas u opštini sa greškama u papirima , ili na sudu nešto da uradiš. Nećšs moći. Neko je ranije pomenuo da registruješ auto.

Ja da sam na tvom mestu sredio bih SVE dokumente kako treba i pravac Subotica. Da ne bih čekao još 3 meseca za termin, u Subotici dobijaš za par dana.
Možeš i njih da pitaš tom prilikom da li je to možda bio razlog i videćeš šta će ti reći.

Svima nama je ovo greška na koju da obratimo paznju. Učiti na tuđim greškama.

Želim ti sreču da iz sledećeg puta prođe sve bez problema.

Poz.


u IZMKR pise adresa U MOMENTU RODJENJA, TJ ADRESA RODITELJA U MOMENTU RODJENJA DETETA. To nema NIKAKVE veze sa trenutnom adresom.

Svi podaci na izmkr se odnose na temeljni upis - dakle nastao u momentu rodjenja! Naknadni upisi posle toga, tj promene nekih podataka se BELEZE dole u polju predvidjenim za to!!! Recimo, promena imena, prezimena, drzavljanstva, skrbnistva nad detetom itd!

Ukoliko je u pitanju greska, tj greska nastala na samom izvodu to ne bi trebao da bude problem. Greska sama nastala na samom izvodu nije big deal. da je to bio razlog bilo cemu oni bi ti trazili objasanjenje i novi dokument.
 
Odgovor na temu

Razer87
Ministar Pajtic
Novi Sad, Serbia

Član broj: 308134
Poruke: 84
*.mbb.telenor.rs.



+39 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika31.01.2015. u 23:43 - pre 112 meseci
Ne da se ne podudaraju adrese na izvodu i prevodu, nego su na obe uneti pogrešni podaci. Tu adresu kad uneseš i bilo koji pretraživač, vraća praznu pretragu.
 
Odgovor na temu

maaar

Član broj: 283850
Poruke: 246



+390 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 00:47 - pre 112 meseci
Citat:
Razer87: Ne da se ne podudaraju adrese na izvodu i prevodu, nego su na obe uneti pogrešni podaci. Tu adresu kad uneseš i bilo koji pretraživač, vraća praznu pretragu.


pa ne znam samo kako oni mogu da znaju da su pogresno uneseni? gradovi menjaju imena, narucito se to kod nas - ex yugoslavia desavalo u poslednjih 25godina, takodje, i sami gradovi i sela nestaju u periodu od 20ak godine a da ne pricamo za ulice. nazivi se menjaju svako malo!

btw, sad sam se setio isto i da na mojim izvodima tipa cak i za jednog roditelja NIJE bilo uopste adrese! vec samo navedeno mesto kao adresa prebivalista. pa razmisli malo, u malim mestima i ne postoje ulice. a kao sto rekoh i nazivi se menjaju cesto. to sto pise na IZMKR predstavlja samo ono sto je bilo u momentu rodjenja.
 
Odgovor na temu

dixi1
bg

Član broj: 327606
Poruke: 8
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 12:27 - pre 112 meseci
Zanima me konzularni dan? Kako doci do tih dana kada i gde su? Dal uskoro ima u pancevu
 
Odgovor na temu

Emil Ranc
Hannover, DE

Član broj: 20995
Poruke: 1150
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+294 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 13:06 - pre 112 meseci
Naši izvodi su često nepotpuni, a ti "sekundarni" podaci umeju da budu i netačni, kao što su te adrese i sl... prosto ne verujem da je to mogao biti razlog za odbijanje.

@Razer87
Pitao sam te ono jer znam da se dešavalo da su odbijenice "rešene" još ranije, a tek mesecima posle se aplikant obavesti.
Inače, juče! sam saznao baš za jedan ovakav slučaj, sličan tvome (solidno poznavanje jezika kod aplikanta, i to kažem ja koji zna jezik dobro), predaja u ambasadi negde proletos-letos, odbijenica potpisana početkom januara (neki dan stigla), a u tekstu odbijenice stoji da je odluka doneta još u oktobru mesecu!
 
Odgovor na temu

MadeiraNS

Član broj: 324909
Poruke: 55
*.dynamic.sbb.rs.



+28 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 14:56 - pre 112 meseci
Sad razmišljam o izvodima koje sam ja predao. Dedin izvod (rodjen za vreme drugog svetskog rata u NS, kada je zvanični jezik u NS bio mađarski), pa mu je pola izvoda napisano na mađarskom, a pola na srpskom (ćirilica). Jel imao neko takvu situaciju i šta je radio po tom pitanju? Da li je tražio da se ceo izvod prevede na srpski (o tome sam i ja razmišljao, ali onda će na izvodu stojati da je menjan što može uvesti sumnju) ili je ostavio tako sa srpskim i mađarskim?
 
Odgovor na temu

kamicak

Član broj: 38051
Poruke: 630
212.178.233.*



+156 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 14:56 - pre 112 meseci
Ambasada u BG?
 
Odgovor na temu

ivy_br

Član broj: 322047
Poruke: 59
*.dynamic.sbb.rs.



+19 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 14:59 - pre 112 meseci
I ja mislim da svako slovo mora da se podudara, ali ja npr. imam u izvodu koji citavog zivota koristim i u kome mi pise prebivaliste i adresa stana Sremska Kamenica - dakle cak ni adresa nego ta mesna zajednica, a tamo su mi roditelji ziveli kao podstanari u tom periodu bas kad sam se ja rodila a kad sam imala god. dana odselili se i zivim od tada na drugoj adresi i nema to nikakve veze, to se ni ne menja. Ja mislim da se tu upise podatak u trenutku rodjenja i da se to ne menja, zato se i zove izvod iz maticne knjige rodjenih a ti ostale podatke menjas u licnoj karti.
E sad, ako ta adresa koja tebi pise u izvodu nikad nie ni postojala i pogresno je uneta u samom startu e to je vec problem i to moras da ispravis. Mada eto meni pise Kamenica sto je sirok pojam a ne ulica u kojoj smo ziveli........ ko ce njih znati, meni se sve cini da tu nema nikakvog pravila i da oni odrede izgleda broj ljudi koji dobija svakog meseca - ili na koje vreme vec odlucuju na svakih dva, tri.....ispune svoju kvotu, pa ko ima srece udje u taj broj......i da je to jedini sistem odlucivanja za one koji ispunjavaju sve uslove. Jednostavno na osnovu svega sto sam do sada cula i ispratila od informacija, nema pravila.

Ja sam predala u Budimpesti i bez provera dobila odbijenicu nakon 6 meseci.
 
Odgovor na temu

Magyar2014

Član broj: 325988
Poruke: 52
*.dynamic.sbb.rs.



+15 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 15:25 - pre 112 meseci
da li ima bilo ko ovde na forumu da je predavao u Budimpesti u poslednjih godinu dana,
i da je pozvan na zakletvu i sve uspesno zavrsio ?

iskreno, mislim da je prolaznost u Budimpesti sada porazavajuca, mozda nekih 5% ljudi dobije iz prvog puta, sve ostalo odbijenice.
 
Odgovor na temu

koko86
Master ekonomista
Srbija

Član broj: 325490
Poruke: 40
*.dynamic.stcable.net.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 18:43 - pre 112 meseci
Citat:
MadeiraNS:
Sad razmišljam o izvodima koje sam ja predao. Dedin izvod (rodjen za vreme drugog svetskog rata u NS, kada je zvanični jezik u NS bio mađarski), pa mu je pola izvoda napisano na mađarskom, a pola na srpskom (ćirilica). Jel imao neko takvu situaciju i šta je radio po tom pitanju? Da li je tražio da se ceo izvod prevede na srpski (o tome sam i ja razmišljao, ali onda će na izvodu stojati da je menjan što može uvesti sumnju) ili je ostavio tako sa srpskim i mađarskim?


Od mog dede je izvod rodjenih na madjarskom jeziku, ali s obzirom da su mu podatke o smrti upisali cirilicom, mene je zena koja mi je izdala izvod, inace madjarica, posavetovala da i njega prevedem kod sudskog tumaca kao i sva ostala dokumenta.
 
Odgovor na temu

MadeiraNS

Član broj: 324909
Poruke: 55
*.dynamic.sbb.rs.



+28 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika01.02.2015. u 18:55 - pre 112 meseci
@koko86,

Da, da. Treba ga prevesti, i ja sam ga preveo. Ali samo me je zanimalo da li treba da vrsim koreciju originalnog (srpskog) izvoda.
 
Odgovor na temu

dixi1
bg

Član broj: 327606
Poruke: 8
*.customer.telenor.rs.



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 12:58 - pre 112 meseci
konzularni dan u Rumi je 11.02 nasla sam neki broj na netu i zvala(mobilni) covek mi je rekao da ne trebam da ostavim ime,nego samo da dodjem? Dal je neko imao takav slucaj? Nesto mi to bzv zvucalo ...
 
Odgovor na temu

koko86
Master ekonomista
Srbija

Član broj: 325490
Poruke: 40
*.dynamic.stcable.net.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 13:12 - pre 112 meseci
Citat:
MadeiraNS:
@koko86,

Da, da. Treba ga prevesti, i ja sam ga preveo. Ali samo me je zanimalo da li treba da vrsim koreciju originalnog (srpskog) izvoda.

Mislim da nema potrebe, original je takav kakav je, zato se i vrsi prevod kod tumaca.
 
Odgovor na temu

koko86
Master ekonomista
Srbija

Član broj: 325490
Poruke: 40
*.dynamic.stcable.net.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 13:14 - pre 112 meseci
Da li neko, ko je skoro bio u BG na predaji moze da opise malo detaljnije sam ulazak u ambasadu, interfon, gde idemo dalje, da li negde cekamo da nas prozovu i sve sto nas ceka pre nego sto dodjemo do onoga ko ce nas i zvanicno ispitivati. Cisto da se pripremim da ne idem u nepoznato. :-D
 
Odgovor na temu

vukaschin
Beograd

Član broj: 310842
Poruke: 45
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 14:19 - pre 112 meseci
prelistaj cenim poslednjih 10 stranica i vise ti nece biti nepoznato :)
 
Odgovor na temu

koko86
Master ekonomista
Srbija

Član broj: 325490
Poruke: 40
*.dynamic.stcable.net.



+17 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 15:08 - pre 112 meseci
Citam ovaj forum vec duze vreme, ali valjda nisam obratila paznju na te informacije do sada. Nasla sam. Hvala. :-D
 
Odgovor na temu

dixi1
bg

Član broj: 327606
Poruke: 8
109.72.51.*



Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 15:15 - pre 112 meseci
Citat:
padobranac79:
Sve u vezi konzularnih dana u Rumi obratiti se na broj telefona 0611607999 Mihalj Balog jedan od organizatora i clan SVM Ruma pozzz

Ja sam zvala ovaj broj i covek mi je rekao da dodjem u 9h i ne treba moje ime to je isto rekao,samo me pitao odakle zovem.
 
Odgovor na temu

milos.hu
milos blabla
student
beograd

Član broj: 304572
Poruke: 244
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+388 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 15:21 - pre 112 meseci
Citat:
koko86: Da li neko, ko je skoro bio u BG na predaji moze da opise malo detaljnije sam ulazak u ambasadu, interfon, gde idemo dalje, da li negde cekamo da nas prozovu i sve sto nas ceka pre nego sto dodjemo do onoga ko ce nas i zvanicno ispitivati. Cisto da se pripremim da ne idem u nepoznato. :-D


bitno je da kad budes zvonila na ulaz na mala vrata iz Kneginje Zorke, nema kola iza tebe jer prolaze bukvalno iza ledja a ako te sluzbenik pita nesto na interfonu, a tu ga ni ne cujes, moze da pomisli da ne znas. A najbitnije je da se opustis, jer bez toga dzabe ides. Uci ces unutra i neko ce te preuzeti i odvesti na razgovor
asdf
 
Odgovor na temu

radenkol
Bosna

Član broj: 325247
Poruke: 36
*.opera-mini.net.



+1 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika02.02.2015. u 17:38 - pre 112 meseci
Citat:
dixi1:
Citat:
padobranac79:
Sve u vezi konzularnih dana u Rumi obratiti se na broj telefona 0611607999 Mihalj Balog jedan od organizatora i clan SVM Ruma pozzz

Ja sam zvala ovaj broj i covek mi je rekao da dodjem u 9h i ne treba moje ime to je isto rekao,samo me pitao odakle zovem.

Da li ste razgovarali na Madjarskom ili Srpskom?Hvala!
Radenko
 
Odgovor na temu

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3896480 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.