Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski

[es] :: PHP :: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski

[ Pregleda: 8375 | Odgovora: 17 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
77.243.26.*



+25 Profil

icon Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski31.07.2017. u 17:22 - pre 81 meseci
Zdravo,

ne znam kako da objasnim problem.

Sajt mi je takoreći trojezičan. Ali želim i URL da bude trojezičan. Kad promenim jezik u sesiji, da mi se promeni i URL za taj jezik-pismo. To sam do nekle napravio. Međutim, hoću da menjam jezik, online. Tj. da se promeni jezik, ali da ostanem na postojećoj putanji, tj. strani. Ja sam sad napravio, kad menjam jezik, da se preusmerava na home.

A url mi je $_GET['content']. U .htaccess sam sredio da svi podaci idu direktno u index.php i tu parsiram komponente. E sad, recimo ja sam na ćirilici, i url mi je ovakav:

http://sajt.com/(ćirilicom) favoriti

hoću da prebacim na engleski...

sad url treba da izgleda:

http://sajt.com/favorites

Znači nekako da pokupim $_GET , propustim ga kroz filter i proveru i da mi umesto favoriti(ćirilica) piše favorites.

Dosta zamuljeno, pogotovu što ima latinica, pa sa ćirilice na latinicu može a obrnuto, teže ide jer ima dvoslovnih karaktera.

Ili da dignem ruke i koristim okrnjenu latinicu za URL i manem se ćorava posla. :)
 
Odgovor na temu

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6275

Sajt: pedja.supurovic.net


+1570 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski31.07.2017. u 23:34 - pre 81 meseci
Umesto da se petljas sa URL-ovima, priliom generisanja stranice, za izbor jezika generiši ispravne linkove tako da ti ne treba nikakva redirekcija.

Na primer: ako si na strani http://sajt.com/nekastrana link na dugmetu za engleski bi bio http://sajt.com/somepage

 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 00:51 - pre 81 meseci
Najobičniji kolačić - cookie.

Pa na osnovu vrednosti kolačića - jezik.

Ako nema kolačića (korisnik nije kliknuo dakle) - default/podrazumevani jezik.

Proveru tog takvog kolačića bi trebalo da izvršiš negde na `samom početku` koda.

Dakle, menja se vrednost kolačića a url ostaje isti .. dok ti negde u svom kodu imaš recimo lupam "require_once('/path/blabla/'.$_COOKIE['LANGUAGE'].'/filename.php');"
.. ili ne require/include, nego u bazi imaš već pripremljenu tabelu/tabele sa jezicima .. gde se indeks/indeksi poklapaju sa vrednošću kolačića.. pa kroz PDO vršiš upite/transakcije.

U suštini, to nije ni jednostavan proces ukoliko nemaš već fino definisanu hijerarhiju samog sajta.
about:networking
 
Odgovor na temu

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6275

Sajt: pedja.supurovic.net


+1570 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 02:19 - pre 81 meseci
Upotreba kolačića za ovako nešto nije baš dobar pristup.

Počnimo od toga da korisnik treba da iskopira URL strane i da je podeli negde, a on to n emože ako je izbor jezika u kolačiču ane u URL strane. Ond amožemo da se prebacimo i na SEO problematiku jer pretraživači kada indeksiraju sajt ne koriste kolačiće.


 
Odgovor na temu

agvozden
Aleksandar Gvozden
founder
Info-G
Beograd

Član broj: 37813
Poruke: 1122
77.46.135.*

Sajt: www.gvozden.info


+68 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 08:07 - pre 81 meseci
I ja sam ranije koristio kolačiće za taj deo posla, ali sam brzo odustao.
Jezik je najbolje da se odvoji kroz putanju.
npr mojvebsajt.com - default
mojvebsajt.com/eng - engleski jezik

 
Odgovor na temu

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
77.243.24.*



+25 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 09:06 - pre 81 meseci
Hvala. Meni je jezik u kolacicu i nemam problema.

Ali plus_minus je rekao dobru stvar:

"U suštini, to nije ni jednostavan proces ukoliko nemaš već fino definisanu hijerarhiju samog sajta."

To mi je sledeci posao, da vidim sta cemu pripada i da odredim strukturu sajta, pa cu lako da definisem linkove.
 
Odgovor na temu

mjanjic
Šikagou

Član broj: 187539
Poruke: 2679



+690 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 09:37 - pre 81 meseci
Ma može da bude i sve na jednom mestu, a da se odvoji "lang" atributom, pa da se isfiltrira.

Ali, ako su sajtovi na različitim jezicima (relativno) različiti, onda i treba da imaju odvojene putanje (npr. sajt za potrošače na nemačkom i srpskom tržištu).
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.
 
Odgovor na temu

VladaSu

Član broj: 31634
Poruke: 1099
*.tippnet.co.rs.



+218 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 13:14 - pre 81 meseci
Slazem se sa Predragom da jazik mora biti u putanji ili poddomenu a ne u cookie.
Kao sto je rekao nema copy/paste linka i za SEO nije dobro da postoji isti url sa razlicitim sadrzajem.
[Ovu poruku je menjao VladaSu dana 14.06.2003. u 11:22 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
77.243.24.*



+25 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 17:07 - pre 81 meseci
Izvršio sam neke prepravke na sajtu. Mislim da sad može JAVNO da ugleda svetlost dana.

Šta još treba da uradim:

1. Iz kolačića da prenesem izbor jezika u URL putanju.
2. Da sredim izgled.
3. Da pokušam da napravim različite URL putanje u odnosu na jezik, medjutim, kad ubacim .../en/... ili .../sr-ci/... - Mislim da će to biti dovoljno.
4. Da napravim 404.php stranu za nepoznat sadržaj. Za sad imam protected i no content stranu, ali ipak može da se izburgija neka prazna strana, što ružno izgleda.
5. Popijem kafu.
6. Smislim još nešto.

Sajt je na adresi http://skupra.org

Sam sam ga radio, usput sam izradio svoj framework.

p.s.

Sadržaj je malo štur i nabacan, neki će reći netačan ali to sam ja onako, čisto radi probe. :)
 
Odgovor na temu

Tpojka
Ratio, Logic

Član broj: 60114
Poruke: 209

ICQ: 491318095


+33 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 17:31 - pre 81 meseci
Back/For button u Chrome-u ne radi.
-A Tpojke su Đuro - šta?
-Osnovne jedinice diverzantskih grupa!
 
Odgovor na temu

tuxserbia
Oleg Vučković
urandom
/dev/null
Niš

Član broj: 4094
Poruke: 867

Jabber: tuxserbia@elitesecurity.org
ICQ: 65355850
Sajt: 127.0.0.1


+112 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 17:34 - pre 81 meseci
Koji je ćirilični font? Baš mi se sviđa
Kako se dele racunarski programi?
Na bagovite (sa greskama) i ispravne (bez gresaka). Ovi drugi su hipoteticki.
***GPL-ovano by @Shadowed

"Ja za email koristim outlook express u virtualnoj mašini, tako da s te strane nijedan linux nije
dorastao XP-u." - pisac
 
Odgovor na temu

mjanjic
Šikagou

Član broj: 187539
Poruke: 2679



+690 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 17:54 - pre 81 meseci
Arsenal?
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 18:00 - pre 81 meseci
Lepo. Sajt je brz. Drago mi je da vidim da neko ne koristi wordpress, pre svega. Vidim da ti je i (generisani .. ?) html korektan, to jest, nema semantičkih html grešaka i nezatvorenih tagova. :) Ono, što se kaže, svi primarni uslovi - zadovoljeni. Čak mi ni UblockOrigin nije izbrojao ništa. :)

@vladasu

Ako mu je sadržaj dobar i kvalitetan .. ako korisnici zapravo imaju potrebu da se iznova i iznova vraćaju kod njega, ne vidim razloga za bilo kakav seo problem, ako mu je sajt višejezičan preko kolačića. On će u svakom slučaju jednu jezičku varijantu optimizovati za botove i tražilice. Onu `native`. Ostale jezičke varijante služe za korisnike koji razumeju taj i taj jezik ... koji su dobili kolačić koji pretpostavljam živi ne manje od godinu dana ili dok neko ne očisti keš iz pretraživača. Ipak je sami korisnik bitniji od search engine-a ovog ili onog, ako njegov sajt može da se nađe na listi pretrage, bez obzira na jezik. Nekako je zgodnije kada korisnik jednom odabere jezik i to ostane upamćeno do daljnjeg, a link koji je zabeležio negde - isti. Kapiraju botovi i te stvari. Jednom indeksiran kao english, a naredni put - sr-cy dok je url isti. Ne kažem da je bolje ovako, niti da je lošije. Sigurno je da više url-a (sa zdravim sadržajem) bolje nego li 3 puta manje. Ali, opet.. presudno je ono što se nalazi u html source kodu. I to upravo tekst koji nije source kod, nego tekst za prezentaciju. U suštini, može biti da ja i nisam ni kompetentan za ovakve odgovore, jer meni (a i većini ovde, pretpostavljam) odgovara i en i sr_lat i sr_cy.

@massko

Čisto da ti skrenem pažnju, imaš višak button taga na stranici ideja-sajta-skupra .. vidi iz firefox-a source kod te stranice i obrati pažnju na jarko crvenu boju.

about:networking
 
Odgovor na temu

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
77.243.24.*



+25 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 18:16 - pre 81 meseci
Da, font je Arsenal.

Hvala plus_minus , jaoo, kako to nisam video, sad ću da ispravim.

Sad, je sve ispeglano :)

[Ovu poruku je menjao Massko dana 01.08.2017. u 19:54 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6275

Sajt: pedja.supurovic.net


+1570 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski01.08.2017. u 23:04 - pre 81 meseci
Otiao sam na tvoj sajt, otvorio jendu stranu i zatim promenio jezik prikaza a putanja do dokumenta je ostala ista? Tako sam sebi praviš medveđu uslugu. Izabrani jezik mora biti u putanji dokumenta. Zaboravi kolačiće. Apsolutno su nepotrebni i pogrešno je da ih upotrebiš ovako kako si uradio.


Imaš jednu konceptualnu grešku - pretpostavio si da će svaka strana na sajtu biti prevedena na sve jezike. U praksi to vrlo često nije tako, toliko često da je pravilo u stvari baš suprotno: svaki jezik na sajtu razvija sopstveni sadržaj koji može biti prevod postojećeg sadržaja na drugom jeziku ali ne mora biti. Možda na ovom tvom sajtu to nije slučaj ali ako misliš da taj frejmvork koji si razvio primeniš kod svojih klijenata vrlo brzo ćeš se sustresti sa ovim problemom. Ne da će ti tražiti da se sadržaj sajta razlikuje zavisno od jezika nego će tražiti da se čak i glavni meni i drugi elementi navigacije na sajtu, pa možda čak i sam izgled sajta razlikuju zavisno od izabranog jezika. Prosto, neki sadržaji imaju smisla na nekom jeziku, a na drugom nemaju.

Na svaku stranu na sajtu gledaj kao nezavisnu, bez obzira na jezik. Svaka se unosi nezavisno od drugih, svaka ima sopstveni URL i sve ostalo. Ako je neka strana prevod neke već postojeće strane na drugom jeziku onda to posebno naznačavaš podešavajući vezu između te dve strane. Kada prikazuješ jednu stranu usput proveriš da li postoje neke strane koje su nazančene da su prevod prikazane strane i ako ih ima prikažeš odgovarajuće linkove ka tim drugim stranama.



Link ka izboru jezika se može staviti na dva mesta:

- u glavni meni, odnosno na najviši nivo navigacije sajta. Tada link ne znači prikaz prevoda tekuće strane nego otvaranje početne strane sajta na izabranom jeziku.

- u sadržaju strane, odnosno u lokalnoj navigaciji prikazane strane - tada taj link vodi na prevod prikazane strane na drugom jeziku.

Samo izuzetno, ako je ama baš sav sadržaj na sajtu na svim jezicima istovetan, samo preveden na različite jezike, i u najvišem nivou navigacije može da ima smisla se stavi link ka prevodu tekuće strane.




Evo kao ilustraciju ovoga o čemu pričam, pogledaj sajt http://yu1abh.uzice.net. Rađen je u Wordpresu ali to je manje bitno (osim što je u stvari bilo teže to napraviti u Wordpress-u nego u sopstvenom frejmvorku), obrati pažnju na navigaciju i sadržaj.

U najvišem nivou navigacije, kao posetilac, imaš mogućnost da izabereš jezik na kome želiš da pregledaš sajt ali taj izbor te uvek vodi na početnu stranu na izabranom jeziku, zato što je sadržaj sajta veoma različit zavisno od izabranog jezika.

Međutim ako otvoriš neki članak na sajtu koji ima prevod, videćeš dodatnu navigaciju ispod naslova članka koja prikazuje postojeće prevode. Pogledaj na primer stranu http://yu1abh.uzice.net/radio-klub/.

Primeti i da URL svake stane potpuno specifičan za svaku stranu, a da oznaka jezika postoji više folklora radi (u stvari bolje je za SEO sajta kada postoji naznaka jezika u URL). Sajt ne koristi kolačiće da bi "zapamtio" koji je jezik korisnik izabrao. Nepotrebni su, jer korisnik će u bukmark snimiti direktan link ka strani na jeziku koji mu odgovara, a to može jer svaka stana na svakom jeziku zaita ima svoj jedinstven URL.


 
Odgovor na temu

VladaSu

Član broj: 31634
Poruke: 1099
*.tippnet.co.rs.



+218 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski02.08.2017. u 09:42 - pre 81 meseci
@plus_minus
https://support.google.com/webmasters/answer/66355


[Ovu poruku je menjao VladaSu dana 14.06.2003. u 11:22 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
*.dynamic.vipmobile.rs.



+25 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski02.08.2017. u 09:52 - pre 81 meseci
Citat:
Predrag Supurovic:
Otiao sam na tvoj sajt, otvorio jendu stranu i zatim promenio jezik prikaza a putanja do dokumenta je ostala ista? Tako sam sebi praviš medveđu uslugu. Izabrani jezik mora biti u putanji dokumenta. Zaboravi kolačiće. Apsolutno su nepotrebni i pogrešno je da ih upotrebiš ovako kako si uradio.


Imaš jednu konceptualnu grešku - pretpostavio si da će svaka strana na sajtu biti prevedena na sve jezike. U praksi to vrlo često nije tako, toliko često da je pravilo u stvari baš suprotno: svaki jezik na sajtu razvija sopstveni sadržaj koji može biti prevod postojećeg sadržaja na drugom jeziku ali ne mora biti. Možda na ovom tvom sajtu to nije slučaj ali ako misliš da taj frejmvork koji si razvio primeniš kod svojih klijenata vrlo brzo ćeš se sustresti sa ovim problemom. Ne da će ti tražiti da se sadržaj sajta razlikuje zavisno od jezika nego će tražiti da se čak i glavni meni i drugi elementi navigacije na sajtu, pa možda čak i sam izgled sajta razlikuju zavisno od izabranog jezika. Prosto, neki sadržaji imaju smisla na nekom jeziku, a na drugom nemaju.

Na svaku stranu na sajtu gledaj kao nezavisnu, bez obzira na jezik. Svaka se unosi nezavisno od drugih, svaka ima sopstveni URL i sve ostalo. Ako je neka strana prevod neke već postojeće strane na drugom jeziku onda to posebno naznačavaš podešavajući vezu između te dve strane. Kada prikazuješ jednu stranu usput proveriš da li postoje neke strane koje su nazančene da su prevod prikazane strane i ako ih ima prikažeš odgovarajuće linkove ka tim drugim stranama.



Link ka izboru jezika se može staviti na dva mesta:

- u glavni meni, odnosno na najviši nivo navigacije sajta. Tada link ne znači prikaz prevoda tekuće strane nego otvaranje početne strane sajta na izabranom jeziku.

- u sadržaju strane, odnosno u lokalnoj navigaciji prikazane strane - tada taj link vodi na prevod prikazane strane na drugom jeziku.

Samo izuzetno, ako je ama baš sav sadržaj na sajtu na svim jezicima istovetan, samo preveden na različite jezike, i u najvišem nivou navigacije može da ima smisla se stavi link ka prevodu tekuće strane.




Evo kao ilustraciju ovoga o čemu pričam, pogledaj sajt http://yu1abh.uzice.net. Rađen je u Wordpresu ali to je manje bitno (osim što je u stvari bilo teže to napraviti u Wordpress-u nego u sopstvenom frejmvorku), obrati pažnju na navigaciju i sadržaj.

U najvišem nivou navigacije, kao posetilac, imaš mogućnost da izabereš jezik na kome želiš da pregledaš sajt ali taj izbor te uvek vodi na početnu stranu na izabranom jeziku, zato što je sadržaj sajta veoma različit zavisno od izabranog jezika.

Međutim ako otvoriš neki članak na sajtu koji ima prevod, videćeš dodatnu navigaciju ispod naslova članka koja prikazuje postojeće prevode. Pogledaj na primer stranu http://yu1abh.uzice.net/radio-klub/.

Primeti i da URL svake stane potpuno specifičan za svaku stranu, a da oznaka jezika postoji više folklora radi (u stvari bolje je za SEO sajta kada postoji naznaka jezika u URL). Sajt ne koristi kolačiće da bi "zapamtio" koji je jezik korisnik izabrao. Nepotrebni su, jer korisnik će u bukmark snimiti direktan link ka strani na jeziku koji mu odgovara, a to može jer svaka stana na svakom jeziku zaita ima svoj jedinstven URL.



Hvala Predraže na sugestiji. To mi je sledeći posao. Iskreno rečeno, nije mi frejmvork toliko proširiv, neke opcije moram sam ručno da unesem, nije ovo ipak CMS. Ali jezik ću uneti u putanju, samo malo da dođem do daha :)
 
Odgovor na temu

Massko

Član broj: 336727
Poruke: 75
*.dynamic.vipmobile.rs.



+25 Profil

icon Re: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski02.08.2017. u 14:18 - pre 81 meseci
Sajt je preživeo promene URL-a, dodat je jezik u URL

Sledeće mi je na redu da napravim stranu za nepoznati url. To mi je malo teže jer moram da proveravam sve kombinacije $_GET i ako ne odgovara, onda da prikažem 404.php

Molim, da i dalje testirate sajt :)
 
Odgovor na temu

[es] :: PHP :: Više verzija URL-a , ćirlica, latinica, engleski

[ Pregleda: 8375 | Odgovora: 17 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.