Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Kako da prevedem ove termine?

elitemadzone.org :: MadZone :: Kako da prevedem ove termine?

[ Pregleda: 450 | Odgovora: 5 ]

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

ZaReeZ
bgd

Član broj: 127659
Poruke: 14
*.041net.co.yu.



Profil

icon Kako da prevedem ove termine?13.04.2008. u 14:46

Poceo sam da pisem neki rad na faksu o bezicnom prenosu podataka i imam problema. Pa ako neko moze da pomogne...
Kako da prevedem na srpski sledece termine?
bit cell
State Machines

Hvala!
13.04.2008. u 14:46 

Horvat
Subotica - Vojvodina

Član broj: 17332
Poruke: 675
*.eunet.yu.



Profil

icon Re: Kako da prevedem ove termine?13.04.2008. u 16:30
daj citave recenice
recite DA neplaćanju pretplate na rtv begeš

(\_/)
(X.x) This is DEAD Bunny. Copy DEAD Bunny into your signature
(> <) to stop him on his way to world domination.
13.04.2008. u 16:30 

rafiki
Beograd

Član broj: 48988
Poruke: 170
*.dynamic.sbb.rs.



Profil

icon Re: Kako da prevedem ove termine?13.04.2008. u 18:48
State Machine = Konacni Automat
13.04.2008. u 18:48 

ZaReeZ
bgd

Član broj: 127659
Poruke: 14
212.200.178.*



Profil

icon Re: Kako da prevedem ove termine?13.04.2008. u 19:43
Ok. i pretpostavljao sam da je konacni automat.

a za bit cell, npr. jedna definicija: bit cell - A boundary in which a single bit is recorded on a tape or disk. Kapiram ja sta je to, ali kako da kayem na srpskom?
13.04.2008. u 19:43 

Horvat
Subotica - Vojvodina

Član broj: 17332
Poruke: 675
*.eunet.yu.



Profil

icon Re: Kako da prevedem ove termine?13.04.2008. u 19:46
granica bit-a,tako nekako

ili sirina podatka,tacnije sirina bit-a
recite DA neplaćanju pretplate na rtv begeš

(\_/)
(X.x) This is DEAD Bunny. Copy DEAD Bunny into your signature
(> <) to stop him on his way to world domination.
13.04.2008. u 19:46 

ZaReeZ
bgd

Član broj: 127659
Poruke: 14
*.041net.co.yu.



Profil

icon Re: Kako da prevedem ove termine?15.04.2008. u 14:54
Hvala!

Ako previse trazim vi recite, ali da li neko zna i prevode i za ove termine:
1. load modulation - to je nekakav tip transfera podataka
2. backscatter coupling - i 2 i 3 su uparivanja neka dva strujna kola, dvojka verovatno neko reflektovanje, kao ogledalo
3. capacitive coupling
15.04.2008. u 14:54 

elitemadzone.org :: MadZone :: Kako da prevedem ove termine?

[ Pregleda: 450 | Odgovora: 5 ]

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.