Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

[Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?

[es] :: Nauka :: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?

Strane: < .. 1 2 3 4

[ Pregleda: 30956 | Odgovora: 72 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Miroslav Jeftić
Istraživanje ruda
[ES]

Član broj: 37513
Poruke: 6833

Sajt: about:blank


+2200 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?18.08.2010. u 14:47 - pre 166 meseci
Ne vidim zašto je bitno naglasiti da je u pitanju jedna kopija. Svakako se neće preuzeti 10 ili 50 kopija.
 
Odgovor na temu

tdjokic
Tomislav Djokic
u penziji
Beograd

Član broj: 6736
Poruke: 8305
212.200.243.*

Sajt: www.distrowatch.com


+210 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?18.08.2010. u 16:12 - pre 166 meseci
Neko napisa ranije (citiram po pamcenju, da ne trazim ponovo) "prihvatili smo misa, prihvatili tastaturu" kao domace reci, a od kad je tastatura domaca rec? Taster - da li je to srpska rec? Nema sansi da se sve posrbi, jer je prihvacena vec gomila reci koje su u sutini tudje reci, ali se odomacile.

Konkretno za download imam sledeci predlog. Ako se rec pojavljuje u tekstu, kao recimo "Skinite sa neta najnovije drajvere za vas stampac" onda moze 'skinuti' jer je uopsteno, a kad se kaze "Najnovije drajvere za vas stampac mozete preuzeti sa sajta..." onda moze preuzeti jer se definise odakle, sto je za sam pojam preuzimanja prilicno vazno.

Nikad se stvari ne prevode doslovno. "On ima gradonacelnika u dzepu" to nikako ne znaci da je gradonacelnik doslovno, fizicki u necijem dzepu, nego da ovaj, koji ga "ima u dzepu" o njemu zna nesto cime moze da ga ucenjuje itd.
Na svetu postoje samo 2 OS-a: 1. Mint, 2. svi ostali!
 
Odgovor na temu

Angelico
Angelico Payne
Srbija

Član broj: 122066
Poruke: 196
*.dynamic.sbb.rs.



+6 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 06:15 - pre 166 meseci
Adekvatan prevod je preuzimanje (sadržaja), a u slengu može da se kaže i skidanje.
Beware of man who withholds information from you, for in his heart he sees himself as your master.
Every once in a while declare peace. It confuses the hell out of your enemies.
Usucapio is 9/10 of possession. Possession is 11/10 of the law.
 
Odgovor na temu

aladaar
Cirih, Švajcarska

Član broj: 174070
Poruke: 43
*.credit-suisse.com.



+9 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 08:18 - pre 166 meseci
Upload = uztovar

Download = niztovar


Setili se još na Sezamu, davnih 90-tih ...
 
Odgovor na temu

Miroslav Jeftić
Istraživanje ruda
[ES]

Član broj: 37513
Poruke: 6833

Sajt: about:blank


+2200 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 10:30 - pre 166 meseci
Citat:
aladaar: Upload = uztovar

Download = niztovar


Je l' to šala ili neko to stvarno koristi?
 
Odgovor na temu

geniuxx
Po ugovoru
Nis

Član broj: 90041
Poruke: 226
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+68 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 18:45 - pre 166 meseci



Ništa ja ne potpisujem...!
Prikačeni fajlovi
 
Odgovor na temu

maksvel

Član broj: 107376
Poruke: 2417

Jabber: maksvel
Sajt: maksvel.in.rs


+161 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 20:36 - pre 166 meseci
Ih, trebali su biti dosledni, pa u tekstu ispod staviti "Natovari" umesto "Upload".
 
Odgovor na temu

Angelico
Angelico Payne
Srbija

Član broj: 122066
Poruke: 196
*.dynamic.sbb.rs.



+6 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 21:10 - pre 166 meseci
Uztovar ... inače od milja nazvan utovar
Iztovar ... inače od milja nazvan istovar

Pa naši preci su koristili ove reči još pre pronalaska interneta... e vidite kako smo i tad bili napredni :))
Beware of man who withholds information from you, for in his heart he sees himself as your master.
Every once in a while declare peace. It confuses the hell out of your enemies.
Usucapio is 9/10 of possession. Possession is 11/10 of the law.
 
Odgovor na temu

Stranger2
Stranger2

Član broj: 143429
Poruke: 2572
*.adsl.net.t-com.hr.

Sajt: www.videomajstor.com


+43 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?19.08.2010. u 23:23 - pre 166 meseci
Setio sam se da se ne koristi samo rec "Download" vec i rec "Get". Na primer getmiro.com , FlashGet (odlican download manager), www.get-software.info/

I mozda najpoznatije na www.adobe.com
Get Adobe Reader
Get Adobe AIR
Get Adobe Flash Player
Get Adobe Shockwave Player

Na engleskom rec Get je po meni bolji izbor nego Download jer je manje konkretna. Ako i nije tacna, bar je manje pogresna.

Citat:
Ne vidim zašto je bitno naglasiti da je u pitanju jedna kopija. Svakako se neće preuzeti 10 ili 50 kopija.

Sustina je da je to kopija. Nema veze da li je jedna. Uzmes samo kopiju a original ostaje da i drugi mogu da kopiraju... Krajnji rezultat je sustinski razlicit u odnosu na klasican istovar stvari ili preuzimanje posiljke.
 
Odgovor na temu

tdjokic
Tomislav Djokic
u penziji
Beograd

Član broj: 6736
Poruke: 8305
212.200.240.*

Sajt: www.distrowatch.com


+210 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?20.08.2010. u 01:44 - pre 166 meseci
Da, ali onda ni engleski izrazi nisu egzaktni. Ako "downloadujes" nesto ono onda nestane sa prvobitne lokacije. Znamo da to nije tako a objasnjenje je sakriveno u samoj definiciji postavljanja nekog fajla na Internet, da bi bio svima dostupan da se otuda iskopira na njihov racunar i koristi po zelji. Verovatno termin kopiranje nije bio odgovarajuci jer je download na pocetku trajao mnogo duze. I sada traje prilicno za vece fajlove, pa je jos uvek tesko reci "iskopiraj tih 4 gigabajta sa sajta ..." nego jos uvek preuzimamo, skidamo, downloadujemo itd.
Na svetu postoje samo 2 OS-a: 1. Mint, 2. svi ostali!
 
Odgovor na temu

acca3
Aleksandar
internet konsalting
internet

Član broj: 81635
Poruke: 353
178.79.31.*

Sajt: https://plus.google.com/+..


+23 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?12.09.2010. u 23:29 - pre 165 meseci
Upravo prevodim neki sajt sa engleskog na srpski, koristim ćirilicu, pa se već dva dana mučim baš oko "daunlouda" :)

Izgleda da je ova tema jedino mesto na netu gde se diskutuje o tom problemu.

Nakon čitanja cele teme, ipak sam se odlučio za "preuzimanje".
seo optimizacija sajtova za Google
Neparno 10
 
Odgovor na temu

tdjokic
Tomislav Djokic
u penziji
Beograd

Član broj: 6736
Poruke: 8305
212.200.240.*

Sajt: www.distrowatch.com


+210 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?13.09.2010. u 00:10 - pre 165 meseci
http://www.informatika.com/webkamera/trg-nikole-pasica.htm

"Upustvo

Potrebno je navesti da je za neometan rad naših kamera neophodno "skinuti" (izvršiti download) JAVA plug-ina. Adresa za download je: http://www.java.com/en/download/index.jsp ."

Na svetu postoje samo 2 OS-a: 1. Mint, 2. svi ostali!
 
Odgovor na temu

Goran Rakić
Beograd

Član broj: 999
Poruke: 3766

Sajt: blog.goranrakic.com


+125 Profil

icon Re: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?13.09.2010. u 07:34 - pre 165 meseci
[quote]

http://nedohodnik.dyndns.org/s...j/concepts/lat-d.html#download

Code:

pre. i dr.    preuzeti g.
Moz.          primiti g.
idej.         skinuti

Od datoteka izvorno smeštenih negde u mreži (posebno na Internetu) načiniti kopije na lokalnom računaru.
Tradicionalni mrežni izvori su serveri (npr. FTP), a u novije vreme i p2p mreže (poput bittorenta).


pre. i dr.    preuzimanje i.
Moz.          prijem i.
idej.         skidanje

Ono što se preuzima, ili tok takve radnje.


http://sr.libreoffice.org — slobodan kancelarijski paket, obrada teksta, tablice,
prezentacije, legalno bez troškova licenciranja
 
Odgovor na temu

[es] :: Nauka :: [Lingvistika]: Zna li neko adekvatan prevod reči "download" na srpski ?

Strane: < .. 1 2 3 4

[ Pregleda: 30956 | Odgovora: 72 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.