Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ubacivanje prevoda u dvd

[es] :: Video softver :: Ubacivanje prevoda u dvd
(TOP topic, by Cileinteractiv)
Strane: < .. 1 2 3

[ Pregleda: 9913 | Odgovora: 55 ]

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

gogodobri
dipl ing el, AD Petar Drapšin

Član broj: 178701
Poruke: 1
*.nsinfo.co.yu.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd16.04.2008. u 09:30
Ljudi pomozite ako znate! Sve uradih po ovom tutorijalu i ispade sve dobro osim što su prevodi zeleni. Sa IfoEditom sam iskopirao originalne boje na ovaj novi ifo file kao što je uradio čovjek u prethodnim postovima i sad sam dobio crvene titlove! ne znam šta više da radim. Pozdrav svima a posebno frajeru koji je napravio ovaj tutorijal.
16.04.2008. u 09:30 

Mister_rap
Aleksandar Šćepanović

SuperModerator
Član broj: 8822
Poruke: 1793
79.101.211.*

Jabber: mister_rap@jabber.com
Sajt: www.atom.com


Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd17.04.2008. u 13:36
Da li si pogledao ovo:

Citat:

Sa desne strane imate panel gdje mozete da se igrate sa bojom titlova, pozicijom itd

Diplomat of swing with aliens at my feet
Comin' down the rampart through beam on the street...

17.04.2008. u 13:36 

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 336
212.200.220.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd19.04.2008. u 20:50
evo i ja imam isti problem. danas sam deveti ili deseti put sve radio iz početka, korak po korak, i uvek dobijam zelene titlove. boje promenim u SubtitleCreator-u, stavim da je pozadina providna, a ostalo da su crno/belo/sivi tonovi, ali uvek na kraju dobijem zeleno. kad otvorim samo SUP on je ok. ali kad ga mux-ujem pomoću IfoEdit titlovi pozelene. probao sam i da naknadno editujem dobijeni ifo pomoću IfoEdit, ali onda mi se ceo DVD pobrljavi: ostane bez tona i zakuca posle par minuta. očigledno nešto ne radim dobro.

vidim i da je neko već pitao koji (noviji) softver da koristi. ja sam nedavno skinuo sve programe iz prvog posta (neki imaju i novije verzije), tako da mi se čini da su oni i dalje aktuelni.

takođe, što se tiče SubtitleCreator-a, verzija 2.2 u Tools meniju ima DVD Authoring Wizard koji sve navedeno u prvom postu radi automatski. treba da navedete izvorni, temp i završni DVD folder, fajl sa titlovima i kliknete na Start. on interno poziva i PgcDemux i VobBlanker, tako da se dobije gotov dvd. (kod mene doduše sa zelenim slovima.) :( e sad, da bi sve radilo kako treba meni su ova tri foldera svi međusobno različiti, a dvd je kopiran na hard disk. Wizard podrazumeva da su temp i final folderi na istom mestu, ali VobBlanker se zbog toga buni (što otkrijete posle 20 minuta rada), tako ih morate ručno zadati. takođe svi ovi folderi moraju biti na istoj particiji.

nadam se da sam bar nekome pomogao ovim informacijama. :)
19.04.2008. u 20:50 

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 336
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd19.04.2008. u 21:23
evo i da se dopunim. nisam odmah video predlog koji je dat sa
editovanjem tabele boja u ifo fajlu, tako da sam sada to probao. sada
sam to u radio i prvi titl (srpski) je iz zelene prešao u crvenu boju,
a drugi po redu (engleski) je dobio normalne boje. znači nisam uspeo.
19.04.2008. u 21:23 

shrike
blade runner
LA

Član broj: 178790
Poruke: 9
77.46.218.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 16:40
sve ste dobro uradili, prevod i treba da bude zelen.
boja se ispravlja pomocu programcica pgcedit.
otvorite film sa dobrom bojom titla, kopirate njegovu paletu boja, zatim otvorite muxovan film (bez zatvaranja pgcedita)
i paste preko zelene table. ah da, i save. ovo je grubo opisano, ima dosta uputstava ali je prosto i traje najvise par minuta.
11.05.2008. u 16:40 

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 336
*.com
Via: [es] mailing liste



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 17:43
to sam uspeo. tj. editovao sam IFO, a pretpostavljam da to i ti
savetuješ. i onda sam dobio situaciju da mi je primarni titl bio dobro
prikazan, a sekundarni je bio u drugim bojama (mislim da je žuto na
crnom ili tako nešto, a trebalo je da bude belo na crnom). onda sam
išao kroz IFO i promenio sve color tables u svim stream-ovima (ili
kako se već zovu te liste) i opet je sve ostalo isto. na kraju sam
srpski titl stavio kao primarni, a ove ostale sam pomerio na kraj
liste. valjda neće nikom trebati ti drugi jezici. :)
11.05.2008. u 17:43 

shrike
blade runner
LA

Član broj: 178790
Poruke: 9
77.46.218.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd11.05.2008. u 20:27
da bi ti svi titlovi bili dobro obojeni treba obratiti paznju na sledece
u paleti sa bojama prvi red kvadratica treba da bude:crni, beli, crni, beli (druga dva kvadratica su za sekundarni titl)
a ovi dole neka ostanu kakvi jesu (samo da nisu zeleni).
kombinuj malo ali prvi red treba da izgleda onako kako sam napisao.
meni je primarni titl skoro uvek engleski i uvek se vidi i srpski.
11.05.2008. u 20:27 

davidpn
Paracin

Član broj: 109052
Poruke: 39
77.46.218.*

Sajt: rottweiler.wab.lt


Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd16.05.2008. u 01:37
uspeo sam pomocu ovog pgc edita hvala
16.05.2008. u 01:37 

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 48
*.cpe.mountaincable.net.

Sajt: www.yuwabits.net


Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.08.2008. u 08:46
Pokrenite DVDSubEdit

trebali bi da vidite sledece


Zatim idite na File>Open Full Domian


Zatim ideite u Ime_filma folder..i otvorite VTS_01_1.VOB (ukoliko je to glavni film)
i kliknite na Open


Odvje mozete da se igrate sa pozicijom titla, sa bojom itd


da bi sacuvali promjene.. treba da idete na
Edit>Apply Last Modification to all


pa zatim da kliknete na DO IT


i na kraju File>Save All Modifications


dobicete upozorenje...

kliknite na OK



01.08.2008. u 08:46 

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 48
*.cpe.mountaincable.net.

Sajt: www.yuwabits.net


Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd01.08.2008. u 08:49
download svih software-a potrebnih za obradu

Code:

http://rapidshare.com/files/12471013/DVDR_Obrada.rar


za administraciju
"Menu Edit" nije freeware ... svi ostali programi jesu
ako to prestavlja problem, obrisite link
01.08.2008. u 08:49 

Nonex

Član broj: 157402
Poruke: 11
*.adsl-a-1.sezampro.yu.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd10.08.2008. u 17:35
Ljudi, ima li neki drugi nacin za ovu operaciju. Nije mi bitno da prevod bude ubacen u film pa da ga biram iz menija, bitno mi se samo da gledam i citam.
Imam full dvd na hardu, imam prevod u srt formatu kao externi fajl i to je to. Jel moram da se bakcem sa ovolikom procedurom ili postoji laksi nacin?
10.08.2008. u 17:35 

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 336
77.46.205.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd10.08.2008. u 21:53
ako koristiš Subtitle Creator, on ima Wizard koji celu proceduru uradi automatski.

u svakom slučaju, ako želiš da gledaš DVD sa titlovima, cela ova procedura sa demux/mux koracima mora da se obavi. druga opcija je da konvertuješ film u DivX i koristiš klasične .srt titlove. doduše, video sam i da neki plejeri podržavaju subtitle overlay i za DVD (tj. da se titl učita iz nekog spoljnjeg fajla), ali za to traže neke posebne kodeke i meni je bilo prilično komplikovano da se time bakćem. naravno, ovo rešenje vredi samo ako film gledaš na računaru koji ima instaliran taj plejer i potrebne kodeke.
10.08.2008. u 21:53 

Nonex

Član broj: 157402
Poruke: 11
*.adsl-3.sezampro.yu.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd13.08.2008. u 09:25
Ma ne koristim nista od tih programa. Samo hocu da gledam film i da ima prevod.
Imam full dvd na hardu i prevod u externom fajlu. Ako pokrenem PowerDVD nemam opciju da ubacim externi prevod, ako pokrenem WinDVD ista stvar.
Posao vrse klasicni playeri tipa bs, km i drugi ali mi najbolju sliku daje PowerDVD ali kao sto rekoh, u njega ne mogu da ucitam externi prevod.
13.08.2008. u 09:25 

Zokii1983

Član broj: 47257
Poruke: 48
*.cpe.mountaincable.net.

Sajt: www.yuwabits.net


Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd03.09.2008. u 03:19
Citat:
Nonex: Ma ne koristim nista od tih programa. Samo hocu da gledam film i da ima prevod.
Imam full dvd na hardu i prevod u externom fajlu. Ako pokrenem PowerDVD nemam opciju da ubacim externi prevod, ako pokrenem WinDVD ista stvar.
Posao vrse klasicni playeri tipa bs, km i drugi ali mi najbolju sliku daje PowerDVD ali kao sto rekoh, u njega ne mogu da ucitam externi prevod.


BS Player ti treba.
novija verzije po mogucnosti
ko mene je "BS Player 2.2.4.954"

dakle, ucitaj DVD, pokreni film ... pa "load subtitles"
i radi bez problema

pozz

edit:
e do mojega, odgovaram nakon 20 dana...
nisam redovan na es, ali obecavam da cu od sada ovu temu pratiti




[Ovu poruku je menjao Zokii1983 dana 03.09.2008. u 09:09 GMT+1]
03.09.2008. u 03:19 

lukeguy
Novi Sad

Član broj: 46545
Poruke: 336
79.101.145.*



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd03.09.2008. u 13:52
isto možeš i iz Media Player Classic. pustiš DVD, pa na File meniju nađeš opciju Load Subtitles (ili samo mišem prevučeš subtitle fajl na plejer).

ako ti izađe greška da nije dobar video renderer, pa plejer ne može da prikaže titl, ideš na View -> Options, pa tu izabereš renderer koji ti piše u tom upozorenju.
03.09.2008. u 13:52 

Reggie

Član broj: 70555
Poruke: 149
*.adsl-1.sezampro.yu.



Profil

icon Re: Ubacivanje prevoda u dvd08.09.2008. u 22:25
Do sada sam skidao divx i u poslednje vreme samo H264 filmove koji imaju dosta bolji kvalitet slike. E sad posto skidam samo filmove za koje sam siguran da cu kad tad da odgledam onda rekoh aj da skidam dvd. Skinuo sam The Ring za pocetak iako ne volim horore, ali ovaj je imao dobru ocenu na imdb-u...
Instalirao sam i PowerDVD i sve lepo radi sem sto nemam titlove, a ne znam bas toliko engleski.
Dosta sam trazio po netu i jedino sam ovde nasao pravo objasnjenje za titl u dvd-u. Nisam verovao da je ovolika procedura oko titla tj i ja isto hocu kao i Nonex, nije mi bitno da ubacim titl u dvd. Ali kao sto kazu poslednji postovi onda mi samo preostaje BS koji i sada koristim.
Ali onda moram da ucitavam svaki vob posebno i sto je jos gore od toga moram za svaki vob da motam titl pomocu shift + levo/desno. Ili da za svaki vob napravim posebno titl tj da iseckam originalni titl.
Ali onda je bolje da skinem H264 film ili da se pomucim sa ovim tutorijalima koje nisam cak ni detaljnije procitao, vec sam samo bacio pogled.
Zanima me da li je ista situacija i kod drugih kada koriste BS za dvd film?
Kako gledaju strane dvd filmove oni koji nemaju blage veze sa kompom, a kupe dvd na ulici ili trafici? Bez prevoda, samo slike pa sta shvate ili ko razume engleski...
08.09.2008. u 22:25 

[es] :: Video softver :: Ubacivanje prevoda u dvd
(TOP topic, by Cileinteractiv)
Strane: < .. 1 2 3

[ Pregleda: 9913 | Odgovora: 55 ]

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.