Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3883799 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

maaar

Član broj: 283850
Poruke: 246



+390 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika22.07.2013. u 05:31 - pre 130 meseci
Postojala su dva drzavljanstva: ugarsko i austrijsko. Nije postojalno austrougarsko drzavljanstvo kao jedinstveno.
Recimo, ko je bio iz dalmacije pre prvov sv rata mogao je da ima austrijski pasos. Dok recimo ko je bio iz zagreba, novog sada budimpeste mogao je da ima madjarski pasos. U nekadasnjim hrvatskim zupanijama ugarskog dela postojlo je zavicajno pravo, ali ugarsko drz je bilo iznad. Hrvati su dugo diskutovali oko toga da li je postojalo hrv drz i na kraju su se slozili da nije, i tad je postalo bitno samo hrvatsko zavicajno pravo. Prvo jugoslovensko drz je nastalo iz zavicajnog prava! To je bilo drz tadasnje kraljevine shs! Ugarsko i austrijsko drz su bili jednaki! Nijedni nije bilo iznad onog drugog. Ne znam da li je jedno isklhucivalo drugo. Ne znam za bosnu zaista, ali ja shvatam da su ti ljudi tad imali neki drugi status. Ne deluje mi kao logicno da su bili ni ugarski ni austrjski drz, vec mislim da oni nisu bili gradjani austrougarske i da nisu imali pravo ni na ugarsko ni na austrijsko drzavljanstvo. Ne znam da li je i u bosni postojalo zavicajno pravo kao u tadasnjoj hrvatskoj, vrv da jeste jer kao sto sam vec napisao prvo jugoslovensko drz je nastalo iz prava zavicajnosti. To nije bilo drz kakvim ga mi damas poznajemo, ali ke ukljucivalo prava individue na nastanjenje, boravak, imovinu i slicno u okviru odredjene opstine. U to vreme drzavljanstvo u ugarskom delu se sticalo pricipom jus soli- rodjenjem na ugarskom tlu, to je samo jedan (najcesci) nacin kako se tad sticalo drzavljanstvo. Mogao je neko i prijemlm - naturalizacijom da stekne ugarsko drz i mislim da su ovde upravo i nastale sve te zavrzlake sa bosnom. Vrlo vrv da je bilo ljudi u bosni koji su na neki nacin i iz nelpg razloga (neki sluzbenici, ljudi koji su imali uske veze sa austrougarskom) bili primljeni u ugarsko drz i da je njihov broj mali, i njihovi potomci mogu da traze povracaj ugarskog-madjarskpg drz, ali ne i potomci onih koji su rodjeni ma tlu bosne, jer oni nisu bili drzavljani ugarske temeljem jus soli principa. I vecina ljudi koji dokazuju poreklo radi to sa izvodima iz maticnih knjoga jer tamo pise gde je predak rodjen - jus soli.

[Ovu poruku je menjao maaar dana 22.07.2013. u 08:42 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Mikki73
Vojvodina

Član broj: 316399
Poruke: 30
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+46 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika22.07.2013. u 21:18 - pre 130 meseci
Citat:
vojvodjanka021:
Postovani/a
suprug je naucio biografiju i par reci tipa (dobar dan, hvala, dovidjenja) ali nemamo prevedene izvode jer imamo dvojezicne pa su nam u Mileticevoj u Novom Sadu rekli da ne moram prevoditi. Recite mi nesto vise kada i gde bi se podnosio zahtev i kolika je vasa usluga.




Vojvođanka, naravno da morate da prevedete izvode. Obavezno! U Novom Sadu kao i u drugim gradovima (osim u Subotici) izvodi jesu dvojezični, ali su podaci ispisani samo ćirilicom, tako da je džabe što je izvod dvojezičan, ako podaci nisu upisani npr. godina rođenja 14.12.1958. i na mađarskom 1958.12.14. Mora se prevoditi svugde osim u Subotici, jer Subotički matičari izdaju ispravno napisane izvode. Pogotovo ako ima i neki komentar na srpskom jeziku u izvodu u onom donjem delu, taj komentar takođe mora biti preveden na mađarski i tako upisan.
 
Odgovor na temu

shejtan-

Član broj: 313682
Poruke: 46
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+57 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika22.07.2013. u 22:07 - pre 130 meseci
Što se tiče prevoda dvojojezicnih izvoda evo ja sam imao samo jedan koji je bio dvojezičan na srpskom i madjarskom koji nisam preveo i primili su ga tavog.Isto mi je rekao i sudski tumač koji je prevodio ostale da taj netreba.Nebih sad da nekog bunim ali meni niko nije pravio problem za taj jedan izvod,najboje je da se nazove mesto gde se misli predati i pitati je jedan poziv moze uštedeti par hiljada din koje neko krvavo zaradi.Ja mislim da netreba dvojezicne izvode prevodti.
 
Odgovor na temu

Mikki73
Vojvodina

Član broj: 316399
Poruke: 30
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+46 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika22.07.2013. u 22:53 - pre 130 meseci
Naravno da dvojezične ne treba prevoditi, ali kažem da takvi dvojezični koji su samo popunjeni podacima ćirilicom moraju da se prevode! Znam šta pričam i neću da bunim nikoga. Ako neću da pomognem neću ni da odmognem. 2000-3000 hiljade neće nikoga "ubiti" kada su ovakve stvari u pitanju.
 
Odgovor na temu

Petar Kralj
svastar
svet

Član broj: 311622
Poruke: 48
94.247.200.*



+98 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 08:30 - pre 130 meseci
Citat:
maaar:
Citat:
Petar Kralj:
Citat:
maaar:
Citat:
Petar Kralj:
Nepotrebno komplikujete, granica izmedju Austrougarske i Srbije je bila na Dunavu. Svi koji imaju pretke rodjene severno od nje i znaju madjarski imaju pravo. Tacka.


izvini, ali nece biti da je tako. zasto opet lupate!?!?...

nije apsolutno tacno da je granica bila na dunavu, vec jedinim delom da, a drugim delom ne!
drugim delom je i isla ispod dunava i to do save, a taj deo je danasnji srem + delovi do beograda a u koji upada i zemun!



A sto si ti bukvalista toliki, granica jeste bila i na Savi, ali u svakom slucaju su u pitanju reke a ne neke zamisljene titoisticke SFRJ administrativne granice. U svakom slucaju kada Vojvodjaninu kazes da je granica na Dunavu, on zna o cemu se radi... Uostalom je li Srem severno ili juzno od Save, tj.reke ?


Jasno Vam je predočeno da ste možda nekog doveli u zabludi sa Vašim netačnim informacijama.

Granice koje vi nazivate 'zamišljenima, titoistilčkima' su današnje pravno i medjunarodno priznate granice.

Zanmljivo je to da je upravo sremska županija nekadašnje ugarske podeljenja i da je ta, po Vama zamišljena granica, medjunarodno priznata granica izmedju dve nezavisne i medjunarodno priznate drzave: izmedju Republike Srbije i Republike Hrvatske.

Meni Vaša referenca 'granica na Dunavu' i konstacija da Vojvodjani znaju na šta se tu misli, govori samo o Vama, a ne nekoj granici.

Sve se može objasniti, ali ne i svakome.


Kada ste toliki apologeta celovite Srbije,pravne i medjunarodno priznate (sa sve Kosovom i cirilicom kao jedinim pismom) sta trazite na ovom forumu ? Ovde su uglavnom ljudi koje je srpska ekspanzionisticka politika kostala zdravlja, zivaca, standarda. Kao madjarski drzavljanin od Vas se ocekuje da razmisljate na drugaciji nacin, malo naklonjeniji nekadasnjoj Ugarskoj u kojoj se, to je sigurno, zivelo kudikamo bolje nego u ovom galimatijasu od drzave. Nikoga ne dovodim u zabludu, cak naprotiv, vise puta sam dao dobronamerne savete ljudima ovde, iz sopstvenog iskustva. Ali jedno ste u pravu, nekim ljudima jednostavno ne vredi objasnjavati.
 
Odgovor na temu

C B

Član broj: 38274
Poruke: 134



+94 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 13:10 - pre 130 meseci
Izvini, ali ne mogu se sloziti sa tvojom tvrdnjom o srpskoj ekspanzionistickoj politici.
Srbi su na zalost, konstantno radili protiv sebe! Kada su ostale republike prvi put dobile drzavu neko u Kraljevini SHS, koja je bila losa po Srbe!

Na kraju, srbi su, samo u poslednjih sto godina, tri puta bili proterivani sa teritorije celog Balkana i masakrirani. Meni je deda ubijen od strane hrvata! Gde je tu ekspanzionizam? Kome je on smetao?
Niko zato ne moze da zameri srbima sto su samo branili svoje teritorije na kojima su ziveli stotinama godina!

Nas jedini problem je katastrofalno losa diplomatija ne-srba koji su je sprovodili i pljacka drzave, opet od strane ne-srba!
Sa druge strane, ti ne-srbi su krajem 2.sv rata pobili srpsku inteligenciju, a sto nisu pobili, porobili su ili proterali i tako unistili gradjansko drustvo koje je nosilac pozitivnih promena.

Srbija ima izvanredno pametne ljude, samo se njihov gro nalazi u rasejanju i naravno da se nikada nece vratiti, jer ne zele da imaju ista sa nasim bizarnim politickim establismentom!
 
Odgovor na temu

Zole84
Stuttgart

Član broj: 316180
Poruke: 125
*.mbb.telenor.rs.



+238 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 13:44 - pre 130 meseci
Citat:
Mikki73:
Citat:
vojvodjanka021:
Postovani/a
suprug je naucio biografiju i par reci tipa (dobar dan, hvala, dovidjenja) ali nemamo prevedene izvode jer imamo dvojezicne pa su nam u Mileticevoj u Novom Sadu rekli da ne moram prevoditi. Recite mi nesto vise kada i gde bi se podnosio zahtev i kolika je vasa usluga.




Vojvođanka, naravno da morate da prevedete izvode. Obavezno! U Novom Sadu kao i u drugim gradovima (osim u Subotici) izvodi jesu dvojezični, ali su podaci ispisani samo ćirilicom, tako da je džabe što je izvod dvojezičan, ako podaci nisu upisani npr. godina rođenja 14.12.1958. i na mađarskom 1958.12.14. Mora se prevoditi svugde osim u Subotici, jer Subotički matičari izdaju ispravno napisane izvode. Pogotovo ako ima i neki komentar na srpskom jeziku u izvodu u onom donjem delu, taj komentar takođe mora biti preveden na mađarski i tako upisan.



Ni u Bačkoj Topoli, ja sam u toj opštini 3 izvoda dobila kao dvojezične i sva 3 su bila besprekorna. Ni p od prevoda nije bilo.
Kad je Bog delio pamet mnogi nisu stali u red!
 
Odgovor na temu

vojvodjanka021
Švajcarska

Član broj: 316211
Poruke: 30



+9 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 13:54 - pre 130 meseci
Ja sam nosila u Miletićevu 4, Novi Sad izvode koji su dvojezični (madjarski prevod je napisan latinicom, kao i godina rodjenja kako se pise na madjarskom i sve naknadne zabeleške su prevedene) i tamo su mi rekli da ne moram prevoditi. Pošto zahtev podnosim van Srbije interesovalo me je da li je neko predavao ovakve izvode i par njih su mi se javili koji su predavali i nisu imali problema sa dvojezičnim izvodima.
 
Odgovor na temu

Paladium2

Član broj: 316358
Poruke: 200
*.teol.net.



+198 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 14:11 - pre 130 meseci
Citat:
Emil Ranc:
Nažalost, Knin nije bio u sastavu Mađarske kraljevine početkom dvadesetog veka.
To se jasno može videti na ovoj etnografskoj mapi Mađarske.

[Ovu poruku je menjao Emil Ranc dana 21.07.2013. u 04:27 GMT+1]

Proverio sam i drugu prabaku, rodjena je 1907 godine u Petrinji, Hrvatska. Ima i rodni list od nje, Petrinja je bila u HU 1907, znaci ipak ce nesto biti

E sad idem ganjati papirologiju...

Hvala svima puno na pomoci...
 
Odgovor na temu

delija_sever031

Član broj: 72551
Poruke: 836
*.opera-mini.net.



+595 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 14:20 - pre 130 meseci
Samo napred,preko nje mozes aplicirati
 
Odgovor na temu

C B

Član broj: 38274
Poruke: 134



+94 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 14:55 - pre 130 meseci
Citat:
Paladium2:
Citat:
Emil Ranc:
Nažalost, Knin nije bio u sastavu Mađarske kraljevine početkom dvadesetog veka.
To se jasno može videti na ovoj etnografskoj mapi Mađarske.

[Ovu poruku je menjao Emil Ranc dana 21.07.2013. u 04:27 GMT+1]

Proverio sam i drugu prabaku, rodjena je 1907 godine u Petrinji, Hrvatska. Ima i rodni list od nje, Petrinja je bila u HU 1907, znaci ipak ce nesto biti :)

E sad idem ganjati papirologiju... :)

Hvala svima puno na pomoci...



Ipak si imao srece... Sada, poucen svojim iskustvom, a obzirom gde zivis, preporucio bih ti da licno odes po papire i ne rizikujes mnogo, posto se vadjenje mojih papira pretvorilo u agoniju.
Nije bilo izvoda na kome nisu najgrublje izgresili, pa sam ukupno morao tri puta da cekam ispravljene papire i svaki put da im saljem zahtev i pare.
Pa se to jos jednom ponovilo kada sam trazio novu garnituru papira, za svog rodjaka, samo ovog puta je sve zavrseno iz dve iteracije... Na sta smo ukupno izgubili oko 5 meseci... :(
 
Odgovor na temu

agora11

Član broj: 306713
Poruke: 499



+803 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 15:24 - pre 130 meseci
Citat:
Petar Kralj:Kada ste toliki apologeta celovite Srbije,pravne i medjunarodno priznate (sa sve Kosovom i cirilicom kao jedinim pismom) sta trazite na ovom forumu ? Ovde su uglavnom ljudi koje je srpska ekspanzionisticka politika kostala zdravlja, zivaca, standarda. Kao madjarski drzavljanin od Vas se ocekuje da razmisljate na drugaciji nacin, malo naklonjeniji nekadasnjoj Ugarskoj.


Ista prica je upropastila i nekadasnju Ugarsku, samo u drugom trenutku. Ono sto su Krajina, Bosna i Kosovo za Srbiju to su Vojvodina, Slovacka i Transilvanija za Madjarsku. Mislim da je generalno za sve u Srbiji i Madjarskoj bolje da koriguju razmisljanje trecoj realnijoj ideji a ne da se zadrzavaju na nemogucim ekspanzionistickim idejama koje su nam zamalo dosle glave.
 
Odgovor na temu

Mikki73
Vojvodina

Član broj: 316399
Poruke: 30
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+46 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 15:31 - pre 130 meseci
Citat:
vojvodjanka021:
Ja sam nosila u Miletićevu 4, Novi Sad izvode koji su dvojezični (madjarski prevod je napisan latinicom, kao i godina rodjenja kako se pise na madjarskom i sve naknadne zabeleške su prevedene) i tamo su mi rekli da ne moram prevoditi. Pošto zahtev podnosim van Srbije interesovalo me je da li je neko predavao ovakve izvode i par njih su mi se javili koji su predavali i nisu imali problema sa dvojezičnim izvodima.






U tom slučaju naravno da nema potrebe za prevodom. Ja sam Vas shvatio da su samo obrasci dvojezični, a da je sav tekst napisan samo na ćirilici. Ja sam predavao takve izvode u Mađarskoj kao što su Vam napravili u NS i nikakvih problema nije bilo. Slobodno ih nosite ako su dvojezično napisani u potpunosti.

[Ovu poruku je menjao Mikki73 dana 23.07.2013. u 16:42 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Gospodin-BP
Ravnica

Član broj: 314449
Poruke: 86
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+52 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 15:38 - pre 130 meseci
E evo mene opet... Opet imam jedan problem, i da postavim jedno pitanje..
Ali bih zeleo da mi odgovori neko ko je potpuno siguran da je u pravu, stvarno ne zelim price "rekla-kazala"...
Evo mog problema.. Sve je bilo OK. i imam pravo da dobijem papire, posto vekovima u nazad imam rodinu i pretke sa prostora koji ispunjavaju uslov da se trazi drzavljanstvo. I evo, da kazem sta je tacno problem. Kada sam izvadio dva izvoda koja su mi trebala da budu dovoljna za ispunjavanje uslova, ja sam ih odneo da se prevedu, sto je i uradjeno.. Ali, niko nije obracao paznju na ovaj detalj. Naime, moj roditelj je rodjen 1948 godine, a moj deda 1917 godine. Ali, evo problema, na rodnom listu mog roditelja pise dedino ime, koje je skraceno ime mog dede, a na listu moga dede pise dedino puno ime... Znaci, izvodi se ne poklapaju, jer se imena ne podudaraju... Kada sam otisao da razgovaram sa tamosnjim maticarom, ovaj mi je rekao da to ne zavisi od njega, vec je to tako upisano kada se moj roditelj rodio, i da tu nema ispravke. Kako je moguce da ja sada nemam pravo da trazim dravljanstvo, kada imam potpuno i legitimno pravo na tako nesto? Da li se nekada neko od vas susreo sa ovakvim problemom? Ovo je stvarno neverovatno. Potupno je ista osoba u pitanju, ali tada to tako nije bilo zavedeno, i sada je to tako ostalo... Stvarno sada ne znam sta da radim jer mi je ta zena rekla da to mora da se ispravi, a ja sam razgovarao tamo, i kaze tamosnji maticar da to nije do njega..
Koja mi opcija preostaje? Da li neko ima resenje za moj problem? Nemoguce da sam toliko vremena i novca potrosio na ucenje madjarskog jezika, a da nemam pravo da trazim dravljansto jer je neko pre toiliko decenija upisao gresku koja ne moze da se ispavi...
 
Odgovor na temu

Mikki73
Vojvodina

Član broj: 316399
Poruke: 30
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+46 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 15:48 - pre 130 meseci
Ti ovo moraš da zahtevaš da se izmeni. Moguća je izmena itekako. Znam slučaj iz Beograda da se nije slagalo ime, pa je malo potrajala procedura u smislu da je trebalo doneti neki dokaz da je ispravno ime koje je ispravno, a ne to koje je napisano. Bilo kakav dokaz. Malo je komplikovanije za objašnjavanje putem pisanja, ali moraš da zahtevaš izmenu po svaku cenu.
 
Odgovor na temu

Gospodin-BP
Ravnica

Član broj: 314449
Poruke: 86
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+52 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 15:51 - pre 130 meseci
Cuo sam da ta procedura traje od prilike oko 2 meseca, i da se obavezno mora ici u Beograd, bilo da ste iz kog dela Srbije. Da li je to istina?
 
Odgovor na temu

Mikki73
Vojvodina

Član broj: 316399
Poruke: 30
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+46 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 16:03 - pre 130 meseci
Ne znam koliko traje. Ne bi trebalo da traje toliko. Osoba koju ja poznajem je to sredila za nekih maksimala 2 nedelje i rekla je za koje svrhe joj treba da se slažu podaci. Nije uostalom nikakva tajna.
 
Odgovor na temu

Gospodin-BP
Ravnica

Član broj: 314449
Poruke: 86
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+52 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 16:28 - pre 130 meseci
Stvarno, zar je ovo bas moralo da se meni dogodi... Kazu da je u to doba radio neki maticar koji je voleo da pije, i da je stalno pio na poslu, i da se je u tom selu mnogo ljudi pogresno zapisano, i posto je mesto malo, i poznavao je bas sve ljude u selu, pisao je imena roditelja po nadimcima, itd... Stvarno, ovo nasa drzava je najobicnije ruglo. Ne mogu da verujem da je ovako nesto bilo gde u svetu moguce, pa mislim da i u Siriji gde besni rat postoji vise reda nego sto je ovde ikada postajalo... To bi sve drzava trebala da plati i da ispravi!!!
 
Odgovor na temu

filbos

Član broj: 315863
Poruke: 32
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+18 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 18:04 - pre 130 meseci
....puno nas je imalo isti problem druze...evo ovako ako mozes da dokazes pomocu nekog drugog dokumenta da ti se deda bas tako zvao kako stoji u izvodu tvog dede onda trazi ispravku pomocu zahteva za ispravku i ispravka ce biti gotova za dve nedelje maks...dokumenta kojima mozes dokazati da ti se deda zvao bas kako se zvao se vrsi direktno iz njegovog izvoda i MKR to je koren svih ispravki....eto probaj.....
 
Odgovor na temu

nikas
nema ga

Član broj: 212505
Poruke: 31
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+14 Profil

icon Re: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika23.07.2013. u 18:19 - pre 130 meseci
Danas su mi stigli izvodi od dede i mame, međutim na dedinom izvodu iz knjige umrlih piše da je rođen 04.07.1911, a na maminom izvodu iz knjige rođenih piše da se deda( njen otac) rodio 17.07.1911. Sve ostalo se poklapa. Greška je u danima. Šta da radim?
Problem je što su izvodi iz Hrvatske i da se idu menjati je malo komplikovano,malo više.
Da i dedi piše na umrlici da je imao hrvatsko državljanstvo.
 
Odgovor na temu

[es] :: Vodič za emigraciju :: Madjarski pasos - znanje madjarskog jezika

Strane: << < .. 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 3883799 | Odgovora: 13727 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.